Manualios.com

Abus RM10 Operation & User’s Manual

Abus RM10 Manual Online:

3.7, 1414 votes
Abus RM10 User Manual
Abus RM10 User Guide
Abus RM10 Online Manual

Text of Abus RM10 User Guide:

  • Abus RM10, – 69 – Avvertenza • Il rilevatore non rileva gas, vapori, calore elevato e bagliore di fuoco! In questi casi sono necessari rilevatori con sensori speciali! • Persone con una limitata capacità uditiva potrebbero non udire l’allarme! In questo caso esistono rilevatori dotati anche di segnalatore ottico! • I rilevatori di fumo salvano la vita. Per la Sua sicurezza, La preghiamo quindi di testare regolarmente la batteria e lo stato di funzionamento del rilevatore. La preghiamo di tenere presente che i ri

  • Abus RM10, – 61 – Belangrijk • Let op dat er geen water in de binnenkant van het apparaat komt! • Apparaat niet in de vaatwasmachine reinigen! • Gebruik geen scherpe, puntige, schurende, bijtende reinigingsmiddelen of harde borstels! • Geen chemicaliën gebruiken! • Reinig niet met licht ontvlambare vloeistoen! Opmerking over de EG-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Ten bate van milieubescherming mag dit apparaat aan het einde van de levensduur niet bij het huisvuil worden gegooid. De apparatuur kan naar desbetreende inzamelpunten in uw land worden gebracht. Volg de plaatselijke voorschrien op bij de af

  • Abus RM10, – 28 – Maintenance and inspection A smoke detector must always be at least once a year in accordance with DIN 14676 are checked for functionality. A functional test can be triggered by prolonged activation of the test button with this smoke alarm (5 in Figure 1). The LED then ashes quickly and it is a conrmation tone. Cleaning • Dusty detectors must be cleaned. You can clean dust from the air vents of the detector using a vacuum cleaner or compressed air. If necessary, you can remove the dust with a brush. • When changing the battery, carefully clean the detection chamber with a vacuum cleaner to remove any dust or d

  • Abus RM10, – 51 – Beschrijving van het apparaat zie aeelding  Functie en eigenschappen Inhoudsopgave Beschrijving van het apparaat .................................................................. 50 Veiligheidstips ...................................................................................... 52 In gebruik nemen .................................................................................. 56 Reinigen, afvoeren | Onderhoud en controle ................................................ 60 Pos. Benaming Opmerking 1 Geluidsopening 2 Controlelamp (LED) De co

  • – 75 – Sostituzione della batteria • Se la batteria è scarica, il rilevatore emette un segnale acustico ogni minuto (per circa 30 giorni) che Le ricorda di cambiare la batteria. • Sostituire la batteria quando si sente questo segnale. • Tuttavia, il rilevatore nel frattempo continua a funzionare normalmente. • Ogni volta che viene sostituita la batteria è

  • Abus RM10, – 35 – Description d’appareil, voir graphique  Fonctionnement et caractéristiques Table des matières Description d’appareil ............................................................................ 34 Consignes de sécurité ............................................................................. 36 Mise en service ...................................................................................... 40 Nettoyage, élimination ..........................................................

  • Abus RM10, – 11 – Hinweis Um eine lange Lebensdauer und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, empfehlen wir den Einsatz folgender, hochwertiger Batterien: • RM10: Alkaline 9V Blockbatterie Duracell MN1604 oder Energizer 522 • RM15: Lithium 9V Blockbatterie EVE CR9V/P oder Ultralife U9VL-J-P Alarmierung bzw. Fehlermeldung Wird die Alarmschwelle überschritten, ertönt ein lautstarker Alarm. • Der Alarm bleibt ausgelöst, solange sich Rauch in der Detektionskammer be- ndet. • Der Alarm wird erst wieder ausgeschaltet sobald die Detektionskammer rauchfrei ist. Was tun bei einem Fehlalarm? Fehlalarme können ausgelöst werden durch z.B. sehr hohe Lu

  • RM10 / RM15 Rauchwarnmelder User manual Smoke alarm devices Manuel utilisateur Dispositif d'alarme de fumée Gebruikershandleidning Rookmelder DE GB FR NL Istruzioni per I'uso Rilevatore di Fumo IT 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 10 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch! Rauchwarnmelder helfen Leben retten! Bewahren Sie diese Bedienungsan

  • – 54 – Garantie: • ABUS-producten zijn met grote zorgvuldigheid geconcipieerd, vervaardigd en volgens de geldende voorschrien gekeurd. • De garantie hee uitsluitend betrekking op gebreken die op materiaal- of fabrieksfouten duiden. Bij bewijs van een materiaal- of fabrieksfout, wordt de rookmelder na beoordeling van de garantiegever gerepareerd of vervangen. �

  • Abus RM10, – 23 – Declaration of conformity ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, hereby declares that the RM10/RM15 complies with the basic requirements and other relevant terms of the 2004/108/EG. For further information on the CE declaration or to view the CE declaration, please get in touch with ABUS August Bremicker Söhne KG, Kunden- servicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter. Declaration of performance 201310 (RM10) / 201315 (RM15) This smoke detector has been tested and ce

  • Abus RM10, – 57 – • Als er meerder slaapkamers voorhanden zijn, verdere rookmelders in elke slaapruimte aanbrengen. • Om gangen te bewaken dienen ook daar rookmelders te worden gemonteerd, omdat vooral trappenhuizen vatbaar zijn voor brand (schoorsteeneect). Bij lange gangen zijn eventueel meerdere melders nodig. • De afstand tussen de melders mag niet groter zijn dan 8 m. • Bij montage aan het plafond moet er op worden gelet dat de melders minimaal 15 cm van de zijwand en

  • Abus RM10, – 71 – Dichiarazione di conformità ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter dichiara con la presente che l’apparecchio RM10/RM15 è conforme ai requisiti essenziali e alle ulteriori condizioni relative della 2004/108/EG. Per ulteriori informazioni riguardo alla Dichiarazione CE o alla consultazione della dichiarazione CE, rivolgersi ad ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservicecenter, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter. Dichiarazione di prestazione 201310 (RM10)/ 201315 (RM15) Il presente rivelatore di fumo è testato e certicato

  • Abus RM10, – 74 – • In caso di dubbi, consultate un esperto prima di procedere con la realizzazione dei fori! • Se intende montare il rilevatore di fumo in un veicolo (ad es. roulotte o caravan), contatti assolutamente il produttore del Suo veicolo o il rivenditore in loco. Può fornirLe informazioni su come montare l’apparecchio in modo adatto! 1. Staccare il rilevatore dallo zoccolo dell’alloggiamento ruotandolo in senso antiorario. Attraverso lo zoccolo dell’alloggiamento segnare il punto in cui verranno praticati i fori. 2. Praticare i fori necessari, applicare le caviglie e avvitare saldamente lo zo

  • – 26 – 1. Loosen the smoke detector from the base of the housing by turning it anticlockwise. Mark the drill holes through the base. 2. Drill the holes, put in the plugs and screw in the base. 3. Insert the battery (see the diagram ) and fasten the smoke detector by twisting it clockwise onto the base. The detector has a safety device that preven

  • Abus RM10, RM10 / RM15 Rookmelder Gelieve deze gebrauikersaanwijzing vóór ingebrauikname zorgvuldig door te nemen! Rookmelders helpen levens reden!Dit gebrauiksaanwijzing moet zorgfuldig bewaren! NL Gebruikershandleidning Rookmelder 0786-CPD-20964 EN 14604:2005 10

  • Abus RM10, – 8 – Vor der Inbetriebnahme Warnung • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Erstickungsgefahr! • Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen. Was tun bei Auslösung eines Alarmtones? • Sofort die Wohnung verlassen! Jede Sekunde zählt, also keine Zeit durch An- kleiden oder Mitnahme von Wertgegenständen verlieren. Fluchtplan nutzen! • Mitbewohner warnen und mitnehmen – besonders Kinder und Personen mit beeinträchtigter Hörfunktion! • Keine Türen önen ohne vorheriges .berprüfen der Oberäche. Ist diese heiß oder ist Rauch unter der Tür zu sehen, diese Tür nicht önen! Alternativen

  • Abus RM10, – 7 – Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, dass sich das Gerät RM10/RM15 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG befindet. Für weitere Informationen zur CE Erklärung oder zur Einsicht der CE Erklä- rung, wenden Sie sich bitte an ABUS August Bremicker Söhne KG, Kundenservice- center, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter. Leistungserklärung 201310 (RM10)/ 201315 (RM15) Dieser Rauchwarnmelder ist nach Verordnung EU 305/2011 als Bauprodukt ge- prü und zertiziert. Die Produktion wird durch regelmäßige und unabhän

  • – 76 – • Il rilevatore di fumo si ripristina autonomamente non appena le particelle di fumo che escono dalla camera di rilevazione all’interno del rilevatore si sono diradate. Nota • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e umidità. Manutenzione e verica Un rivelatore di fumo deve essere sempre almeno una volta l'anno secondo la norma DIN 14676 vengono contr

  • Abus RM10, – 42 – For installation and attachment, see the diagram  Avertissement • Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes/de câbles électriques et de tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le site de montage ! • En cas de doute, demandez conseil avant de commencer à percer ! • Si vous voulez installer le détecteur avertisseur de fumée dans un véhicule, tel qu’une remorque de camping, une caravane, contactez impérativement le constructeur du véhicule ou son conces

  • Abus RM10, – 21 – Warning • The smoke detector does not detect gas, steam, heat or re/ames. Detectors with special sensors are required for this. • People with hearing impairments may not be able to hear the alarm. Special alarms with visible signalisation are available for such cases. • Smoke detectors help save lives. Therefore, for safety’s sake, you should regularly test the battery and the operation of the detector. For day-to day use, remember that the smoke detector cannot prevent res but simply provides signalization in the event of on

  • Abus RM10, – 9 – • Der Abstand zwischen den Meldern sollte nicht größer als 8 m sein. • Bei der Deckenmontage ist darauf zu achten, dass die Melder mindestens 15 cm von der Seitenwand und mindestens 50 cm von jeder Ecke entfernt sind. Warnung Um eine Fehlfunktion des Rauchwarnmelders auszuschließen, müssen diese Montageorte vermieden werden: • Stellen, an denen größere Temperaturschwankungen als der Betriebs- temperaturbereich (+0°C bis +45°C) zu erwarten sind. • Stellen, an denen Zuglu den Rauch vom Melder f

  • Abus RM10, – 10 – 1. Rauchwarnmelder durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn vom Gehäusesockel lösen. Bohrlöcher durch den Gehäusesockel markieren. 2. Die erforderlichen Bohrungen und Dübel anbringen und Meldersockel fest- schrauben. 3. Batterie einlegen (siehe Grak )und Rauchwarnmelder durch Drehen im Uhr- zeigersinn am Meldersockel befestigen. Der Melder ist mit einer Sicherheitsvor- richtung ausgestattet, die ein Anbringen des Melders ohne Batterie verhindert. 4. Wenn der Rauchwarnmelder nicht auf dem Gehäusesockel befestigt werden kann: Prüfen, ob die Batterie ordnungsgemäß eingelegt und angeschlossen ist. Inb

  • – 25 – • The distance between smoke detectors should not be more than 8 metres. • When tting on the ceiling, make sure that the smoke detectors are at least 15 cm from the side walls and 50 cm from the corners. Warning Avoid the following locations to prevent malfunctions of the smoke detector: • Places where expected temperature variations are greater than the

  • Abus RM10, – 6 – Gewährleistung: • ABUS-Produkte sind mit größter Sorgfalt konzipiert, hergestellt und nach geltenden Vorschrien geprü. • Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein Material oder Herstellungsfehler vorliegt, wird der Rauchwarnmelder nach Ermessen des Gewährleistungsgebers repariert oder ersetzt. • Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewäh

  • Abus RM10, – 37 – Avertissement • Les gaz, les vapeurs, la chaleur et la lueur du feu/les ammes ne sont pas détectés par les détecteurs avertisseurs de fumée ! Des détecteurs munis d’éléments sensibles spéciaux sont nécessaires à cet eet ! • Il se peut que les personnes ayant des problèmes d’ouïe n’entendent pas l’alarme ! Des détecteurs avec signalisation optique supplémentaire sont disponibles à cet eet ! • Les détecteurs de fumée permettent de sauver la vie. Veuillez donc, pour votr

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Pyle PHMD3 Instruction manual pyle/phmd3-33K.pdf 10 May 2023 15
2 HP NetServer AA 4000 Installation manual hp/netserver-aa-4000-8U8.pdf 14 Jul 2022 82 1.1 Mb
3 Peavey PV 500 Owner's manual peavey/pv-500-7OL.pdf 10 Jan 2024 8 0.65 Mb
4 GeneralAire AC500 Installation operation & maintenance generalaire/ac500-W23.pdf 25 Dec 2022 6
5 Tangent D-101 Operating instructions manual tangent/d-101-868.pdf 18 Feb 2024 28 1.08 Mb
6 Satechi ST-A1500 Manual  satechi/st-a1500-9OF.pdf 12 Oct 2022 4

Similar Resources:

  • Visonic

    WST-400

    (2 pages)
    DE3541 1:67Wireless Smoke DetectorInstallation Instructions,1752'8&7,21The WST-400 consists of a 9-Volt battery-operated smokedetector to which a Visonic Ltd. RF transmitter has been added.The transmitter is compatible with the Visonic Ltd. 1, 2, and 4channel receivers of the WR-200 and WR-300 series.Upon alarm (smoke detection) …
  • jablotron

    JA-150ST

    (2 pages)
    JABLOTRON ALARMS a.s.Pod Skalkou 4567/33 46601 Jablonec n. NisouCzech Republic www.jablotron.com|||JA-150ST Wireless combined smoke and heat detectorJA-150ST Wireless combined smoke and heat fire detector 1 / 2 MLW51707The JA-150ST is a component of the JABLOTRON JA-100 system. It is used to detect fire hazards in a building interior. The product is not desi …
  • Aico

    EI169/160

    (3 pages)
    2 Connecting to mains junction box. The mains lead wires are colour coded as follows: This can be extended up to 50 m (20 ohms max.) with suit- able low voltage cable if required. The Smoke Alarm supplied with the system may be interconnected with other Ei mains powered smoke/heat alarms up to a maximum of 12 alarms (see below for details) in total. Many …
  • Universal Security Instruments

    SS-901

    (6 pages)
    EARLY WARNINGPHOTOELECTRICSMOKE & FIRE ALARMMODEL SS-901READ ALL INSTRUCTIONSThe smoke alarm has a recommended service life of at least 10 years under normalconditions.INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS MANUAL WITH THE PRODUCT.SMOKE ALARM LIMITATIONS AND FUNCTIONS• THERE ARE TWO BASIC SMOKE ALARM TYPES - IONIZATION AND PHOTOELECTRIC.Ionization smoke alarms a …
  • Ei Electronics

    Ei141 Ionisation

    (16 pages)
    IDEALLY INSTALL IN THE CENTRE OF CEILINGAT LEAST 300mm FROM LIGHT FITTINGSLOCATE IONISATION ALARMS AWAY FROMKITCHENS TO PREVENT NUISANCE ALARMSENSURE LIVE MAINS IS CORRECTLYCONNECTED TO L TERMINALS ON ALLINTERCONNECTED ALARMS - OTHERWISEUNITS WILL BE DAMAGEDDO NOT FIT ACTUAL ALARM UNTIL ALLBUILDING WORK IS COMPLETED TO AVOIDCONTAMINATION. AFTER CHECKINGOPERA …
  • First Alert

    SC9120B

    (2 pages)
    1 2 3INTRODUCTIONThank you for choosing BRK Brands, Inc. for your Smoke and CarbonMonoxide Alarm needs. You have purchased a state-of-the-art Smoke &CO Alarm designed to provide you with early warning of a fire or CarbonMonoxide. Key features include:Smoke & Carbon Monoxide Combination Alarm.One alarm protectsagainst two deadly household threats.Most …

Comments, Questions and Opinions: