Manualios.com

Albrecht Joker Owner's Manual

Albrecht Joker Manual Online:

3.9, 856 votes
Albrecht Joker User Manual
Albrecht Joker User Guide
Albrecht Joker Online Manual

Text of Albrecht Joker User Guide:

  • Albrecht Joker, 20 la unidad. 15. Indicador LED TX (Transmisión): Se Ilumina de rejo cuando está transmitiendo. 16. Jack SP. / Mic. / Carga de pilas: Cuando el auricular está conectado a este jack, la voz del hablante se podrá oír en el auricular. 17. Grapa de la correa (SITUADA EN LA PARTE TRASERA) Quitar con cuidado el comunicador de su embalaje. En caso de daños visibles, no intentar hacer funcionar el comunicador. Devolverlo en la tienda donde se ha comprado. Quitar la GRAPA DE LA CORREA: • Quitar la RETENCIÓN DE LA GRAPA DE LA CORREA de la unidad. • Cuando se quita la RETENCIÓN DE LA

  • Albrecht Joker, 25 El alcance es limito. Las pilas pueden estar casi agotadas. Si el indicador del NIVEL DE LAS PILAS está bajo, sustituirlas con pilas nuevas El alcance máximo varía según el terreno y el ambiente. Los campos abiertos facilitan el máximo alcance, mientras que las estructuras de acero/cemento, el follaje espeso y el uso en edificios y en vehículos pueden limitar de modo importante el alcance. Llevar la radio muy cerca del cuerpo, como por ejemplo en el bolsillo, o en el cinturón, disminuye el alcance; cambiar la posición de la radio. Problemas

  • Albrecht Joker, 11 OWNER’s Manual and OPERATING Instructions - English Controls and Connectors 1 Antenna 2 LCD Screen: displays current channel selection and other radio status symbols. 3/4 Up and Down Buttons: press or to adjust volume level and change channels. 5 Call button C: press to transmit calling melodies. 6 Enter button : used to turn LCD illumination on or off, to enter program steps or to turn keylock function on or off. 7 Speaker: integrated loudspeaker-will be switched off while external headset is used. 8 Battery Compartment (on rear side

  • 26 número de serie y código de barras de la fábrica. La garantía no se aplica a los accesorios o problemas causados por el uso de accesorios no autorizados o no recomendados como las pilas, alimentadores externos y sobrevoltaje causado por alimentadores externos, bombillas, antenas rotas, grapas de la correa rotas, ventanas de cristal acrílico y partes del c

  • Albrecht Joker, 18 batteries, external power supplies and over voltage caused through external power supplies, light bulbs, broken antennas, broken swivel belt clips, broken or damaged acrylic glass windows and cabinet parts. Please contact the dealer or person where You have purchased Your radio Joker. Where to find service hints and documentation The complete technical documentation is updated regularly. You can download the latest versions of user manuals, technical documents and conformity declaration, as well as service hints or FAQ’s any time from our server under http://www.albrecht-online.de/service If You should have a proble

  • Albrecht Joker, 32 • Pendant que le Compteur de secondes clignote, appuyez sur la touche pour déclencher le Compteur de secondes en continu; • Appuyez sur la touche pour interrompre le Compteur de secondes ; • Appuyez sur la touche MENU pour confirmer le Compteur de secondes et revenir automatiquement à la voie de défaut d’origine ; Si un signal actif est détecté pendant que le mode Compteur de secondes est activé, l’appareil revient automatiquement en mode RÉCEPTION. Pour remettre à zéro le Compteur

  • Albrecht Joker, 30 • Appuyez sans la lâcher sur la touche PTT pour TRANSMETTRE. La lampe à diode d’indication TX s’éclaire en rouge. Maintenez l’appareil à la verticale avec le MICRO à quelques centimètres de votre bouche. • Tout en maintenant enfoncée la touche PTT, parlez normalement. • Lâchez la touche PTT lorsque vous avez fini de transmettre. Rémarque : Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, ils doivent se trouver sur la même voie que vous. Consultez le chapitre « Changement de voies » pour d

  • Albrecht Joker, 14 Refer to the "Channel and frequency table" at the end of the manual for detailed frequency listings. Monitoring weak signals: You can use the MONITOR feature to check for weak signals in the current channel, where the automatic squelch system should no more be able to open without interruptions. • Press the MONITOR M button once to activate this function. • Rx BUSY icon will display on the LCD Screen while this function is activated. • Press again the MONITOR M butt

  • Albrecht Joker, 5 Kanalwechsel: das Sprechfunkgerät verfügt über 8 Kanäle. Um den Kanal zu wechseln, (MENÜ-Taste) so oft drücken, bis die aktuelle Kanalnummer auf dem LCD Anzeigefeld blinkt. Bei allen Einstellungen ist es generell so, dass Sie mit den Pfeiltasten immer den Menüpunkt verstellen können, der gerade blinkt. • Während der Blinkanzeige: drücken, um einen höheren Kanal zu wählen. drücken, um einen niedrigeren Kanal zu wählen. Die Kanalnummern ändern sich jeweils aufsteigend von 1 bis 8 oder absteigend von 8 bis 1. • Dr�

  • 27 Emetteur-récepteur radio PMR 446 Albrecht-Joker MANUEL DE L’UTILISATEUR ET MODE D’EMPLOI Informations d’ordre général 1. Antenne 2. Afficheur à cristaux liquides : affiche la voie sélectionnée et les autres symboles d’état de la radio. 3. Touche vers le haut (volume(canal) : appuyez sur cette touche pou

  • Albrecht Joker, 16 Battery level indicator and charging batteries: The BATTERY LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen. When the BATTERY LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced. Warning! Hazard! Never attempt to charge this unit using an AC/DC adapter with regular "AAA" alkaline batteries installed. Only use optional AC/DC charger adapter when "AAA" Ni-MH rechargeable batteries (not included) are inserted. Battery Charge Indication During BATTERY CHARGE mode, the BATTERY indicator will keep f

  • Albrecht Joker, 35 Documents légaux – Déclaration de Conformité CE- Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements européens sur les radiocommunications PMR 446. Cette radio ne peut être utilisée que dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays qui respectent la directive R&TTE de la Communauté européenne. Cependant il y a des autres limitations (mises à jour à la date de ce manuel utilisateur) pour utilisez votre PMR 446 dans les pays suivants : Italie : Personnes résidant en Italie doivent se procurer une licence PMR 446. Pas de limitations pour

  • Albrecht Joker, 31 DW Dual Watch : Vous pouvez utiliser Dual Watch pour afficher 2 voies. Pour entrer en mode Dual Watch : Selecter le premier canal poor l’observation • Appuyez 3 fois sur la touche MENU . • Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner l’autre voie. Lorsque le mode Dual Watch est activé, la recherche de la voie est automatique entre 2 voies prédéfinies et la porteuse s’arrête sur l’une des voies activée pour effectuer la réception. Dual Watch redémarre lorsque la porteuse disparaît. • Appuyez sur la touche ÉCRAN DE CONTRÔLE M pour afficher le signal faible. • Appuyez sur les touches RETOUR, PTT ou APPEL

  • Albrecht Joker, 2 Bedienungsanleitung - Deutsch Bedienelemente und Anschlüsse auf einen Blick 1 Antenne 2 LCD-Anzeigefeld: Zeigt aktuellen Kanal und andere Betriebssymbole an. 3/4 Aufwärts-Taste und Abwärts-Taste : Zur Einstellung von Lautstärke, Kanal usw. 5 Ruftaste C: Drücken Sie diese Taste, um RUFSIGNALE zu übertragen. 6 Eingabetaste : zur Bestätigung von Programmschritten, Schalten der Beleuchtung (kurz antippen) und als Tastatursperre (3 sec drücken) 7 Lautsprecher 8 Batteriefach (auf der Rückseite): für 4 Alkalibatterien / NiMH Akkus vom Typ

  • Albrecht Joker, 9 Wenn Sie das Funkgerät eng am Körper, z.B. in einer Tasche oder am Gürtel tragen, mindert dies dessen Reichweite; wechseln Sie die Position des Geräts. An der Grenze der Reichweite kann die Wiedergabe abgehackt klingen. Mit der Monitortaste können Sie in solchen Fällen die Rauschunterdrückung überbrücken - sie haben damit eine Chance, das Gespräch noch weiter verfolgen zu können. Tonstörungen: Sprechen Sie beim Senden in einem normalen Tonfall und in 5 bis 7 cm Entfernung vom Mikrofon. Vermindern Sie die Lautstärke während des Empfangs auf eine angenehme Stufe. Funkgeräte werden zu nah nebeneinander betrieben. Zwei Gerä

  • Albrecht Joker, 7 Sekundenzähler: (Stoppuhr) Die Stoppuhr misst innerhalb eines Intervalls von 00 bis 99 Sekunden. Aktivierung der Stoppuhr-Funktion: • Drücken Sie 5 xMal (bzw. so oft, bis der Sekundenzähler blinkt), um den Stoppuhr-Modus zu aktivieren. • Drücken Sie , um den Dauerbetrieb der Stoppuhr zu aktivieren • Drücken Sie , um die Messung zu unterbrechen. • Drücken Sie , um den gestoppten Wert zu bestätigen und automatisch zum ursprünglich voreingestellten Kanal zurückzukehren • Wird ein aktives Signal erfasst, während man sich im Stoppuhr-Modus befindet kehrt da

  • Albrecht Joker, 13 Turning the radio ON : Press and hold the button. The unit will "beep" with dual tone and the LCD screen will briefly display a self-test screen. LC-Display Turning the radio OFF : Press and hold the button. The unit will "beep" with a signal tone and the LCD Screen will turn blank. Adjusting volume: • to increase receiver volume press up-button . • To decrease receiver volume press down-button . The selected volume level will be displayed by the number of

  • Albrecht Joker, 34 Liste des fréquences/voies Garantie européenne de 2 ans Le distributeur, le vendeur ou le détaillant garantit à l’acheteur d’origine de cet appareil que s’il présente, dans les 2 ans qui suivent son achat, des défauts de matériaux ou de main-d’œuvre, dans des conditions d’utilisation normales, ces défauts seront éliminés ou l’appareil sera remplacé par un appareil neuf ou remis en état (au gré du fabricant) gratuitement. Pour avoir droit à la réparation ou au remplacement de l’appareil conformément à l

  • Albrecht Joker, 21 Funcionamiento Dispositivos de control del comunicador Encendido de la unidad: Presionar y tener presionado el botón. La unidad emitirá un "beep" (impulso) con un tono doble y la PANTALLA LCD visualizará brevemente una Pantalla de AUTO-TEST. Pantalla LCD: Apagamiento de la unidad: Presionar y tener presionado el botón. La unidad emitirá un "beep" (impulso) con un tono de señal y la pantalla LCD aparecerá vacía. Regulación del volumen del Altavoz: 1. Presionar el botón  para subir el volumen del Altavoz. 2. Presionar el botón  para bajar el volumen del Altavoz. 3. El nivel de

  • Albrecht Joker, 28 15. Voyant à diode d’indication TX : s’éclaire en rouge pendant la transmission («TX»). 16. Prise de charge des piles / SP. / Mic : lorsque les écouteurs sont branchés sur cette prise, la voix passe du haut-parleur sur les écouteurs. 17. Boucle de ceinture : placée au dos. Mise en service Sortez avec précaution le transmetteur de sa boîte. S’il est visiblement endommagé, ne le faites pas fonctionner et retournez-le à votre revendeur Enlèvement de la BOUCLE DE CEINTURE: Figure 1

  • Albrecht Joker, 19 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE la radio de dos vías Albrecht- Joker PMR 446 Inicio 1. Antena 2. Pantalla LCD: Visualiza la selección del canal corriente y otros símbolos del estado de la radio. 3. Botón s Up (VOLUMEN/CANAL): Presionarlo para regular el nivel del volumen y cambiar canales. 4. Botón t Down (VOLUMEN/CANAL): Presionarlo para regular el nivel del volumen y cambiar canales. 5. Botón C Llamar: Presionarlo para transmitir los TONOS DE LLAMADA. 6. Botón Enter : Se utiliza para encender o ap

  • 29 Mise en marche de l’appareil : Appuyez sans la lâcher sur la touche . L’appareil émet deux bips et l’AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES affiche brièvement l’écran d’AUTO-TEST. Afficheur à cristaux liquides : Arrêt de l’appareil : Appuyez sans la lâcher sur la touche . L’appareil émet un bip et l’afficheur à cristaux liquides se vide

  • 24 Nota: Si se detecta una señal activa mientras se está en el modo Contador de Segundos, la unidad volverá automáticamente al modo RECIBIR; Para poner a cero el Contador de Segundos:Estando en el modo Contador de Segundos y mientras esté centella, presionar el botón para poner a cero el Contador de Segundos al estado 00 y presionar el botón MENU para confirmar. I

  • 6 Im Modus Tastensperre sind die Funktionen der Kanal- und Lautstärkeregulierung deaktiviert. Mit dem gleichen Vorgang kann man die Tastensperre wieder deaktivieren. Zweikanalüberwachung (Dual Watch, DW): Die Dual Watch Funktion kann zur Überwachung von 2 Kanälen verwendet werden. Aktivieren des Dual Watch Modus: • Stellen Sie Ihr Gerät auf den ersten zu überw

  • Albrecht Joker, 33 Recherche des pannes : Symptômes / Questions Solutions Pas d’alimentation Contrôlez les piles. Vérifiez sir le piles sont correctement installées. Les piles sont peut-être faibles. Remplacez les vieilles piles par quatre (4) nouvelles piles alcalines rechargeables "AAA" ou Ni-MH. La réception est faible Appuyez sur la touche vers le haut pour augmenter le VOLUME. Le signal reçu est peut-être faible et/ou hors-gamme. Dans ce cas, appuyez sur la touche ÉCRAN DE CONTRÔLE M. Impossible de changer de voie Pour changer de voie, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le numéro de la voie clignote sur l’aff

  • Albrecht Joker, 12 Getting Started Carefully remove your radio from its packing. If there is any visible damage, do not attempt to operate this radio. Contact Your dealer or return it to the place of purchase. Removing and installing the BELT CLIP: Pull the BELT CLIP LATCH away from the unit. While pulling the BELT CLIP LATCH, push up on the BELT CLIP to remove it from the unit. See drawing (Fig 1). Fig 1 Fig.2 Installing the belt clip: Slide the belt clip into the belt clip slot. See drawing (fig2). A "click" indicates the belt clip is locked into position. Open the battery compartment and insert batteries Releas

  • Albrecht Joker, 17 and in vehicles may limit the range significantly. Wearing the radio close to the body, such as in a pocket or on a belt, will decrease range; change the location of the radio.In clear unobstructed outdoor conditions, the communication range may reach about 5 km. Distorted audio: If you are transmitting, speak in a normal tone of voice, 5 to 7 cm away from the microphone, and do not cry! If you are receiving, lower the volume to a comfortable level. Weak batteries may also be a reason for distorted audio, or radios, which are operated too close together. Two radios must be operated in a minimum distance of

Related Products and Documents (Portable Radio):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Xtant 301A Installer's reference manual xtant/301a-EJA.pdf 23 Nov 2022 2 0.09 Mb
2 Alesis WildFire 30 Operation & user’s manual alesis/wildfire-30-574.pdf 21 Aug 2022 48 1.64 Mb
3 Pulsar W650 Operation & user’s manual pulsar/w650-R59.pdf 26 Feb 2023 20
4 Frigidaire FTF2140ES1 Installation instructions manual frigidaire/ftf2140es1-584.pdf 03 Nov 2023 6 0.9 Mb
5 Samsung SCD453 Owner's instruction book samsung/scd453-TM5.pdf 28 Nov 2023 124 4.37 Mb
6 THOMSON 29DU78NV Operation & user’s manual thomson/29du78nv-522.pdf 07 Dec 2023 39 9.57 Mb

Similar Resources:

  • Radio Shack

    Genex MK 2000

    (19 pages)
    RadioShackA Division of Tandy Corporation Fort Worth, Texas 76102 Printed in China15 Channel GMRS Radio Model # MK 2000 Before operating your MK 2000, please read this instruction manual completely. …
  • E.F. Johnson Company

    5300 Series

    (55 pages)
    DIGITAL/ANALOG MOBILE RADIOOPERATINGMANUAL5300 SERIESMOBILE RADIOVHF/UHF/800 MHZANALOG AND PROJECT 25 (DIGITAL) CONVENTIONALSMARTNET®/SMARTZONE®AND PROJECT 25 TRUNKED13.6 VDC10-50 or 50-100 Watts (VHF); 15 Watts (UHF)10-35 Watts (800 MHz)Part No.: 242-53xx-xxxJune 2003Part Number: 002-5300-008CDSupersedes: 002-5300-007; 10/02 …
  • Radio Shack

    12-550

    (2 pages)
    Page 2 Page 3Mount Your Weather RadioTo mount it on the wall, you need two screws (not supplied) with heads that fit into the keyhole slots on the bottom of the weather radio. Use a pencil to mark the screw locations 3 11/16 in (94 mm) apart on the wall. Drill a hole at each marked location. Thread a screw into each hole, making sure each screw’s he …
  • Boston Acoustics

    Horizon Solo XT

    (15 pages)
    OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATIONA Boston P.O.P. Product Make it your own...Horizon Solo XTHigh Performance DAB/FM RadioAn about-face in radio designEspañolRadio DAB/FM de alta performanceInnovación total en diseño de radiosFrançaisRadio AM/FM à haute performanceUn changement majeur dans la conception des appareils radioIta …
  • Hama

    PDR20

    (16 pages)
    Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d‘emploi /Instrucciones de uso/Руководство по эксплуатации/Istruzioni per l‘uso /Gebruiksaanwijzing / Οδηγίες χρήσης /Instrukcja obsługi /Használati útmutató /Návod kpoužití/Návod na použitie /Manual de instruções /Kullanma kılavuzu /Manual de utilizare/Bruk …
  • Roberts

    Sports 995

    (2 pages)
    Important: The batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like. After use, disposable batteries should if possible be taken to a suitable recycling centre. On no account should batteries be disposed of by incineration.Caution: Replace batteries only with the same or equivalent type. Danger of explosion if the batteries a …

Comments, Questions and Opinions: