Manualios.com

Panasonic EYFLA4A Operating Instructions Manual

Panasonic EYFLA4A Manual Online:

4.7, 923 votes
Panasonic EYFLA4A User Manual
Panasonic EYFLA4A User Guide
Panasonic EYFLA4A Online Manual

Text of Panasonic EYFLA4A User Guide:

  • - 105 - Originalanvisningar: Engelska Översättning av originalanvisningarna: Andra språk I . ÄNDAMÅL Detta verktyg är en batteridriven slagskruv- dragare/slagskruvnyckel som kan användas till att dra åt bultar, muttrar och skruvar. Verk- tyget har en momentstyrningsfunktion som automatiskt stoppar driften när en förinställd

  • - 54 - • È possibile selezionare fra 30 impostazi- oni di frizione di coppia (1 - 30). • Usare i dati della Tabella delle Coppie di Serraggio per operare la scelta dell’impostazione della frizione di coppia (si veda la tabella delle coppie di serrag- gio seguente). 2. Premere il tasto OK per accettare l’impostazione della friz

  • Panasonic EYFLA4A, - 132 - BATTERIPAKKE (ikke inkludert med forsendelse) Modell EYFB30 EYFB40 Batterilagring Li-ion-Batteri Batterispenning 10,8 V DC (3,6 V/6 celler) 14,4 V DC (3,6 V/8 celler) BATTERILADER (ikke inkludert med forsendelse) Modell EY0L81 Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen. Vekt 0,93 kg (2,0 lbs) Ladetid EYFB30 Brukbar : 40 min. Fullt ladet : 65 min. EYFB40 Brukbar : 50 min. Fullt ladet : 65 min. Fjernkontroll (ikke inkludert med forsendelse) Modell EYFA30 Batterispenning 3 V DC Dimensjoner 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/32”) Vekt (med batteri) Omtrent 29 g (0,6 lbs) Assembly Qualifier (ikke i

  • Panasonic EYFLA4A, - 85 - • Usted no puede verificar los ajustes de la herramienta cuando el panel de control está apagado. En primer lugar, enganche brevemente el interruptor para reactivar el visor. Vericación del ajuste de embrague del par de torsión 1. Presione el botón de ajuste del par de tor - sión. • Visor del panel de control Visor: El juego de par de torsión se en- ciende. Lámpara indicadora de la batería: La barra superior de la batería parpadea encendiéndose y apagándose. Vericación del intervalo 1. Presione el botón de ajuste del intervalo. • Visor del panel de control V

  • Panasonic EYFLA4A, - 128 - Feildisplay Dersom feil på verktøyet eller batteripakken oppstår, vil kontrollpanelet vise en feilmelding. Sjekk verktøyet eller batteripakken som beskrevet i følgende diagram før du får service på dem. Display Sannsynlig årsak Korrigerende handling Innstillingsfeil Omstart verktøyet med fjernkontrollen. (Se side 126.) Batteripakken er for varm. Stopp arbeidet og la batteripakken kjøles ned før bruk av verktøyet gjenopptas. Verktøyet er for varmt til å brukes. Stopp arbeidet og la verktøyet kjøles ned før bruk gjenopptas. Kontaktene som kobler bat

  • Panasonic EYFLA4A, - 9 - The automatic stop function has been activated. Red (For approx. 5 minutes) CAUTION: • When the tool stops automatically after the switch is released during impact- mode tightening and then reengaged within 1 second, the red lamp will light up to indicate the risk of excessive torque application as a result of retightening. NOTE • The tightening confirmation lamp will not turn on under the following conditions: • When the torque clutch is set to “F” • During reverse rotation operation • The lamp turns off when the tool is in operation. Control Panel (1) (2) (3) (1) LED light Pressing

  • - 152 - • Można wybrać 30 ustawień sprzęgła (1 do 30). • Zastosuj liczby z tabeli momentu obrotowego dokręcania, wybierając ustawienie sprzęgła momentu obrotowe- go (Patrz następująca tabela momentu obrotowego dokręcania) 2. Naciśnij przycisk OK, aby zaakceptować wybrane ustawienie sprzęgła momentu obrotowego. • P

