Manualios.com

Aspes LA25P Installation Manual And Instructions For Use

  • LA25P Dishwasher
  • ma6D1Dq6omTAA
  • Installation Manual And Instructions For Use
  • PDF / Adobe Acrobat Reader
  • 132

Aspes LA25P Manual Online:

3.45, 1760 votes
Aspes LA25P User Manual
Aspes LA25P User Guide
Aspes LA25P Online Manual

Text of Aspes LA25P User Guide:

  • g Es importante conseguir un buen asiento del lava- vajillas sobre el suelo, así como su perpendiculari- dad. Proceda a nivelarlo para corregir posibles irre- gularidades del suelo. Para ello utilice un ni- vel de burbuja. En primer lugar, la pro- fundidad (colocando el nivel de atrás hacia delante); seguidamente, la an- chura (colocando el nivel a lo ancho). El lava

  • Aspes LA25P, To select the wash programme proceed as follows: 3 WASH PROGRAMME SELECTION Select programme 1 (pre-wash), without utensils or detergent. Press the On/Off switch. a b ADDITIONAL BUTTONS Additional function buttons. Depending on the model you have chosen, the dishwasher will have additional buttons which are pressed according to the programme selected. SALT AND RINSE AID REFILL INDICATORS There are several programme types depending on the model of dishwasher. It is very important to select the most suitable programme in accordance with how

  • MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS Eine Reinigung sollte regelmäßig vorgenommen werden, um die Lebensdauer Ihres Geschirrspülers zu verlängern. Alle drei Monate: GESCHIRRSPÜLER 1 REINIGEN DES SPÜLFILTERS Der Filter besteht aus zwei oder drei Teilen (je nach Modell): Innenfilter, Außenfilter und Filterschutz. Er befindet s

  • b b1 b2 max. 100 cm min. 40 cm 79 Deutsch Der Schlauch muss zwischen der Wand und dem unteren, rückseitigen Sockel des Ge chirrspülers (b1) entlang geführt werden, so dass er nicht geknickt, ein- geklemmt oder zu straff g zogen wird (b2). b1 b2 Für den Wasserablauf ist ein fester Abwasserans- chluss in einer Höhe von 40 bis 100 cm über dem Boden er

  • Aspes LA25P, 35 a b c e g h c d f g Português INTEGRAÇÃO Para instalar uma máqui- na de lavar louça inte- grável: Se a bancada for de madeira, coloque a protecção de plástico da bancada do mó- vel, que impedindo que o vapor da-nifique essa zona. Coloque os esqua- dros da frente na má- quina de lavar louça para fixá -la ao móvel. Coloque a máquina de lavar louça no es- paço reservado para a mesma e regule a altura dos pés de acordo com o capítulo 4 de POSICIONA- MENTO. Utilizando as réguas junto incluídas , igua- le a altura do painel de comandos até che- gar à altura da gaveta do móvel de cozinha. Colocar os acrescen- tos, fixá-los e marcar a po-sição dos

  • Aspes LA25P, 6 PRE-WASH i j k a b Open the dishwasher door slowly, holding the cover in position, and finally fasten it in place with the screws, making sure the panel stays in line with the door. If the door springs are not strong enough, compensate the force required with the two additional screws su- pplied in the bag of accessories. Fit the cupboard base and saw it down to the required height. If the worktop is made of wood, fasten the dishwasher to it. If the worktop is made of granite, fasten the dis- hwasher to the cup- boards at the side. h i j k If the dishwasher is to be fitted into the kitchen, leave at least two millimetres' space between the cupboar

  • Aspes LA25P, Zur Auswahl des Programms gehen Sie folgender maßen vor: 3 AUSWAHL DES PROGRAMMS Wählen Sie Programm 1 (Vorspülen)und lassen Sie den Geschirrspüler ohne Geschirr und Zugabe von Spülmittel laufen. Die Taste On/Off drücken. Die Tasten für Zusatzfunktionen: Je nach Modell verfügt Ihre Spülmaschine über Zusatztasten, mit denen Sie das gewünschte Zusatzprogramm auswählen können. a b TASTEN FÜR ZUSATZFUNKTIONEN TASTEN FÜR ZUSATZFUNKTIONEN TASTEN FÜR ZUSATZFUNKTIONEN REGLER SALZZUGABE UNS KLARSPÜLER Je nach Modell verfügen Sie über verschiedene Spülprogramme. Die Auswahl des richtigen Spülprogramms, je

  • Aspes LA25P, Español 4 DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO No abra la puerta del lavavajillas durante el proceso de lavado. Podría perturbar el desarrollo del programa. IMPORTANTE 23 Cuando el lavavajillas es- tá en funcionamiento y... - Desee introducir una pie- za más en el lavavajillas. - Desee modificar el pro- grama de lavado. 1 Pulse la tecla On / Off. 2 . Introduzca la pieza en el lavavajillas y/o modi- fi que el programa de lavado. 3 Pulse la tecla On / Off. 6 CONSEJOS BÁSICOS Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vida de su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado. Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar

  • Aspes LA25P, 53 WARRANTY CONDITIONS UP TO TWO YEARS The two-year warranty is different and supplementary and does not affect the consumer’s legal rights. It is issued specifically for the customer and the appliance to which it refers. The warranty covers all repairs effected by the official technical assistance service for the term of two years from the date the appliance is received. EXCLUSIONS FROM THIS WARRANTY This warranty does not cover the following faults and the total cost of any corresponding repairs shall

  • Aspes LA25P, 1 TECHNICAL OR FUNCTIONAL PROBLEMS TROUBLESHOOTING DISHWASHER If you find a problem when using your dishwas- her, you will probably be able to solve it by consul- ting the following section. If this is not so, please contact the TECHNI- CAL ASSISTANCE SERVICE and be ready to provide as much infor- mation as possible. • Why won’t the dishwasher start? This may be because: – There is no power. – It isn’t plugged in correctly. – The power fuses have blown. – The dishwasher is not connected to the mains. – You haven’t pressed the On/Off button (the pilot light for this button must be on continuously). – The dishwasher door

  • Aspes LA25P, Français 15 Le liquide de rinçage facilite le séchage et em- péche la déposition de gouttes d’eau sur la vais- selle à la fin du lavage. Le distributeur de liquide de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte, à proximité du distributeur de détergent. Le distributeur dispose d’un doseur à 4 positions permettant de régler la quantité de liquide de rinçage à émettre en fonction de la qualité de l’eau (Le distributeur sort d’usine en position 2). Si vous observez des gouttes d’eau sur la vais- selle lorsque vous la ré- cupérez

  • Aspes LA25P, c d c PARA 13 TALHERES PARA 12 TALHERES EN-50242 EN-50242 d Os talheres, à ex- cepção das facas, devem ser colocados no cesto para os tal- heres com o cabo para baixo. No cesto superior colocam-se as peças mais delicadas, co- mo taças, copos, por- celana ou cristal e pratos de tamanho standard. Existe uma zona destinada parti- cularmente aos talhe- res compridos. Do mesmo modo, exis- tem suportes que, postos na vertical, servem para colocar copos. Quando seleccionar a função Meia Carga deve colocar a louça no cesto superior. IMPORTANTE Certifique-se de que, uma vez carregada

  • Aspes LA25P, b a dc EINFÜLLEN DES SALZES SALZBEHÄLTER Der Geschirrspüler verfügt über einen Salzbehälter im unteren Teil des Geschirrspülers. Es handelt sich hier nicht um Kochsalz sondern um Spezialsalz für Geschirrspüler. Erstmaliges Füllen des Salzbehälters: Salz einfüllen, ohne den Behälter vollkommen zu füllen. Mit Wasser auffüllen. Mit einem Löffel umrühren. Den Deckel fest schließen und möglicherweise neben den Behälter gefallene Salzreste entfernen. Das Auffüllen des Salzes muss stets vor dem Spülen erfolgen, niemals danach. a b c d Wann muss Salz nachgefüllt werden? Je nach Modell zeigt ein Sichtfenster a

  • Aspes LA25P, Português Tipo de louça 2 LOUÇA. TIPOS E COLOCAÇÃO a 41 PARA 13 TALHERES PARA 12 TALHERES POSIÇÃO VERTICAL a POSIÇÃO HORIZONTAL b b EN-50242 EN-50242 COLOCAÇAO DE PRATOS Nem toda a louça é apta para as máquinas de lavar louça. Não é recomendá- vel meter peças de ma- deira ou barro, nem as de plástico não resis- tentes ao calor. Os talheres em aço inoxidável podem ser lavados sem nenhum pro- blema; no entanto, tenha cuidado com os talhe- res de prata para que não estejam em contacto entre os mesmos, visto que poderiam aparecer com algumas manchas. As peças de alumínio po

  • Aspes LA25P, g a b d c f e g La bonne stabilité au sol du lave-vaisselle ainsi que sa perpendicularité sont très importantes. Mettez-le de niveau pour corriger toutes irrégularités éventuelles du sol. Utilisez pour cela un ni- veau à bulle. Tout d’abord, la profondeur (en plaçant le niveau d’arrière en avant) ; Ensuite la largeur (en plaçant le niveau sur la largeur). Le lave- vaisselle sera de niveau quand on pourra dépla- cer le niveau à bulle dans toutes les directio- ns, sans que la bulle ne bou

  • Aspes LA25P, 1 2 3* 5 4 Pré-lavagem Intensivo Normal Rápido Delicado 4 Económico Sem detergente 25 + 15 25 + 5 25 25 25 + 5 Para louça que não se vá lavar imediatamente Para louça e panelas muito sujas Para louça e panelas muito sujas Especial vidro Para louça muito pouco suja Para louça pouco suja Fiío 65 55 55 45 55 – – – – e TABELA DE PROGRAMAS-MODELO DE 4 TECLA * O programa 3, programa em conformidade com a norma EN-50242 TABELA DE PROGRAMAS-MODELO DE 5 TECLAS * O programa 3, programa em conformidade com a norma EN-50242 1 2 3* 5 4 Pré-lavagem Intensivo Normal Rápido Delicado Sem deterg

  • Pour sélectionner le programme de lavage, procéder comme suit: 3 SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Sélectionnez le progra- mme 1 (prélavage), sans mettre de vaisse- lle, ni de détergent. Appuyez sur la touche On/Off. a b TOUCHES ADDITIONNELLES Touches fonctions additionnelles. En fonction du modèle choisi, votre lave-vaisselle disposera de touches additionn

  • Aspes LA25P, English 67 b Adjusting the racks The racks can be adjus- ted in accord with the load. The top rack can be pla- ced at two different heights for washing different-sized plates. In the upper position, the top rack holds standard- size plates of up to 19 cm and the bottom rack holds plates of up to 31 cm. In the lower position, the top rack holds plates of up to 24 cm and the bottom rack holds plates of up to 26 cm. Top rack model A: This can be adjusted without being remo- ved from its rails, even when loaded w

  • Aspes LA25P, LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LAVAVAJILLAS En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, proba- blemente usted pueda re- solverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. 902 10 50 10 De no ser así, póngase en contacto con el SER- VICIO DE ASISTEN- CIA TÉCNICA ofrecién- dole la mayor información posible. 1 PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES • ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la i

  • Aspes LA25P, 2 PROBLEMAS COM A EFICÁCIA DE LAVAGEM 51 • Ficam restos de detergente no dosificador ou na contraporta Pode ser devido a: – Algum elemento da louça impedir a abertura do dosificador. – O detergente estar caducado ou não ser o adequado. – Os distribuidores tropeçarem nalgum elemento da louça. – Os orifícios dos distribuidores estarem entupidos. – O depósito do detergente estar húmido ao colocar o detergente. O depósito deve estar seco. • Forma-se espuma não habitual: – Deitou detergente de lavagem à mão em vez do especial de máqui

  • Aspes LA25P, RÉGLAGE DU SEL 1 DURETE DE L’EAU, SEL REGENERANT, LIQUIDE DE RINÇAGE ET DETERGENT Si votre lave-vaisselle pos- sède sur la partie latérale intérieure droite un régula- teur de sel comme ceux représentés sur les photos ci-contre (Mod. A-B), il vous faudra positionner le régu- lateur de sel sur le chiffre correspondant à la dureté de votre eau (Cf. tableau). Pour sélectionner la position adéquate, utilisez une piè- ce de monnaie (Mod. A) ou un tournevis (Mod. B). UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES LAVE-VAISSELLE Réglage de la d

  • Aspes LA25P, a LAVE-VAISSELLE DEBALLAGE INSTALLATION ET MONTAGE 2 BRANCHEMENT A L’ARRIVEE D’EAU Vous trouverez sur la par- tie postérieure du lave- vaisselle le tuyau d’arrivée d’eau : Branchez le tuyau à l’arrivée d’eau, serrez l’écrou de raccorde- ment et assurez-v:ous que le tuyau est bien vissé à l’appareil. a 1 DEBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE Eléments de protection intérieure : cales en polys- tyrène pour fixer les pa- niers. Eliminer les éléments de protection extérieure : film thermo-rétractable, couvercle supérieur, pro- tections latérales et base en polystyrène. Sur la partie intérieure de la

  • Aspes LA25P, 2 PROBLEMS WITH THE QUALITY OF THE WASH 75 English • Traces of detergent are left in the dispenser or on the door. This may be because: – One of the utensils is preventing the dispenser from opening. – The detergent is past its expiry date or is not appropriate. – The spray arms rub on a dish. – The spray arm nozzles are blocked. – The detergent container was damp when the detergent was added. The container must be dry. • Unusual foam appears: – You have used detergent for washing dishes by hand instead of special detergent for dishwashers. • The dishwashers uses a lot of salt.

  • Aspes LA25P, Português 4 DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM 47 Quando a máquina de la- var louça estiver em fun- cionamento e... • Quiser meter mais uma peça na máquina de la- var louça. • Quiser modificar o pro- grama de lavagem. 1. Prima a tecla de On/Off. 2. Meta a peça na máqui- na de lavar louça e/ou modifique o programa de lavagem. 3. Prima a tecla de On/Off. 6 CONSELHOS BÁSICOS Há uma série de perguntas que se deve ter sempre em conta. Se assim o fizer, alargará a vida da máquina de lavar louça e melhorará a qualidade da lavagem. Ench

  • Aspes LA25P, APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING You should perform the cleaning operations regularly so that your dishwasher will last longer. You should do the following every three months: DISHWASHER • Clean the filter. • Clean the spray arms. • Clean the inside. • Clean the outside. This will make your dishwasher last longer. IMPORTANT If you are planning to be away for a long period, leave the dis- hwasher door open so that the air can circulate freely inside the machine. 1 CLEANING THE WASH FILTER The filter is made up of two or three parts (depending

  • Aspes LA25P, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones: LAVAVAJILLAS • Limpieza del filtro. • Limpieza de los distri- buidores. • Limpieza interior. • Limpieza exterior. De esta forma alargará la vida de su lavava- jillas. IMPORTANTE Deje el lavavajillas abierto si tiene pre- visto ausentarse en un período largo de tiempo, con el fin de

Related Products and Documents (Dishwasher):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 VOLTA U4401 Instruction book volta/u4401-VFG.pdf 29 Nov 2023 5 0.51 Mb
2 Hama 00073404 Operating instructions hama/00073404-S34.pdf 16 Apr 2023 2 0.19 Mb
3 George Foreman GR2144 Instructions george-foreman/gr2144-86R.pdf 15 Nov 2022 2 0.41 Mb
4 Lenovo IdeaCentre 310S-08IGM Operation & user’s manual lenovo/ideacentre-310s-08igm-N19.pdf 22 Dec 2022 8
5 Fisher-Price DUNE RACER W2602 Owner's manual & assembly instructions fisher-price/dune-racer-w2602-51K.pdf 13 Jul 2022 28 3.69 Mb
6 KitchenAid 5KFP13CR Operation & user’s manual kitchenaid/5kfp13cr-L21.pdf 04 Feb 2024 4

Similar Resources:

  • SCHOLTES

    LPE 14-308A+

    (72 pages)
    1Mode demploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiques techniquesDescription de lappareil, 4Vue densembleTableau de bordCharger les paniers, 5Panier inférieurPanier à couvertsPanier supérieurMise en marche et utilisation, 6-7Mettre en marche le l …
  • Fagor

    3LVF-624IT

    (138 pages)
     DISHWASHERLAVA-LOIÇASEN¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!Before using the appliance, please carefully read this manual!Manual de instrucciones Manual de instruções Inst …
  • Maytag

    MDB8959SBS2

    (48 pages)
    INSTALLATIONINSTRUCTIONSUNDERCOUNTERDISHWASHERSTAINLESSSTEELTUBMODELSINSTRUCTIONSD'INSTALLATIONLAVE-VAISSELLESOUSPLAN DETRAVAILMODELESDECUVE D'ACIER INOXYDABLETable of Contents .............................................................. 2Table des matieres .......................................................... 25W10532762A …
  • Frigidaire

    FDB641RJS0

    (2 pages)
    Remedy1. Replace fuse or reset breaker.2. Repair or replace wire fasteners atdishwasher junction box.3. Replace timer.4. Replace motor/impeller assembly.5. Replace door switch.6. Replace latch assembly.7. Replace selector switch.1. Replace motor.2. Rotate motor fan or impeller.1. Check voltage.2. Rotate motor fan or impeller, orreplace.3. Clear blockage or r …
  • Miele professional

    PG 8056

    (120 pages)
    Operating instructionsCommercial dishwasherPG 8056To avoid the risk of accidents or damageto the machine, it is essential to readthese instructions before it is installedand used for the first time.en - GB, IE, ZA, AEM.-Nr. 09 816 623 …
  • Ariston

    AF350X

    (12 pages)
    ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use 1DISHWASHERThis manual explains pleasantly all your new electrichousehold appliance has to offer. In addition, you willdiscover a world of useful hints and handy tips to helpyou get a better wash from your dishwasher and to makeit last longer.Quick guide to yourdishwasher1. Installation and moving ( …

Comments, Questions and Opinions: