Amici Y5 MILK IPERESPRESSO Instruction Manual
|
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 58 PREPARAZIONE DEL LATTE MACCHIATO PREPARING LATTE MACCHIATO 4 2 3 Agganciare l’erogatore ed il serbatoio latte come mostrato nel capitolo UTILIZZO DEL SERBATOIO ED EROGATORE LATTE. Riempire il serbatoio del latte no al livello minimo. Inserire la capsula. Sollevare il supporto e posizionare una tazza grande o mug. Veri care che tutti i tasti siano accesi in modo sso. Premere per preparare un latte macchiato Attach the milk dispensing spout and milk tank as shown in the “USING THE MILK TANK AND THE MILK DISPENSING SPOUT” chapter. Fill the milk tank up to the minimum level. Insert the capsule. Lift the holder and position a mug. Chec
62 3 2 EROGAZIONE ACQUA CALDA DISPENSING HOT WATER REGOLAZIONE QUANTITÀ DI ACQUA CALDA EROGATA ADJUSTING DISPENSED HOT WATER QUANTITY 2 1 4 4 3 1 Veri care che vi sia abbastanza acqua nel ser- batoio. Sollevare il supporto e posizionare una tazza grande o mug. Veri care che tutti i tasti siano accesi in modo sso. Premere per erogare acqua calda. Raggiunta la quanti
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 9 MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN En cas de panne de l’appareil Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la che sont endommagés ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a subi un quelconque dommage. Rapporter l’appareil au centre de service après-vente agréé le plus proche pour le faire contrôler ou réparer. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou par son centre de service après-vente. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas le manipuler. En cas d’éventuelles réparations, s’adresser exclusive
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 43 Nell’utilizzo di apparecchiature elettriche devono essere sempre osservate le seguenti misure di sicurezza. Utilizzo dell’apparecchio - Leggere tutte le istruzioni. - Questa macchina è costruita per “fare il ca è espresso e per erogare bevande con latte”: fare attenzione a non scottarsi con getti d’acqua o con uso improprio della stessa. - L’apparecchiatura è intesa per uso domestico e per applicazioni simili, quali: • cucine per il personale di negozi, u ci ed altri ambienti lavo- rativi; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • agriturismo; • clienti in alberghi, motel ed altri alloggi di ti
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 20 PRÉPARATION DU LAIT NOISETTE ZUBEREITUNG VON LATTE MACCHIATO 4 2 3 Accrocher la buse de distribution et le réservoir à lait comme indiqué au chapitre UTILISATION DU RÉSERVOIR ET DE LA BUSE DE DISTRIBUTION DU LAIT. Remplir le réservoir à lait jusqu’au niveau mini- mum. Insérer la capsule. Soulever le support et positionner une grande tasse ou tasse mug. Véri er que toutes les touches s’allument de façon xe. Appuyer sur pour préparer un lait noisette. Den Milchauslauf und de
14 Positionner la petite tasse à café expresso... ... ou placer une tasse à cappuccino en soulevant le support. Appuyer sur pour distribuer un café expresso, la machine émet un signal acoustique... ... ou appuyer sur pour distribuer un café allongé, la machine émet un signal acoustique. Die Espresso-Tasse unter den Auslauf stellen... ... oder eine Cappuccino-Tasse
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 44 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA o con esperienza e/o competenze insu cienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’uso dell’apparecchio. - Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. - Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e siano supervisionati. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi e protetti da agenti atmosferici ester
61 4 5 3 REGOLAZIONE QUANTITÀ DI LATTE CALDO SCHIUMATO ADJUSTING HOT FOAMED MILK QUANTITY 2 Durante la programmazione della quantità di latte caldo nella tazza si consiglia di tenere in considerazione che dopo la pressione del tasto il latte continuerà a fuoriuscire ancora per qualche secondo. While programming the hot milk quantity in the cup you should
55 IT EN UTILIZZO DEL SERBATOIO ED EROGATORE LATTE USING THE MILK TANK AND THE MILK DISPENSING SPOUT 6 7 5 Quando il serbatoio è agganciato è possibile pre- parare le bevande a base latte. Se al termine delle preparazioni rimane del latte all’interno del serbatoio, sganciarlo e riporlo co- perto in frigorifero. Sganciare l’erogatore latte e risciacquarlo come illustrato
74 PROBLEMA - CAUSA - SOLUZIONE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Permanenza del problema La macchina non eroga latte montato. Tipo di latte non idoneo a questa pre- parazione. Utilizzare latte intero freddo. Contattare un centro assistenza autorizzato. Erogatore latte sporco od ostruito di latte da precedenti erogazioni. Lavare il circuito di erogazione del latte. Insu ciente quantità
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 76 PROBLEM CAUSE SOLUTION PROBLEM CAUSE SOLUTION Persistence of the problem The machine does not dis- pense frothed milk. Milk type not suitable for this prepara- tion. Use cold whole milk. Contact an authorised service centre. Milk dispensing spout dirty or clogged by milk from previous dispensing. Wash the milk dispensing circuit. Not enough milk in the tank. Fill the milk tank up to the MIN level. The machine does not dispense frothed milk. The dispensing spout is not correctly inserted into the milk tank lid. Make sure that it is fully inserte
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 15 321 Insérer la capsule. Bloquer en baissant le levier. Garder la touche enfoncée pendant toute la distribution pour mémoriser le volume dans la tasse. La relâcher lorsque la quantité de café souhaitée a été atteinte. Die Kapsel einsetzen. Blockieren, indem der Hebel abgesenkt wird. Die Taste für die Dauer der gesamten Ausgabe gedrückt halten, um die Ka eemenge in der jewei- ligen Tasse zu speichern. Die Taste nach Erreichen der gewünschte Ka ee- menge wieder loslassen. Le niveau est mémorisé. La machine est à prés
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 16 UTILISATION DU RÉSERVOIR ET DE LA BUSE DE DISTRIBUTION DU LAIT VERWENDUNG DES MILCHTANKS UND MILCHAUSLAUFS 4321 Retirer le couvercle du réservoir à lait. Remplir le réservoir avec du lait jusqu’au niveau MAX. Il est nécessaire de remplir le réservoir à lait jusqu’au niveau MIN pour éviter la sur- chau e de la machine et assurer la qualité des préparations. Accrocher la buse de distribution du lait à l’enclenchement de la machine jusqu’à les em- boîter complètement. Accroc
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 26 1211109 13 Retirer le couvercle du réservoir à lait et vider le contenu éventuel. Enlever le bec de distribution. Tourner la languette. Laver le bec de distribution avec de l’eau chaude. Laver le couvercle du réservoir à lait avec de l’eau chaude. Den Deckel des Milchtanks abnehmen und den eventuell vorhandenen Inhalt ausleeren. Auslauftülle herausziehen. Die Lasche nehmen und sie dann drehen. Die Auslauftülle mit heißem Wasser spülen. Den Deckel des Milchtanks mit heißem Wasser spülen. Introduire le bec de distribution dans le couvercle. Tourner le bec jusqu'à l'accrocher dans son lo- gement. Retirer la buse de distribution du lait.
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 63 4 8 3 7 2 6 1 5 Spegnere la macchina e staccare la spina. Estrarre e lavare il serbatoio dell’acqua. Sollevare ed estrarre il piano appoggia tazze e lavarlo. Estrarre la vaschetta raccogli capsule usate. Turn o the machine and unplug it. Remove and wash the water tank. Lift and remove the cup holder surface and wash it. Remove the used capsule tray. Vuotare la vaschetta dai residui (capsule usate/ ca è) e lavarla. Ruotare il piano poggia tazzine no ad allinearlo. S lare il piano poggia tazzine e lavarlo. Inserire il piano poggia tazzine ed abbass
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 51 4321 8765 Usare solo capsule Iperespresso per uso domestico. Tutti i tasti sono accesi ssi. Sganciare la leva. Sollevare la leva. Use only Iperespresso capsules for domestic use. All buttons are steady on. Disengage the lever. Lift the lever. Inserire la capsula. Abbassare la parte mobile. Bloccare abbassando la leva. Insert the capsule. Lower the moving part. Lock into place by lowering the lever. IT EN PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARING COFFEE Non possono essere usati altri tipi di capsule perchè potrebbero danneggiare la macchina. Nota: se è presente una capsula nello scompartimento, verrà automaticamen
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 32 ATTENTION : Si le détartrage n’est pas e ectué régulièrement comme indiqué, le calcaire peut provoquer des mauvais fonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie. Pour le premier détartrage il est conseillé d’utiliser le produit pour le dé- tartrage fourni avec la machine. Ne pas utiliser de vinaigre, lessive, acide formique puisqu'ils endommagent la machine. Utiliser uniquement des produits détartrants adaptés aux machines à café. La solu- tion détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par les normes en vigueur. Ne pas boire
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 48 ATTENZIONE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Istruzioni per il cavo di alimentazione a) Utilizzare un cavo di alimentazione corto per evitare di rimanere impigliati o inciampare su un cavo più lungo. b) È possibile utilizzare prolunghe a condizione che si presti parti- colare attenzione durante l’uso. c) Qualora venga utilizzata una prolunga: 1) Veri care che la potenza elettrica della prolunga sia almeno pari a quella dell’apparecchio; 2) Se l’apparecchio è del tipo con messa a terra, veri care che la prolunga sia a tre li e provvista di messa a terra; 3) Posizionare il cavo più lungo in modo tale che non penda dal piano di lavoro o dal tavolo per
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 36 PROBLÈME - CAUSE - SOLUTION PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le problème persiste La machine ne distribue pas de lait émulsionné. Type de lait qui n'est pas approprié à cette préparation. Utiliser du lait froid entier. Contacter un centre d’assistance agréé. Buse de distribution du lait sale ou obstrué par des distributions de lait précédentes. Laver le circuit de distribution du lait. Quantité insu sante de lait dans le réservoir. Remplir le réservoir à lait jusqu’au niveau MIN. La machine ne distribue pas de lait émulsionné. Bec de distribution inséré incorr
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 23 RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE LAIT CHAUD MOUSSEUX EINSTELLUNG DER MENGE AN HEISSER AUFGESCHÄUMTER MILCH Accrocher la buse de distribution et le réservoir à lait comme indiqué au chapitre UTILISATION DU RÉSERVOIR ET DE LA BUSE DE DISTRIBUTION DU LAIT. Remplir le réservoir à lait jusqu’au niveau minimum. Soulever le support et positionner une grande tasse ou tasse mug. Garder la touche enfoncée. La relâcher lorsque la quantité de lait chaud souhaité a été atteinte. Den Milchauslauf und den Milchtank einsetzen, wie im Kapitel VERWENDUNG DES
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 6 MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 1 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN peuvent provoquer des brûlures. - Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience et/ou sans les compétences nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité qui leur apprenne à utiliser l’appareil. - Surveiller les enfants a
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 12 INSTALLATION ET MISE EN MARCHE DE LA MACHINE INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Après 10 minutes d'inactivité la machine entre automatiquement en mode Power Save. La touche clignote lentement. Pour réactiver la machine, e eurer l'une des deux touches. Wenn das Gerät länger als 10 Minuten unbenutzt bleibt, tritt automatisch die Power-Sa- ve-Funktion in Betrieb. Die Taste blinkt mit langen Intervallen. Um die Maschine wieder zu aktivieren, wird lediglich irgendeine der Tasten leicht berührt. Lorsque toutes les touches sont allumées xes, un signal acoustique indique que la machine est prête. Wenn dann alle Tasten dauerhaft au
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 2 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR BEDIENUNG DES GERÄTS TECHNISCHE DATEN Material des Geräts: Aluminium und Hartglas Material des Wärmeaustauschers: Rostfreier Edelstahl Wassertank: 0,9 Liter Milchtank: 0,5 Liter Fassungsvermögen Behälter leere Kapseln: 10 Kapseln Pumpen: mit 19 bar für Ka ee - mit 2,5 bar für Milch Gewicht: 5 kg Netzspannung: 220-240 V , 50/60 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA) Leistung: 1.200 W (EU-USA) - Mit “Power Save”-Funktion Abmessungen (L x T x H) (mm): 215 x 285 x 245 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen oder Verbesserungen am Produkt ohne Vorankün- digung vorzunehmen. Die Bedienungsanleitung und die Garantieeinschränkungen sorgfält
Amici Y5 MILK IPERESPRESSO, 24 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AUSGABE VON HEISSWASSER RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ D'EAU CHAUDE DISTRIBUÉE EINSTELLUNG DER MENGE AN AUSGEGEBENEM HEISSWASSER Véri er s’il y a assez d’eau dans le réservoir. Soulever le support et positionner une grande tasse ou tasse mug. Véri er que toutes les touches s’allument de façon xe. Appuyer sur pour distribuer de l’eau chaude. Une fois la quantité mémorisée atteinte, la distri- bution se termine automatiquement. Sicherstellen, dass ausreichend Wasser im Wasser- tank vorhanden ist. Die Halterung anheben und eine große Tasse/Becher unter den Auslauf stellen. Sicherstellen, dass alle Tasten dauerhaft au euch- ten.
DOWNLOAD |
Gaggia 9332GB0B0000 Coffee Maker Operation & user’s manual
9332GB0B0000 |
Bunn TDO-3.5 Coffee Maker Use & care information
TDO-3.5 |
Bunn RL 35 Coffee Maker Specification
RL 35 |
Nespresso TURMIX Coffee Maker Operation & user’s manual
TURMIX |
LAVAZZA LB2300 SINGLE CUP Coffee Maker Maintenance manual for technical assistance
LB2300 SINGLE CUP |
Breville BDC550XL Coffee Maker Instruction book
BDC550XL |
Bunn S Coffee Maker Operating & service manual
S |
Toastmaster MEU30CAN Coffee Maker Use and care manual
MEU30CAN |
# | Manufacturer | Model | Document Type | File | Updated | Pages | Size |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Craftsman | 917.374031 | Owner's manual | craftsman/917-374031-13Q.pdf | 18 Nov 2023 | 52 | 8.92 Mb |
2 | Russound | WB-1 | Instruction manual | russound/wb-1-O3T.pdf | 10 Mar 2023 | 2 | 0.23 Mb |
3 | Atari | TTM195 | Service manual | atari/ttm195-XTM.pdf | 19 Apr 2023 | 80 | |
4 | Craftsman | 351.215200 | Operator's manual | craftsman/351-215200-8IV.pdf | 27 May 2023 | 24 | 1.8 Mb |
5 | AEG | MRC 4117 | Instruction manual | aeg/mrc-4117-B1N.pdf | 26 Jul 2023 | 122 | |
6 | Siemens | V-2030 | Instruction manual | siemens/v-2030-V4I.pdf | 07 Jun 2023 | 74 |
Mr. Coffee
ETC3 STAINLESS STEEL Thermal Carafe…making the momentlastEverything you need to create your coffee experienceTodo lo que usted necesita para crear su experiencia cafeteraLook for other Mr. Coffee®accessories to keep your coffee fresh, hot and special.Visit our website at www.mrcoffee.comObtenga información acerca de los otros accesorios de Mr. Coffee®pa …
ETC3(2 pages) |
Bunn
DUAL®TF DBC®WITH SMART FUNNEL®S/N DUAL068000 & UPINSTALLATION & OPERATING GUIDEBUNN-O-MATIC CORPORATION POST OFFICE BOX 3227SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227PHONE: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644To ensure you have the latest revision of the manual or to obtain the illustrated parts catalog, please visitthe Bunn-O-Matic website, at www.bunn.co …
SINGLE TF DBC(9 pages) |
Ascaso
DreamArcElipseBasicManual del usuarioUsers manualMode demploiBedienungsanleitungInstruçoes de usoManuale per lusoGebruikershandleidingESPRESSO COFFEE MACHINEAscaso Factory SLEnergía, 39-41 Poligono Famadas08940 Cornellá Barcelona SpainTel. (34) 93 377 83 11Fax. (34) 93 377 93 [email protected] specifications …
Dream(46 pages) |
WMF
nldasvfinodeenfritesAroma Kaffeemaschine Thermo to goGebrauchsanweisung 4Operating Manual 12Mode d’emploi 20Istruzioni per l’uso 28Instrucciones de uso 34Gebruiksaanwijzing 40Brugsanvisning 46Användarguide 52Käyttöohje 58Bruksanvisning 64
…
kuchenminis(37 pages) |
Hamilton Beach
READ BEFORE USELIRE AVANT UTILISATIONLEA ANTES DE USARVisit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recette …
49150(44 pages) |
Mr. Coffee
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. Boca Raton, Florida 33431. Made in China. © 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. Boca Ratón, Florida, 33431. Fabricado en China. BVMC-SC05 Series_19ESM1 (US) GCDS-MRC871352-JC P.N. 200655www.mrcoffee.c …
SC05 Series(12 pages) |
AEG Electrolux Hob EHC 660 XUser Guide: AEG Electrolux EHC 660 X (WU5457, Upd.16th Dec 2023) EHC 660 X, 16 |
Siemens Control Unit SINUMERIK 840D slSiemens SINUMERIK 840D sl User Guide (Function manual), @VH55IJ SINUMERIK 840D sl, 600 |
Leadtek GPS EVKUser's & technical manual for Leadtek EVK GPS EVK, 20 |
Planet Network Router WNRT-625GPlanet WNRT-625G User Guide (Doc Type: Network Router Operation & user’s manual) WNRT-625G, 80 |
nodon Kitchen Appliances PIR-2-1-0 series#32S6ER: PIR-2-1-0 series Kitchen Appliances Operation & user’s manual PIR-2-1-0 series, 2 |
Sensormatic Other RDVEXP01RDVEXP01 (Other ePDF User Manual, #Z6EH18) RDVEXP01, 18 |
Philips Monitor 200P7MGPhilips Monitor Specifications (File: philips-200p7mg-specifications-3, 12/01/2024) 200P7MG, 3 |
Fujitsu Scanner ScanSnap S1300iPDF User Manual (@8G2O48), Fujitsu ScanSnap S1300i Scanner (16.09.2023) ScanSnap S1300i, 2 |
HTC PDA TyTNHTC PDA TyTN Operation & user’s manual TyTN, 204 |
Extreme Networks Toy SS1-CV#P7E596: SS1-CV Toy Instruction manual SS1-CV, 4 |
Panasonic Camcorder HDC-SD800P#Y7BFGR: HDC-SD800P Camcorder Owner's manual HDC-SD800P, 82 |
Alcatel Cell Phone OT-802OT-802 (Cell Phone ePDF User Guide, #X417FA) OT-802, 44 |