  • Panasonic EYFLA4A, - 68 - 1. Druk op de en toetsen om de kop- pelingsinstelling te kiezen die geschikt is voor het werk dat wordt uitgevoerd. 3…28 1F30 229 Bij indrukken van de toets Bij indrukken van de toets • “F” betekent dat de aanhaalmomentre - gelfunctie is uitgeschakeld. • U kunt kiezen uit 30 instellingen voor de aanhaalmomentkoppeling (1 t/m 30). • Gebruik de waarden in de tabel met aanhaalmomenten als richtlijn bij het kiezen van de instelling voor de aan- haalmomentkoppeling. (Zie de volgende tabel met aanhaalmomenten.) 2. Druk op de

  • Panasonic EYFLA4A, - 173 - Язык оригинальной инструкции: Английский Перевод оригинальной инструкции: Другие языки I . ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данный инструмент представляет собой ударный аккумуляторный шуруповерт/гайковерт и может использоваться для затягивания болтов, гаек и шурупов. Кроме того, он оснащен функцией управления крутящим моменто

  • Panasonic EYFLA4A, - 133 - Alkuperäiset ohjeet: englanti Alkuperäisten ohjeiden käännös: muut kielet I . TARKOITETTU KÄYTTÖTAPA Tämä työkalu on langaton iskuavain/ruuvia- vain ja sitä voidaan käyttää pulttien, muttere- iden ja ruuvien kiristämiseen. Lisäksi siinä on vääntömomentin säätötoiminto, joka pysäyt- tää työkalun automaattisesti, kun saavutetaan ennalta säädetty kuorma, jotta saadaan yh- denmukainen vääntömomentti. VIRHEELLINEN KÄYTTÖ Työkalun käyttö muuhun kuin TARKOITETTUUN KÄYTTÖÖN on vaarallista ja sitä tulee välttää.

  • Panasonic EYFLA4A, - 175 - Метки совмещения 2. Для снятия батарейного блока: Нажмите на кнопк у спереди для освобождения батарейного блока. Кнопка IV . ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Перед использованием пульта дистанционного управления (доступного в качестве дополнительной принадлежности) Вставьте батарею 1. Вытяните держатель батареи. 1 Нажмите на защелку в н а п р а в л е н и и , указанном стре

  • Panasonic EYFLA4A, - 131 - VII . SPESIFIKASJONER HOVEDENHET Modell EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 A AR A AR Q•B QR J•B JR J•B JR Motor 10,8 V DC 14,4 V DC Kjoksstør- relse Enkel- tendet 9 – 9,5 mm (23/64" – 3/8") 9 – 9,5 mm (23/64"– 3/8") □ 9,5 mm (3/8") □ 12,7 mm (1/2") □ 12,7 mm (1/2") Dobbel- tendet 12 mm (15/32") 12 mm (15/32") Hastighet uten be- lastning Stadie 1 2 3 4 – 8 9 – 30·F 0 – 950 0 – 1300 0 – 1450 0 – 1550 0 – 2300

  • Panasonic EYFLA4A, - 146 - Oryginał instrukcji: Angielski Tłumaczenie oryginału instrukcji: Inne języki I . UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Niniejsze narzędzie to Bezprzewodowa wkrętarka udarowa/klucz udarowy. Można je stosować do dokręcania sworzni, nakrętek i śrub. Dodatkowo, posiada ono funkcję kontroli momentu obrotowego, która automatycznie powoduje zatrzy- manie pracy narzędzia w momencie osiągnięcia ustawionego ładunku w celu dostarczenia spójnego momentu obrotowego dokręcania. UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Użytkowanie narzędzia niezgod

  • - 201 - Původní pokyny: angličtina Překlad původních pokynů: další jazyky I . Způsob použití určený výrobcem Tento přístroj je bezdrátový elektrický uta- hovák / bezdrátový nárazový šroubovák, který je určen k utahování šroubů, matic a vrutů. Přístroj je nově vybaven funkcí regu- lace hladiny točivého momentu,

  • Panasonic EYFLA4A, - 122 - Automatisk stoppfunksjonen har blitt aktivert. Rød (For ca. 5 minutter) FORSIKTIG: • Når verktøyet stopper automatisk etter at bryteren har blitt sluppet under slag- modusstramming og deretter trykket inn igjen innen 1 sekund, vil den røde lam- pen lyse for å indikere risikoen for over- dreven stramming som et resultat av omstramming. MERK: • Strammebekreftelseslampen vil ikke slås på under følgende tilstander: • Når momentclutchen er satt til “F” • Under motsatt roteringsdrift • Lampen slås av når verktøyet er i drift. Kontrollpanel (1) (2)

  • Panasonic EYFLA4A, - 210 - Displej zobrazení chyb Pro zamezení vzniku závady na přístroji či bateriovém modulu se na kontrolním panelu zobrazí zpráva o chybě. Prosím před opravou přístroje a bateriového modulu, proveďte jejich kontrolu způsobem popsaným v níže uvedené tabulce. Displej Pravděpodobný důvod Oprava Nastavení chyby Použitím dálkového ovládání znovu proveďte iniciaci přístroje. (Viz strana 209.) Bateriový modul je příliš horký. Zastavte práci a dříve než začnete znovu pracovat s přístrojem, nech- te vychladnou bate

  • Panasonic EYFLA4A, - 120 - Festehylse (pinnetype) • Fjern hylsens gummiring og pinne. gummiring pinne spor 1 Fest hylsen til verktøyet. 2 Sett inn pinnen. (Vær nøye med å innrette pinnehullene på hylsen og verktøyet.) 3 Fest gummiringen ved å skli den på plass over sporet. MERK: Sikre at gummiringen festes for å forhindre at pinnen faller ut. Fjerne hylsen (pinnetype) 1 Fjern gummiringen. 2 Ta ut pinnen. 3 Fjern hylsen til verktøyet. Montering eller demontering Hylse (Drev med kulelåsing) 1. Monterin

  • Panasonic EYFLA4A, - 130 - Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper du til med å spare verdifulle ressurser og for

  • Panasonic EYFLA4A, - 25 - 1) Schraube • Schraubendurchmesser: Das Anzugs- moment nimmt im Allgemeinen mit dem Schraubendurchmesser zu. • Drehmomentkoeffizient (vom Schraub- enhersteller angegeben), Grad, Länge usw. 2) Sonstiges • Zustand von Einsatz und Stecknuss: Material, Spielbetrag usw. • Verwendung eines Kreuzgelenks oder Steckschlüsseladapters • Benutzer: Art und Weise des Ansetzens des Werkzeugs an die Schraube, Kraft, mit der das Werkzeug gehalten wird, Art und Weise der Betätigung des Wer- kzeugschalters • Zustand des zu verschraubenden Objekts: Material, Verarbeitung der Sitzfl�

  • Panasonic EYFLA4A, - 63 - OPGELET: • Als de kraag niet in de oorspronkelijke stand terugkeert of als de bit gemakkelijk uit de bithouder kan worden getrokken, is de bit niet op de juiste wijze bevestigd. Controleer vóór gebruik altijd of de bit goed is bevestigd. EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR 12 mm (15/32 ") 9 mm – 9,5 mm (23/64 " – 3/8") 6,35 mm (1/4") Bevestigen van de bus (pen-type ) • Verwijder de rubberring en de pen van de bus. rubberring pen groef 1 Bevestig de bus aan het gereedschap. 2 Steek de pen naar binnen. (Let erop da

  • Panasonic EYFLA4A, - 71 - Foutmeldingen Wanneer het gereedschap of de accu niet juist werkt, verschijnt er een foutmelding op het be- dieningspaneel. Controleer het gereedschap of de accu zoals beschreven in de volgende tabel voordat u de apparatuur voor reparatie wegbrengt. Display Mogelijke oorzaak Maatregelen Instellingsfout Initialiseer het gereedschap opnieuw met behulp van de afstandsbediening. (Zie blz. 70.) De accu is te heet. Stop met het werk en laat de accu afkoelen voordat u het gereedschap opnieuw gebruikt. Het gereedschap is te heet om te worden bediend. Stop met het werk en laat het gereedschap afkoelen

  • Panasonic EYFLA4A, - 3 - ( A ) 6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck (EYFLA4A, EYFLA4AR, EYFLA5A, EYFLA5AR)/square drive (EYFLA5Q, EYFLA5QR, EYFLA6J, EYFLA6JR, EYFMA1J, EYFMA1JR/Pin type, EYFLA5B, EYFLA6B, EYFMA1B/Ball detent type) 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter (EYFLA4A, EYFLA4AR, EYFLA5A, EYFLA5AR)/Vierkant (EYFLA5Q, EYFLA5QR, EYFLA6J, EYFLA6JR, EYFMA1J, EYFMA1JR/Stifttyp, EYFLA5B, EYFLA6B, EYFMA1B/Kugelrastentyp) Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") (EYFLA4A, EYFLA4AR, EYFLA5A, EYFLA5AR)/entraînement carré (EYFLA5Q, EYFLA5QR, EYFLA6J, EYFLA6JR,

Related Products and Documents (Impact Driver):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 VESTEL 28HB5100 Operating instructions manual vestel/28hb5100-QAC.pdf 13 Jan 2023 73
2 Conair BHC1CSC Instruction booklet conair/bhc1csc-B1I.pdf 19 Feb 2023 8 2.34 Mb
3 GE JGBP86 Owner's manual & installation instructions ge/jgbp86-1RW.pdf 06 Jan 2024 64 6.79 Mb
4 Alpine IVA-W205R Owner's manual alpine/iva-w205r-RH2.pdf 29 Aug 2022 81 4.02 Mb
5 SIIG NN-8CB212-S1 Quick installation manual siig/nn-8cb212-s1-3A6.pdf 21 Nov 2022 8 0.14 Mb
6 JabloCom EYE-02 Operation & user’s manual jablocom/eye-02-6QI.pdf 15 Dec 2023 24

Similar Resources:

  • Makita

    BTWI50SA

    (2 pages)
    CORDLESS IMPACT WRENCH MODEL BTWI 50SA 400 401 402 05-01 WIRING. DIAGRAM Black - end bell complete Terminal IMPORTANTI - To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance or adjustments should be performed by MAKITA Service Centers or other qualified service organizations. Always use MAKITA replacement parts. …
  • Sunex Tools

    SX556-6

    (12 pages)
    SX556-2 / SX556-6 03/13/14Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:  � …
  • Sioux Tools

    5000AL

    (20 pages)
    Page No 1Safety rules when using 5000A/5000AL/5000APImpact Wrenches– Use only impact sockets and extensions, universal joints, etc. ratedas being suitable for use with impact wrenches.– Prolonged exposure to vibration may cause injury.– Read all instructions before using this tool. All operators must befully trained in its use and aware of these safety …
  • Chicago Electric

    91790

    (8 pages)
    Heavy Duty ImpactHeavy Duty ImpactHeavy Duty ImpactHeavy Duty ImpactHeavy Duty ImpactWrench 1” - 24 VWrench 1” - 24 VWrench 1” - 24 VWrench 1” - 24 VWrench 1” - 24 VASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011Visit our Web site at http://www.harborfreight.comCopyright© 2004 by Harbor Freight Tools®. All rights …
  • Beta

    1927P

    (60 pages)
    Beta1927PManuale d'uso ed istruzioniITOperation manual and instructionsENNotice d'utilisation et instructionsFRGebruikshandleidingNLBedienungsanleitungDEManual de uso e instruccionesESManual de uso e instruçõesPTBruksanvisningSVKäyttöohjeetFIBrugsmanualDABruksveiledningNOHasználati kézikönyv és útmutatóHUKullanım ve Talimat KılavuzuTRIn …
  • ToolPRO

    CIW18BWG.9

    (16 pages)
    TOOLPRO18V Li-Ion Cordless Impact WrenchInstruction ManualImportant - Please read these instructions fully before operating or maintaining your impact wrenchThese instructions contain important information that will help you get the best from your impact wrench, ensuring it remains safe to operate.If you need help or have damaged or missing parts, call the C …

Comments, Questions and Opinions: