Manualios.com

General Solar Systems GK5-AL Manual 

General Solar Systems GK5-AL Manual Online:

4.75, 2743 votes
General Solar Systems GK5-AL User Manual
General Solar Systems GK5-AL User Guide
General Solar Systems GK5-AL Online Manual

Text of General Solar Systems GK5-AL User Guide:

  • General Solar Systems GK5-AL, I FGBD E 29 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel Vista general del material HKS825, 110147 Hammerkopfschraube M8*25 M8*25 hammer-head bolt Vite con testa a martello M8*25 Vis à tête marteau M8*25 Tornillo con cabeza de martillo M8*25 UL8, 110139 Unterlegscheibe M8 M8 washer Rondella M8 Rondelle M8 Arandela M8 UL12, 110141 Unterlegscheibe M12 M12 washer Rondella M12 Rondelle M12 Arandela M12 UL12 - GK, 110185 Unterlegscheibe M12/Ø37 M12/Ø37 washer Rondella M12/Ø37 Rondelle M12/�

  • General Solar Systems GK5-AL, E EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 49 9. Propriedades físicas y químicas Estado físico: Líquido. Color: Incoloro. Olor: Casi inodoro. Valor pH (500 g/l, 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287) Temperatura de solidificación: <-50 °C (DIN 51583) Temperatura de ebullición: >150 °C (ASTM D 1120) Punto de inflamación: >100 °C (DIN 51758) Límite de esplosión inferior: 2.6 % vol (1,2-propilenglicol) Límite de esplosión superior: 12.6 % vol (1,2-propilenglicol) Temperatura de

  • General Solar Systems GK5-AL, GB EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 43 9. Physical and chemical properties Form: Liquid. Colour: Colourless. Odour: Almost odourless. pH value (500 g/l 20 °C): 6.5-8.5 (ASTM D 1287) Solidification temperature: <-50 °C (DIN 51583) Boiling temperature: >150 °C (ASTM D 1120) Flash point: >100 °C (DIN 51758) Lower explosion limit: 2.6 vol % (Propylene glycol) Upper explosion limit: 12.6 vol % (Propylene glycol) Ignition temperature: &g

  • General Solar Systems GK5-AL, I EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 45 9. Proprietà chimice e fisiche Stato fisico: Liquido. Colore: Incolore. Odore: Inodore. pH (500 g/l, 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287) Temperatura di solidificazione: < -50 °C (DIN 51583) Temperatura di ebollizione: > 150 °C (ASTM D 1120) Punto di infiammibilità: > 100 °C (DIN 51758) Limite di esplosione inferiore: 2.6 % vol (Propan-1,2-diolo) Limite di esplosi

  • General Solar Systems GK5-AL, I FGBD E Technische Daten Technical data Dati tecnici Données Techniques Datos técnicos 26 m [kg/h] rp [mbar] y = 0,0045554x² + 0,9851843x y = 0,0013400x² + 0,3215862x Druckverlust pro Kollektor für Frostschutz (FS) / Wasser - Gemisch (40 % / 60 %) bei einer Wärmeträgertemperatur von 50 ° C. Pressure loss collector for anti-freeze (FS) / water mixture (40% / 60%) at a thermal conducting temperature of 50° C. Perdita di carico per un collettore per la miscela di antigelo (FS) / acqua (40 % / 60 %) per una temperatura del termovettore di 50 °C. Perte de pression par capteur pour mélange antigel (FS) / eau (40 % / 60 %) avec une température

  • General Solar Systems GK5-AL, D EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 40 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Handelsname: FS Firma: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Notfallauskunft: Tel.: +43 (0)4212-45010-0 2. Zusammensetzung / Angaben zu Bestandteilen Chemische 1,2-Propylenglykol mit Korrosionsinhibitoren.

  • General Solar Systems GK5-AL, I FGBD E 24 Transporthinweis Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport Indicaciones para el Transporte Vorsicht: KIPPGEFAHR! Kollektoren nur einzeln lösen und entnehmen! Die restlichen Kollektoren sind gegen Kippen zu sichern! Caution: RISK OF TIPPING! Detach and remove collectors individually only! The remaining collectors must be secured against tilting! Attenzione: PERICOLO DI RIBALTAMENTO! Staccare e rimuovere i collettori solo singolarmente! Fissare i collettori restanti per evitare che si ribaltino! Attention: RISQUE DE BASCULEMENT! Détachez et enlevez les capteurs solaires uniquement un à un! Sécurisez impérativem

  • General Solar Systems GK5-AL, I FGBD E 36 Stockschraubenmontage - Aufdachmontagesystem, parallel Hanger bolt assembly - on-roof mounting system, parallel Montaggio viti prigioniere - Sistema di montaggio su tetto, in parallelo Montage de goujons d'ancrage pour - système de montage sur toiture en parallèle Montaje con tornillos combinados - sistema de montaje sobre tejado en paralelo 1) 2) 3) 4) Stockschraubenmontage-Aufdachmontagesystem, parallel • Hanger bolt assembly - on-roof mounting system, parallel • Montaggio viti prigioniere - Sistema di montaggio su tetto, in parallelo • Montage des goujons d'ancrage - système de montage sur toiture, en parallèle • Montaje con torn

  • General Solar Systems GK5-AL, I FGBD E 31 Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 4) 4a) 4b) 4c) Ausführung der Stützenpaare in Abhängigkeit der Kollektorgröße (siehe Seite 39, Positionierungsvor- schlag). Support pair model dependent on collector size (see page 39, suggested positioning). Realizzazione delle coppie di supporti a seconda delle dimensioni del colle

  • I FGBD E 39 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation Recomendaciones para los puntos de fijación B AB G H B 14 mm AAB D 60° Flachdach Flat roof Tetto piano Toiture terrasse Cubierta plana 45° 30° GK10-AL GK5-AL F E C F E A F A B H A A A A B Paralleldach Parallel roof Tetto paral

  • General Solar Systems GK5-AL, I EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 44 1. Denominazione della sostanza / preparato e della ditta Nome prodotto: FS Ditta: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Informazioni Tel.: +43 (0)4212-45010-0 di soccorso: 2. Composizione / Informazioni sui componenti Carattere chimico: Propan-1,2-diolo con inhibitori della corrosione. CAS N o : 57-55-6 3. Indicazioni dei pericoli Indicazioni di rischi particolari per l’uomo e

  • General Solar Systems GK5-AL, D 7 Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Spülung und Befüllung Aus Sicherheitsgründen ist die Füllung ausschließlich während Zeiten ohne Sonneneinstrahlung oder mit abgedeckten Kollektoren durchzuführen. Insbesondere in frostgefährdeten Gebieten ist die Verwendung von 40%- igem Frostschutzmittel Wasser-Gemisch notwendig. Die Solaranlage ist innerhalb einer Woche ab Montage zu befüllen und in Betrieb zu nehmen, da es durch die Wär- mee

  • I FGBD E 3 Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des martières Contenido Sicherheitshinweise .............................................................................................................4 Montagehinweise.................................................................................................................5 Betriebsempfehlungen..................................

  • General Solar Systems GK5-AL, GB 10 Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Lightning protection / Equipotential bonding of the building In accordance with the lightning protection standard ÖVE/ÖNORM EN 62305 Part 1-4 the collector array cannot be connected to the building's lightning protection. A safety distance of at least 1 m must be maintained from any pos- sible adjacent conducting object. For installations on metal substructures at the installation site, generally qualified electricians must be consulted. To carry out a building potential equalisation, the metal tub

  • General Solar Systems GK5-AL, F EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 46 1. Identification de la substance/préparation et de la societé Nom du produit: FS Societé: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Renseignements Tel.: +43 (0)4212-45010-0 en cas d’urgence: 2. Composition/information sur les composants Caractérisation chimique: 1.2-propylèneglycol avec inhibiteurs de corrosion. N o . CAS: 57-55-6 3. Identification des dangers Pas de dangers particuliers connus. 4. Premiers secou

  • General Solar Systems GK5-AL, D EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 41 9. Physikalische und chemische Eigenschaften Form: flüssig Farbe: farblos Geruch: nahezu geruchlos pH-Wert (500 g/l, 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287) Erstarrungstemperatur: <-50 °C (DIN 51583) Siedetemperatur: >150 °C (ASTM D 1120) Flammpunkt: >100 °C (DIN 51758) Untere Explosionsgrenze: 2.6

  • General Solar Systems GK5-AL, E 22 Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Protección contra rayos / conexión equipotencial del edificio Según la norma actual de protección contra rayos ÖVE/ÖNORM EN 62305 parte 1-4, el colector de campos no debe ser conectado al sistema de protección contra rayos del edificio. Se deberá mantener una distancia de seguridad de por lo menos 1 m con respecto a un posible objeto conductivo adyacente. En general, se deberá consultar a técnicos electricistas autorizados

  • I 15 Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Risciacquo e riempimento Per ragioni di sicurezza eseguire l'operazione di riempimento esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori. In particolare nelle zone a maggiore rischio di gelat

  • I FGBD E 34 Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 9) 10) 1

  • General Solar Systems GK5-AL, GB EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 42 1. Substance/preparation, and company name Trade name: FS Company: General Solar Systems GmbH, Industriepark, A – 9300 St. Veit/Glan Tel.: +43 (0)4212-45010-0 Emergency information: Tel.: +43 (0)4212-45010-0 2. Composition/information on ingredients Chemical nature: Propane-1.2-diol with corrosion i

  • General Solar Systems GK5-AL, E 21 Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Indicaciones generales y de transporte El montaje debe ser realizado exclusivamente por personas cualificadas. Todas las explicaciones de este manual están dirigidas exclusivamente a personas cualificadas. Para el montaje se debe emplear únicamente el material suministrado. Infórmese sobre la normativa y las disposiciones locales vigentes antes de comenzar el montaje y antes de la puesta en servicio de la instalación de colectores solares. Para el transporte del colector, se recomienda el uso de una grúa de montaje. El colector sólo deberá levantarse p

  • General Solar Systems GK5-AL, F EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité CEE - Hoja de seguridad 47 9. Propriétés physiques et chimiques Etat physique: Liquide. Couleur: Incolore Odeur: Inodore. Valeur pH (500g/l 20 °C): 6.5 - 8.5 (ASTM D 1287) Température de solidification: <-50 °C (DIN 51583) Point/domaine d’ebullition: >150 °C (ASTM D 1120) Point d’éclair: >100 °C (DIN 51758) Limite d’explosion inférieure: 2.6 % (volume) (1.2-propylèneglycol

  • I FGBD E 33 Betonballastmontage - Aufdachmontagesystem 30/45/60 Concrete ballast assembly - on-roof mounting system 30/45/60 Montaggio zavorre in cemento - Sistema di montaggio su tetto 30/45/60 Montage de blocs de lest en béton pour système de montage sur toiture 30/45/60 Montaje de la carga de hormigón - sistema de montaje sobre tejado 30/45/60 6) 6b) 7) 8 6: Befestigun

  • General Solar Systems GK5-AL, F 17 Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instrucciones de montaje Généralités et consignes relatives au transport Seuls les spécialistes en la matière sont autorisés à réaliser le montage. Toutes les instructions contenues dans le présent guide s'adressent exclusivement aux spécialistes sus-spécifiés. Utilisez toujours le matériel livré pour le montage. Veuillez vous informer sur les normes et réglementations locales respectives en vigueur avant de procéder au montage et à la mise en service de l

  • General Solar Systems GK5-AL, F 19 Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recomendaciones para el funcionamiento Rinçage et remplissage Pour des raisons de sécurité, veuillez effectuer le remplissage uniquement pendant les périodes de non- ensoleillement ou après avoir recouvert les capteurs. En particulier dans les régions touchées par le gel, il est nécessaire d'utiliser un mélange eau-antigel composé de 60 % d'eau et de 40 % d'antigel. L'installation solaire doit être remplie et mise en service dans la semaine suivant son montage, car la formation de chaleur dans les (champs de) capteurs d'installations vides peut end

  • General Solar Systems GK5-AL, D 4 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- arbeiten mit Sicherheitsnetz unbedingt vor Arbeits- beginn aufbauen! Bauarbeiterschutz-Verordnung BGBL 340/1994 §7-10! Sonstige, länderspezifische Vorschriften sind unbedingt einzuhalten! Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- zers anschlagen. Sicherheitsgeschirr nur an tragfä- higen Bauteilen bzw. Anschlagpunkten

  • General Solar Systems GK5-AL, E 20 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección según la norma DIN 18338 referente a trabajos de revestimiento e impermeabilización de tejados, y redes de seguridad para trabajos con andamios según la norma DIN 18451. Decreto 340/1994 §7- 10 sobre la prevención de

Related Products and Documents (Solar panel):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Grizzly G0610 Parts breakdown grizzly/g0610-LQ1.pdf 26 Jan 2024 7 1.09 Mb
2 ADEMCO 4110XM Installation instructions manual ademco/4110xm-775.pdf 06 Dec 2022 20
3 TallyGenicom Intelliprint ML450 Specification sheet tallygenicom/intelliprint-ml450-X43.pdf 02 Feb 2023 2 0.35 Mb
4 Toshiba MW26G71 Owner's manual toshiba/mw26g71-WW7.pdf 11 Dec 2023 84 8.18 Mb
5 Kramer Yarden 8-T SPK-C820T Operation & user’s manual kramer/yarden-8-t-spk-c820t-6GW.pdf 28 Mar 2024 22
6 Philips BDL3231C Specifications philips/bdl3231c-KMC.pdf 18 Apr 2023 2

Similar Resources:

  • Viessmann

    VITOSOL 100-F SV1

    (4 pages)
    VITOSOL 100-FFlat plate solar collectors for the harnessing of solar energyPanels with 25 ft.2/2.32 m2absorber surfaceVITOSOL 100-FModel SV1 and SH1Flat plate solar collectorsfor vertical or horizontal installationon sloped and flat roofsTo produce domestic hot water, or to supplementlow-tempera tur e heating systems or swimming poolsvia a heat exchangerTech …
  • Nice

    Solemyo SYKCE

    (2 pages)
    EN - Addendum to the manualIT - Addendum al manualeFR - Addendum au manuelES - Addendum al manualDE - Nachtrag zur AnleitungPL - Załącznik do instrukcjiNL - Addendum bij de handleidingSolemyoSolar power kitSYKCEIST259R02.4862Rev. 0025-10-2010• cycles/day • cicli/giorno • cycles/jour• ciclos/día • Zyklen/Tag • cykle/dziennie• cycli/dagKs = 25 …
  • Tsun

    TSOL-ESK350

    (2 pages)
    Quick Installation GuideTSOL-ESK350/400/800/1600-EStep 1. Open the ESK lockStep 2. Fix the bracket to the base plateStep 4. Adjust the angle of bracket (optional)Step 3. Find a suitable locationPick the Easy Solar Kit out of the package. Put down it slowly and make the bracket upside. There are two ESK locks on the bracket. Use a hex wrench (#5) to open the …
  • Rheem

    52S160

    (34 pages)
    This document is stored and maintained electronically by Service. All printed copies not bearing this statement in RED are deemed “uncontrolled” RRhheeeemm AAuussttrraalliiaa PPttyy LLttdd AABBNN 2211 009988 882233 551111 52S160 52S300 SERVICE INSTRUCTIONS Rheem Solar Hiline TM005 Revision: D Published: February 09 …
  • Viessmann

    VITOCELL 100-B

    (28 pages)
    Service instructionsfor contractorsVIESMANNVitocell 100-BType CVBADual mode DHW cylinder with Solar-Divicon Vitocell 100-WType CVBADual mode DHW cylinder with Solar-DiviconFor applicability, see the last pageVITOCELL 100-BVITOCELL 100-W5773 800 GB 9/2013Please keep safe. …
  • Alternate Energy Technologies

    OPEN LOOP

    (17 pages)
    INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE MANUAL OPEN LOOP/ OPEN LOOP PV Alternate Energy Technologies, LLC PO Box 61326 Jacksonville, FL 32236 904-781-8305 …

Comments, Questions and Opinions: