Manualios.com

BORETTI BPK-45 Operating Instructions Manual

BORETTI BPK-45 Manual Online:

4.9, 619 votes
BORETTI BPK-45 User Manual
BORETTI BPK-45 User Guide
BORETTI BPK-45 Online Manual

Text of BORETTI BPK-45 User Guide:

  • BORETTI BPK-45, 54 55 II I fattori che inuiscono sul tempo d’erogazione sono il livello di macinatura del caè, la quantità di caè macinato. Se necessario è possibile modicare il livello di macinatura e la dose di caè macinato. (vedi capitolo 8-Come comportarsi al primo utilizzo). • Il caè è un elemento igroscopico, in altre parole la sua qualità e le sue proprietà sono strettamente legate al clima (umidità). Ricordarsi quindi di macinare il caè più grosso quando c’è una notevole umidità nell’aria, al contrario con un ambi

  • BORETTI BPK-45, NL EN I FR DE AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE G e b r u i k s a a n w i j z i n G O p e r at i n G i n s t r u c t i O n s i s t r u z i O n i p e r l ’ u s O n O t i c e d ’ e m p l O i a n w e i s u n G e n z u r V e r w e n d u n G BPK-45

  • BORETTI BPK-45, 70 71 DEDE 13. BELEUCHTUNG DES AUSFLUSSFACHS Die Maschine ist mit LEDs für die Beleuchtung des Ausussfachs ausgerüstet. Zur Schaltung dieser Funktion die Taste LICHT gemäß Abb. 13.1 drücken. Die Funktion Licht ist nur bei eingeschalteter Maschine, nicht aber während des Standby-Modus schaltbar. VORSICHT: Nicht in die funktionierende Lampe blicken! Gefahr con Augenverletzungen. 14. ANZEIGE UND ALLARM Alarm kein wasser Die Maschine ist mit einem Sensor ausgestattet, der den Wasserstand im Behälter kontrolliert. Bei Wassermangel schaltet sich die betreende Anzeigeleuchte ein und die Maschine kann bis zum Auüllen des Be

  • BORETTI BPK-45, 12 13 NLNL 9. HEET WATERAFGIFTE Om heet water te gebruiken, stelt u de water/stoompijp zo dat uw kopje er onder past, zie Fig. 9.1 Fig. 9.1 • Plaats een kopje onder de water/stoompijp • Druk op de water knop. • Druk op de START knop binnen 10 seconden na het maken van uw selectie. Het water zal worden afgegeven zolang de knop wordt ingedrukt, om te stoppen met het afgeven van water, laat u de knop los. LET OP: als de start-knop niet wordt ingedrukt binnen 10 seconden, wordt de functie weer uitgeschakeld. Als u toch een drank wilt maken, moet u de procedure herhalen. Wij adviseren u niet direct na

  • 17 EN 16 NL 16. REINIGING EN ONDERHOUD Fig. 16.1 LET OP: de machine nooit onderdompelen in water om te reinigen. Externe onderdelen De externe onderdelen van de machine moeten worden gereinigd met een zachte doek en zonder het gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Maak de metalen delen niet schoon met een schuursponsje of schurende sponsjes. Goed a

  • BORETTI BPK-45, 8 9 NLNL Bedieningspaneel Beschrijving van de knoppen en lampjes op het bedieningspaneel. Aan/uit knop START/STOP knop KOFFIE knop Grote koe knop WATER knop GEEN WATER alarm Koe afvalbak vol alarm ALGEMEEN ALARM REINIG knop LICHT knop DUBBELE KOFFIE knop GROTE DUBBELE KOFFIE knop STOOM KNOP VERVANG FILTER alarm KOFFIE SONDE gebroken alarm Koe sterkte regeling MINDER STERKE koe NORMALE koe STERKE koe 6. BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL; DE TIPTOETSEN. De exclusieve eigenschap van dit model is het gebruik van touch-control-technologie. Raak het gebied van het symbool aan en de machine zal de bijbehorende functie uitvoeren. U

  • BORETTI BPK-45, 31 FR 30 GB Steam nozzle In addition, periodically clean the steam nozzle, which can get dirty inside when you warm milk for cappuccino. To do this, just disassemble it as shown in the gure and wash it together with its hood with a sponge and hot water. ATTENTION: when cleaning the nozzle, always turn o the machine and remember to wait at least 20 minutes before using it to allow it to cool, avoiding possible burns. Drip basin Remove the drip basin from the machine as shown in the following gures. Make sure to periodically empty the basin to

  • 4 5 NLNL INHOUDSOPGAVE 1. VOOR UW VEILIGHEID • Gebruik • Installatie en het onderhoud 2. AANBEVELINGEN VOOR BEHOUD MILIEU • Verpakking • Verouderde apparatuur 3. INSTALLATIE • Installatie in modulaire meubels • Elektrische aansluiting 4. BESCHRIJVING VAN DE KOFFIEZETMACHINE 5. TECHNISCHE KENMERKEN • Zekeringen 6. BESCHRIJVING VAN HET BED

  • 18 19 ENGB CONTENTS 1. FOR YOUR SAFETY • During use • For installation and maintenance 2. RECOMMENDATIONS FOR THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT • Packing • Obsolete equipment 3. INSTALLATION • Installation in modular furniture • Components for the installation of the machine • Installation of the machine • Electrical connection 4. DESCRIPTION OF THE COFF

  • BORETTI BPK-45, 3 NL DIT PRODUCT IS BEDOELD VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. DE FABRIKANT KAN NIET AANSPRA- KELIJK WORDEN GESTELD VOOR PERSOONLIJK LETSEL OF MATERIËLE SCHADE VEROORZAAKT DOOR VERKEERDE INSTALLATIE OF EEN ON- JUIST, OF VERKEERD GEBRUIK. HET APPARAAT MAG NIET WORDEN GEBRUIKT DOOR PERSONEN (INCLUSIEF KINDEREN) MET FYSISCHE, SENSORISCHE OF MENTALE HANDI- CAP, OF DOOR MENSEN ZONDER DE NODIGE ER- VARING OF KENNIS, TENZIJ ZE ONDER TOEZICHT ZIJN VAN EEN PERSOON VERANTWOORDELIJK VOOR HUN VEILIGHEID. KINDEREN MOETEN ONDER TOEZICHT

  • BORETTI BPK-45, 48 49 II 3. INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA L’incasso nei mobili componibili Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura inserita in un mobile componibile è necessario che quest’ultimo abbia le caratteristiche adatte. In conformità alle norme di sicurezza, la protezione contro eventuali contatti con le parti elettriche e parti protette con solo isolamento funzionale deve essere assicurata mediante una corretta operazione d’incasso dell’apparecchiatura. Tutte le parti che a

  • 10 11 NLNL Vul het reservoir met koffiebonen Fig. 7.7 Giet ongeveer 200 gram koebonen in het reservoir en sluit het deksel. Fig. 7.8 Duw de machine terug in de behuizing, tot u “klik”hoort. Let op: Kijk voor u bonen in de machine giet, of het reservior leeg is! Het inschakelen vanuit stand-by modus Fig. 7.9 Trek de machine uit de behu

  • BORETTI BPK-45, B O R E T T I B .V. De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0)20-4363439 F +31(0)20-4361326 S +31(0)20-4363525 (service) E [email protected] The Netherlands N.V. BORETTI S.A. Rupelweg 16 2850 Boom T +32(0)3-4508180 F +32(0)3-4586847 E [email protected] Belgium

  • 50 51 II Pannello comandi Descrizioni tasti e spie del pannello comandi. Tasto ON/OFF Tasto START / STOP Tasto CAFFÈ Tasto CAFFÈ LUNGO Tasto ACQUA Allarme MANCANZA ACQUA Allarme PRESENZA FONDI Allarme GENERICO Tasto LAVAGGIO Tasto LUCE Tasto DOPPIO CAFFÈ Tasto DOPPIO CAFFÈ LUNGO Tasto VAPORE Allarme SOSTITUZIONE FILTRO Allarme guasto sonda CAFFÈ Regolazione CAFFÈ CAFFÈ

  • BORETTI BPK-45, 56 57 II 13. ILLUMINAZIONE DEL VANO DI EROGAZIONE La macchina è dotata di led per l’illuminazione del vano di erogazione. Per attivare tale funzione è suciente premere il tasto luce come indicato in g. 13.1. La funzione luce è attivabile solo a macchina accesa e non durante la modalità stand-by. 14. SEGNALAZIONE E ALLARMI Segnalazione di mancanza acqua La macchina è dotata di un sensore che accerta la presenza di acqua nel serbatoio. In caso di mancanza d’acqua, la macchina lo segnalerà accendendo l’apposita spia e rimanendo inoperativa no a che non si riempirà il serbatoio. Segnalazione sostituzione filtr

  • BORETTI BPK-45, 52 53 II Fig. 7.6 Riposizionate il serbatoio nella sua sede avendo l’accortezza di far combaciare i due innesti posti sul fondo. Riempire il contenitore di caffe’ in chicchi Fig. 7.7 Versare all’interno del contenitore caè circa 200 gr. di caè in chicchi. Fig. 7.8 Spingere la macchina all’interno del vano ed esercitare una lieve spinta no a udire il “CLICK!” di avvenuto bloccaggio. ATTENZIONE: prima di versare i chicchi nel macinino vericare che non siano presenti corpi estranei nel caè. Avviamento della macchina e mo

  • BORETTI BPK-45, 64 65 DEDE Bedienfeld Beschreibung der Tasten und Anzeigeleuchten am Bedienfeld Taste EIN/AUS Taste START / STOPP Taste ESPRESSO Taste VERLÄNGERTER Taste WASSER Alarm KEIN WASSER Alarm KAFFEESATZ ALLGEMEINER Alarm Taste REINIGUNG Taste LICHT Taste DOPPELTER ESPRESSO Taste DOPPELTER VERLÄNGERTER Taste DAMPF Alarm FILTER AUSWECHSELN Alarm Defekt KAFFEE-Sonde Einstellung KAFFEESTÄRKE LEICHTER KAFFEE MITTELSTARKER KAFFEE STARKER KAFFEE 6. BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES BERÜHRUNGSTASTEN Die Besonderheit dieses Modells ist die Bedienung mit Berührungstasten. Sie müssen nur den Bereich mit dem betreenden Symbol berüh

  • BORETTI BPK-45, 3434 35 FRFR 3. INSTALLATION DE LA MACHINE L’encastrement dans les meubles à éléments Pour que l’appareil intégré à un meuble à éléments fonctionne correctement, celui-ci doit posséder les caractéristiques nécessaires. Conformément aux normes de sécurité, la protection contre l’éventuel contact avec les parties électriques et les parties protégées moyennant une isolation fonctionnelle, doit être assurée par un encastrement correct de l’appareil. Toutes les parties

  • BORETTI BPK-45, 62 63 DEDE 3. INSTALLATION DER MASCHINE Einbau in einbaumöbel Um die Funktionstüchtigkeit der Espressomaschine zu gewährleisten, muss das Einbaumöbelstück, in dem die Espressomaschine eingebaut wird, angemessene Merkmale aufweisen. Gemäß den Sicherheitsbestimmungen muss der Schutz gegen Kontakte mit elektrischen und nur isolierten Teilen anhand eines korrekten Einbaus der Espressomaschine gewährleistet werden. Alle Teile und etwaige Abdeckung (z.B. wenn sich das Gerät am Anfang oder am Ende von Einbaumöbeln bendet), müssen so befestigt sein

  • BORETTI BPK-45, 4040 41 FRFR facteurs qui inuencent le temps de distribution sont le niveau de mouture du café et la quantité de café moulu. Si nécessaire, on peut modier le niveau de mouture et le dosage du café moulu. (voir chapitre 8 - Comment se comporter lors de la première utilisation). • Le café est un produit hygroscopique ; cela signie que sa qualité et ses propriétés sont strictement liées au climat (humidité). Aussi, il faut mou

  • BORETTI BPK-45, 22 23 ENGB Control panel Description of the buttons and indicator lights on the control panel. ON/OFF button START/STOP button COFFEE button STRETCHED COFFEE button WATER button NO WATER alarm GROUNDS PRESENT alarm GENERIC ALARM WASH button LIGHT button DOUBLE COFFEE button DOUBLE STRETCHED COFFEE button STEAM button REPLACE FILTER alarm COFFEE probe broken alarm COFFEE regulation LIGHT COFFEE MEDIUM COFFEE STRONG COFFEE 6. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL: TOUCH BUTTONS The exclusive feature of this model is the use of touch-control

  • BORETTI BPK-45, 46 47 II INDICE 1. PER LA VOSTRA SICUREZZA • Durante l’uso • Per l’installazione e la manutenzione 2. CONSIGLI PER LA PORTEZIONE DELL’AMBIENTE • Imballo • Apparecchiature in disuso 3. INSTALLAZIONE • L’incasso nei mobili componibili • Componenti per l’installazione della macchina • Installazione della macchina • Collegamento elettrico 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ 5. CARATTERISTICHE TECNICHE • Fusibili 6. DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI: TASTI A SFIORAMENTO 7. COME COMPORTARSI AL PRIMO UTILIZZO • Riempire il serbatoio d’acqua • Riempire il contenitore di caè in chicchi • Avviamento del

  • BORETTI BPK-45, 28 29 ENGB 13. ILLUMINATION OF THE DISPENSING COMPARTMENT The machine has LEDs for illuminating the dispensing compartment. To activate this function, just press the light button as shown in Fig. 13.1. The light function is only available when the machine is on and not during standby mode. CAUTION: do not stare at the lamp while it is on. It could damage your eyesight 14. SIGNALLING AND ALARMS No water warnin The machine has a sensor that checks for water in the tank. If there is no water, the machine turns on the indicator light and

  • BORETTI BPK-45, 68 69 DEDE • Für einen ausgezeichneten Espresso beträgt die Aususszeit des Kaees zirka 15 – 25 Sekunden. Die Ausussdauer wird von der Mahlstärke und der Qualität des gemahlenen Kaees beeinusst. Die Mahlstärke und Dosis gemahlenen Kaees kann ggf. verändert werden. (siehe Kap. 8 – Verhalten bei der ersten Anwendung). • Kaee ist ein feuchtigkeitsanziehendes Element, d.h. seine Qualität und Eigenschaften sind sehr klimaabhängig (Feuchtigkeit). Bei hoher Luftfeuchtigkeit muss der Kaee daher sehr grobkörnig, in sehr trockenen Umgebungen

  • BORETTI BPK-45, 3232 33 FRFR SOMMAIRE 1. POUR VOTRE SÉCURITÉ • Durant l’utilisation • Pour l’installation et l’entretien 2. CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • Emballage • Appareillages inutilisés 3. INSTALLATION • L’encastrement dans les meubles à éléments • Composants pour l’installation de la machine • Installation de la machine • Raccordement électrique 4. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ 5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Fusibles 6. DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE : TOUCHES À E

Related Products and Documents (Coffee Maker):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Sony XM-ZR704 Operating instructions sony/xm-zr704-CN9.pdf 30 Dec 2022 2 1.01 Mb
2 Panasonic WJHD500A - Digital Disk Recorder Operating instructions manual panasonic/wjhd500a-digital-disk-recorder-GCP.pdf 06 Feb 2024 206 2.66 Mb
3 Heath Zenith SL-6106-WH - Heath - Vacancy Motion Sensor Wall Switch Installation manual zenith/sl-6106-wh-heath-vacancy-motion-sensor-wall-switch-395.pdf 11 Aug 2023 16 0.75 Mb
4 Raymarine Ray 77 Operation & user’s manual raymarine/ray-77-BM2.pdf 13 Nov 2022 60 3.09 Mb
5 Canon MG5100 series On-screen manual canon/mg5100-series-3GI.pdf 12 Feb 2023 941 16.9 Mb
6 THOMSON DPL4000 Operation & user’s manual thomson/dpl4000-P8R.pdf 19 Aug 2023 33 2.07 Mb

Similar Resources:

  • Curtis

    G4 TP2S

    (16 pages)
    1This Curtis Generation 4 Unit is Factory Pre-Set and Ready to Go Right from the Box.Following are the Factory Settings for your G4 Coffee Brewing System: • Brew Temperature = 200°F • Water Bypass = On for LARGE & MEDIUM Brew Only • Brew Volume = Set to Vessel Requirement.System Requirements: • Water Source 20 – 90 PSI (Minimum Flow Ra …
  • GE

    169058

    (9 pages)
    Item Stock Number169058, 169101 (US), 169086, 169102 (Canada)UPC: 681131690584, 681131691017 (US), 681131690867, 681131691024 (Canada)COFFEE MAKERFor Customer Assistance, call Customer Service at1-877-207-0923 (US) or 1-877-556-0973 (Canada) …
  • Jura

    IMPRESSA Z7

    (56 pages)
    IMPRESSA Z7 One Touch VoiceInstructions for UseThe Instructions for Use has been awarded the seal of approval by the independent German Technical Inspection Agency, TÜV SÜD, due to its easy-to-understand style, its thoroughness and coverage of safety aspects. …
  • Beper

    Lucilla

    (28 pages)
    • CAFFETTIERA ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI• ELECTRIC ESPRESSO MAKER - USE INSTRUCTIONS• CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS• ELEKTRISCHE ESPRESSOMASCHINEBETRIEBSANLEITUNG• CAFETERA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES R …
  • Kompernass

    KH 1134

    (32 pages)
    KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH1134-01/09-V2Bollitore elettricoIstruzioni per l'usoKettleOperating instructionsHervidor de aguaWasserkocherBedienungsanleitungHervidor de aguaInstrucciones de usoFervedor de águaManual de instruçõesKH 1134CV_KH1134_E30258_LB5.qxd 24.02.2009 9:58 Uhr Seite 1 …
  • Melitta

    aromaboy

    (32 pages)
    DE BedienungsanleitungGB Operating InstructionsFR Mode d`emploiNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeNO Bruksanvisning SE BruksanvisningIT Istruzioni d’usoRU Руководство по эксплуатацииES Instruciones de Uso CN 用户手册CN 使用說明書KR 사용 설명서aromaboy®1100107-001100107-00 D E G B F R� …

Comments, Questions and Opinions: