Manualios.com

Siemens TK 56 series Operating Instructions Manual

  • TK 56 series Coffee Maker
  • ma71V1uyttdHs
  • Operating Instructions Manual
  • PDF / Adobe Acrobat Reader
  • 106

Siemens TK 56 series Manual Online:

3.7, 2812 votes
Siemens TK 56 series User Manual
Siemens TK 56 series User Guide
Siemens TK 56 series Online Manual

Text of Siemens TK 56 series User Guide:

  • Siemens TK 56 series, 38 it i Premendo nuovamente il tasto di prelievo 4 è possibile terminare anticipatamente il processo di cottura. Per il prelievo di 2 tazze, l’uscita è dotata di 2 tubi di getto (posizionare le tazze una accanto all’altra). “Espresso doppio” ●Posizionareilpulsante2 su “espresso doppio”. ●Coniltasto5 scegliere l’intensità desiderata per l’espresso. ●Posizionarelatazzapreriscaldatasotto l’uscita del caffè 10. ●Premereperunavoltailtastodiprelievo

  • Siemens TK 56 series, 13 en Switching on the appliance ●Placetheapplianceonaat,water resistant surface. ●Pullenoughofthepowercordoutofthe storage compartment and plug it into the electrical socket. ●Removeandrinsethewatertank12 andllitwithfreshcoldwater.Donotll above the “max” mark. ●Replacethewatertank12 and push it rmlydownwardintoplace. ●Fillthebeancontainerwithcoffeebeans. ●Makesurethatthehotwater/ste

  • Siemens TK 56 series, 76 pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zawartych w niej zaleceń i zachować ją w celu przyszłego użytkowania! Ta w pełni automatyczna maszyna do robienia espresso została zaprojektowana do przygotowywania małych ilości kawy na użytek domowy lub do zastosowań niekomercyjnych, np.: w kuchniach dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i małych firmach. Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych.  ! Niebezpie

  • Siemens TK 56 series, 69 pt 4 iluminados = comutação após 10 minutos 4, 5 iluminados = comutação após 30 minutos 4, 5, eco iluminados = comutação após 2 horas 4, 5, eco, h iluminados = comutação após 4 horas ●Ointervalodetempopretendidoé regulado através do botão 5. ●Paramemorizaraprogramaçãoprimao botão eco. Info: O intervalo de tempo programado na fábrica é de 10 minutos. Regular o grau de moagem O cursor 16 do grau de moagem permite regularanezadocafémoído. Atenção Regular o grau de moagem apenas en- quanto o moinho está a funcionar! Doutra forma o aparelho pode ser danificado. ●Premir�

  • Siemens TK 56 series, 60 es Vapor para espumar leche Lamáquinahadeestarlistaparafuncionar. Primero espume la leche y después extraiga el café o espume la leche por separado y viértala después sobre el café.  ! ¡Peligro de quemadura! Toque solamente la parte de plástico, ya que la boquilla se calienta extremadamente. ●Desplaceelmanguitodelaboquilla9 del todo hacia abajo. ●Llenedelecheaproximadamenteun tercio de la taza. ●Pulselateclah.Lateclacomienzaa parpa

  • Siemens TK 56 series, 19 en Warning Each time you run the service programme, you should follow the instructions for using the cleaning and descaling agents carefully. Never interrupt the descaling programme. Do not drink the liquids. Never use vinegar or vinegar-based products. Never put descaling tablets or other descaling materials into the duct for cleaning tablets. i The “S”symbolasheswhiletheservice programme is running (approx. 40 minutes). Important:Ifthereisalterinthewater tank, it needs to be removed before the service programme is run. Starting the service prog

  • Siemens TK 56 series, 73 pt Importante:Sehouverumltrono reservatório de água, é necessário retirá-lo antes de iniciar o programa de manutenção. Iniciar o programa de manutenção Importante: No depósito de água 12 devem estar ainda aprox. 0,5 l de água. ●Comutaroaparelhoparaomodo“eco“. ●Premirobotão4 café durante pelo menos 5 segundos. O aparelho executa 2 ciclos de enxaguamento pela saída de café 10.  No visor ilumina-se o símbolo D. �

  • 85 pl Ochrona przed mrozem Abyuniknąćuszkodzeńwskutek zamrożeniapodczastransportui przechowywaniaurządzenia,należy poprzedniocałkowicieopróżnićurządzenie. Urządzeniemusibyćgotowedopracy. ●Zdejmijpojemniknawodę,opróżnijgoi ustawwurządzeniu. ●Ustawpoddyszą9duży

  • 78 pl 2 Pokrętło regulacji pojemności liżanki Pokrętłoregulacjipojemnościliżanki umożliwiabezstopnioweustawianie pojemności–odmałejliżankiEażdo wielkiejliżankiF. Wpołożeniu„espressodoppio”(podwójne espresso) wybierana jest zaprogramowana ilośćcieczydla

  • Siemens TK 56 series, 46 nl In de stand “espresso doppio” wordt de geprogrammeerde waterhoeveelheid voor een dubbele espresso geselecteerd. 3 Display Het display geeft met behulp van symbolen de instellingen en meldingen van het apparaat weer. 6 koffiezetten 2 koppen 7 knippert deksel van de koker 14 voor gemalen koffie is open 7 brandt gemalen koffie/reiniging 5 brandt koffiesterkte mild 55 branden koffiesterkte normaal 555 branden koffiesterkte sterk 555 knipperen bonenreservoir leeg S brandt serviceverzoek: apparaat ontkalken/reinigen S knippert serviceprogramma loopt 9 brandt waterreserv

  • 53 nl Storing Oorzaak Oplossing 555 knipperen, hoewel het bonenreservoir gevuld is. Het maalwerk is nog niet volledig gevuld. De toets 4 nogmaals indrukken. Geen afgifte van heet water of stoom mogelijk. Het pijpje 9 is verstopt. Het pijpje 9 reinigen. Te weinig schuim of te vloeibaar schuim. De huls b op het pijpje 9 bevindt zich niet in de juiste positie. De huls b op het pijpje

  • Siemens TK 56 series, 28 fr ●Lorsquelatoucheh s’allume et que l’écranafchelesymbole8, placer le sélecteur 8 sur g/h.  ! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne. ●Fairetournerlentementlatassejusqu’à ce que le lait soit entièrement transformé en mousse. ●Pourarrêterl’opération,replacerle�

  • Siemens TK 56 series, 67 pt 2 Selector rotativo para denir a quantidade de café O selector rotativo permite regular de forma contínua a quantidade de café, desde uma chávena pequena E até uma chávena grande F. Na opção “espresso doppio“ a quantidade de água programada corresponde a um café expresso duplo. 3 Visor Ovisormostraasdeniçõeseas mensagens do aparelho através de símbolos. 6 Café para 2 chávenas 7 intermitente A tampa para a entrada 14 de café moído está aberta 7 iluminado Café moído/limpeza 5 iluminado Café fraco 55 iluminados Café normal 555 iluminados Café forte 555 intermitentes Depósito de grão de

  • Siemens TK 56 series, 51 nl ●Debereidingseenheid18 tot aan de aanslag opnieuw plaatsen. ●Derodeknop18a ingedrukt houden en het handvat 18b tot aan de aanslag naar onderen draaien, tot het hoorbaar vastklikt. De bereidingseenheid is nu veilig vergrendeld. ●Dedeurvandebereidingseenheidweer sluiten. Serviceprogramma: ontkalken en reinigen in één Als bij het ingeschakelde apparaat op het display “ S” oplicht, dient het apparaat onmiddellijk met het serviceprogramma te worden ontkalkt en gereinigd. Als het serviceprogramma niet volgens de instructies verloopt, kan het apparaat worden beschadigd. Geschikt on

  • Siemens TK 56 series, 26 fr Préparation avec du café en grains Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. Espresso simple et café ●Al’aidedusélecteur2, régler la quantité d’eau souhaitée. ●Al’aidedelatouche5, sélectionner l’arôme du café souhaité. ●Placerlatasse/lestassessouslebec verseur 10. ●Suivantlenombredetasses,appuyer une fois sur la touche de dosage 4. (1 tasse) ou bien deux fois dans un délai de tro

  • Siemens TK 56 series, 61 es ●Lavelaspiezassueltasúnicamentea mano. ●Enjuagueelrecipiente12 sólo con agua. ●Retireelrecipienteparaelposodecafé 20 y el de agua residual 21, vacíelos y límpielos. ●Limpieelinteriordelamáquina(recipien- tes) con un paño. Nota: Si la máquina se conecta cuando está en reposo o si se pone en el modo «eco» después de hacer café, se inicia la función de lavado automático. Es decir, la máquina se limpia ella misma. Boquilla 9 para agua caliente/vapor ●Desenrosquelaboquilla9 del tubo de vapor. ●Desmontetodaslaspiezas(foto E). ●�

  • Siemens TK 56 series, 81 pl iPowtórnenaciśnięcieprzycisku4 powoduje przerwanie procesu nalewania kawy.Doprzygotowania2liżanekkawy urządzeniewyposażonowdwawyloty (liżankimusząbyćustawianeobok siebie). „espresso doppio” Podwójne espresso ●Ustawićpokrętło2wpołożeniu„espresso doppio” (podwójne espresso). ●Zapomocąprzycisku5wybrać preferowanąmocespresso. ●Podstawićpodgrzanąliżankępodwylot kawy 10. ●Nacisnąćjedenrazprzyciskpobierania 4.Espressoj

  • Siemens TK 56 series, 18 en  ! Risk of scaldingRisk of scalding When the dial 8 is set to g/h, the nozzle 9 may sputter a little. Escaping steam is very hot and may cause liquid to sputter. Do not touch the nozzle 9 or aim it at anyone. ●Endtheprocessbyturningthedial8 back to ““O”.. Note: When the nozzle 9 has cooled down, cleanimmediately.Driedresidueisdifcult to remove. Maintenance and daily cleaning  ! Risk of electric shock Unplug the appliance before cleaning it. Never immerse the a

  • Siemens TK 56 series, 71 pt Vapor para fazer espuma de leite O aparelho deve estar ligado. Fazer primeiro a espuma de leite, em seguida tirar o café ou fazer a espuma de leite em separado e colocá-lo por cima do café.  ! Perigo de queimadura! O bico fica muito quente, segurar apenas no bordo plástico. ●Empurraramangab do bico 9 para baixo. ●Encher1/3dachávenacomleite. ●Premirobotãoh.Obotãoca intermitente. i O aparelho aquece durante aproximadamente 20

  • Siemens TK 56 series, 32 fr Défaillance Cause Remède 555 clignotent bien que le bac à grains soit plein. Lemoulinn’estpas intégralement rempli. Appuyer de nouveau sur la touche de dosage 4. Production d’eau chaude ou de vapeur impossible. Labuse9 est obturée. Nettoyer la buse 9. Mousse insuffisante ou trop liquide. Ladouilleb de la buse 9 n’est pas bien positionnée. Faire descendre la douille b de la buse 9. Lelaitutiliséneconvient pas. Utiliser du lait froid à 1,5% de matières grasses. Lecafés’écoulegoutteà goutte. Mouture trop fine, café moulu trop fin. Régler une mouture moins fine, utiliser du

  • Siemens TK 56 series, 86 pl Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Symbole 555migają, mimożepojemniknakawę ziarnistąjestnapełniony. Młynekdokawyniejest jeszczecałkiemnapełniony. Naciśnijprzyciskkawy4 powtórnie. Nieudajesięprzygotowanie gorącejwodylubpary. Dysza 9 jest zapchana. Oczyśćdyszę9. Zbytmałailośćpianylub zbytpłynnapiana. Niepoprawnepołożenie tulei b na dyszy 9. Przesuńtulejęb na dyszy 9 w dół. Nieodpowiedniajako�

  • Siemens TK 56 series, 33 it Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Questa macchina per espresso automatica è destinata alla produzione di quantità per l’uso domestico o ad usi simili a quello domestico, quali cucine per piccoli studi, negozi, ufci, aziende agricole o altro tipo di aziende artigianali, nonché per l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili congurazioni residenziali.  ! Pericolo di scarica elettrica! Nel collegamento e nell’uso dell’apparec- chio, rispettare i dati della targhetta d’identi- cazione.Usareso

  • Siemens TK 56 series, 72 pt ●Lavaraspeçasamovíveisexclusiva mente à mão. ●Lavarodepósitodeágua12 apenas com água. ●Retirarorecipienteparaborrasdecafé 20 e para o recipiente para água residual 21, esvaziar e limpar. ●Limparointeriordoaparelho(espaçodos colectores) com um pano. Nota: Quando se ligar o aparelho frio ou se comutar para o modo “eco“ após tirada de café, o aparelho executa automaticamente um ciclo de lavagem. Ou seja, o sistema realiza uma auto-limpeza. Bocal 9 para água quente/vapor ●Desaparafusarobocal9 do tubo de vapor. ●Desmontarto

  • 64 es Problema Causa Solución 555 parpadean, a pesar de que el recipiente para granos de café está lleno. El molino no está completamente lleno. Pulse de nuevo la tecla 4. No se puede extraer agua caliente ni vapor. Laboquilla9 está bloqueada. Limpielaboquilla9. Muy poca espuma o espuma muy líquida. El manguito b de la boquilla 9 no está en la posición c

  • Siemens TK 56 series, 27 fr Préparer de l’eau chaude Lamachinedoitêtreprêteàfonctionner. Cette fonction sert à préparer de l’eau chaude, pour une tasse de thé par exemple.  ! Risque de brûlure La buse devient brûlante, la saisir uniquement par l’élément en plastique. ●Placerunetasseadaptéesouslabuse9. ●Fairedescendre la douille de la buse 9. ●Placerlesélecteur8 sur g/h.  ! Risque de projection de liquide brûlant Après réglage sur g/h, il peut y avoir quelques projections de liquide brûlant. Ne pas toucher la buse 9 et ne pas la diriger vers une personne

  • Siemens TK 56 series, 49 nl Kofezetten met gemalen (espresso-)kofe Het apparaat moet gebruiksklaar zijn. ●Metdedraaiknop2 de gewenste waterhoeveelheid instellen. ●Devoorverwarmdekop(pen)onderde koffie-uitloop 10 plaatsen. ●Hetdekselvandekokervoorgemalen koffie 14 openen. ●Een tot twee afgestreken maatlepels middelfijn gemalen koffie in de koker voor gemalen koffie 14 doen. Let op Geen hele bonen of oploskoffie gebruiken! Maximaal twee afgestreken maatlepels koffie gebruiken. ●Hetdekselvande�

  • 21 en Problem Possible cause Solution 555 ashingwhenbean container is full. The grinding unit is not yet full enough. Press coffee dispensing button 4 again. No hot water or steam discharge. Nozzle 9 is blocked. Clean nozzle 9. Foaminsufcientortoo runny. Sleeve b on nozzle 9 not in correct position. Push down sleeve b on nozzle 9. Milk not

  • Siemens TK 56 series, 66 pt Antes da primeira utilização Geral Encher os depósitos, respectivamente com água limpa e, preferencialmente, misturas de café para máquinas de café expresso. Não utilizar grãos de café tratados com açúcar, caramelo ou outros aditivos sacaríferos, uma vez que podem entupir o mecanismo de moagem. Determinar a dureza da água a utilizar através da tira de teste fornecida com a máquina. Se o valor de dureza indicado não for 4, programar o aparelho em conformidade (ver capítulo “Regular a dureza da água“). Ligar a máquina ●Colocaroaparelhosobreumasuperfície plana, resistente à água. ●Tirarocabodealimentaç�

Related Products and Documents (Coffee Maker):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Elektra Beckum Cool 201 Operating instructions manual elektra-beckum/cool-201-LY8.pdf 06 Dec 2023 31 0.62 Mb
2 PYLE Audio PGW170 Instruction manual pyle-audio/pgw170-6HE.pdf 10 Apr 2024 4
3 Vitek VT-1912 Manual instruction vitek/vt-1912-8DH.pdf 14 Oct 2023 4 0.6 Mb
4 Philips 190V9FB Operation & user’s manual philips/190v9fb-FG4.pdf 11 Jul 2023 84
5 Epic Fitness Tl 2015 Treadmill Operation & user’s manual epic-fitness/tl-2015-treadmill-YEU.pdf 14 Sep 2023 36 5.29 Mb
6 Harman Kardon AVR 8000 Specifications harman-kardon/avr-8000-128.pdf 30 Aug 2023 2 0.23 Mb

Similar Resources:

  • Jenn-Air

    W11325607A

    (23 pages)
    JENNAIR® BUILT-IN COFFEE SYSTEMMACHINE À ESPRESSO ENCASTRÉE JENNAIR®W11325607AUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jenna …
  • Siemens

    TE503

    (126 pages)
    Instruction manualMode d‘emploiIstruzioni per l’uso GebruiksaanwijzingNávod k použitíИнструкция по эксплуатацииen English fr Français it Italiano nl Nederlands cs Čeština ru РусскийTE503...RW …
  • Braun

    KF 185

    (4 pages)
    AromaSelect12 KF 185 Type 3116 Coffeemaker EnglishUse InstructionsGuaranteeService Centers Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Customer Relations on 0 19 32 / 79 22 33.Internet: http://www.braun.com …
  • Philips

    Saeco Minuto

    (92 pages)
    Quick Instruction GuideREAD THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORTRegister your product and get support at www.philips.com/welcomeType HD8760ItalianoEnglish EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovenskyУкраїнськаSlovenščinaRomânăHrvatskiБългарскиS …
  • Miele

    Coffee System

    (92 pages)
    Operating and Installation InstructionsCoffee SystemTo prevent accidents and appliance damageread these instructions before installation or use.M.-Nr. 09 741 610en - US, CA …
  • DeLonghi

    ICM15240

    (108 pages)
    ICM15240 ICM15250 ICM15740 ICM15750COFFEE MAKERMACCHINA DA CAFFÈMACHINE À CAFÉKAFFEEMASCHINEKOFFIEZETAPPARAATCAFETERAMÁQUINA DE CAFÉΜΗΧΑΝΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ Instructions for useIstruzioni per l’usoMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingenInstrucciones para el usoinstruções de utilizaçãoΟδηγίε χ …

Comments, Questions and Opinions: