Manualios.com

Siemens TJ10500 Operation & User’s Manual

Siemens TJ10500 Manual Online:

3.3, 2346 votes
Siemens TJ10500 User Manual
Siemens TJ10500 User Guide
Siemens TJ10500 Online Manual

Text of Siemens TJ10500 User Guide:

  • Siemens TJ10500, 5353 Avis de sécurité La repasseuse à chemises est indiquée : ❏ pour un usage exclusivement domestique elle n´est pas destinée à des fins industrielles. ❏ pour repasser des vêtements non élastiques. ❏ pour repasser des vêtements n´ayant pas une taille supérieure à celle du corps gonflable. ❏ pour le repassage/ventilation de vestes de costume, de blousons ou de vestons ainsi que pour toute sorte de vestes en toile. Attention! ❏ Ne branchez pas la repasseuse à chemises si vous décelez une indication visible de dégât. ❏ Branchez la repasseus

  • Siemens TJ10500, 56 Mise en fonctionnement Préparation du vêtement Le repassage est conseillé pour des vêtements faits en tissu non élastique. Avant de procéder au repassage le vêtement doit être préalablement centrifugé. Attention! Ne pas repasser des tissus en tricot, ou élastiques! Ceux-ci peuvent se déformer. Repassage Conseils pour obtenir un résultat de repassage optimal. ❏ Après le lavage, centrifugez le vêtement à 800 révolutions/minute, ❏ Les chemises et les chemisiers peuvent être centrifugées à une vitesse inférieure, dans le cas où votre machine à laver n´a

  • Siemens TJ10500, 49 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Avería Posible causa Solución El aire está frío. El mando de selección de programa No es un error. Al ventilar está en posición “ frío”. se utiliza aire frío. El programa de planchado envía aire No es un error. Una vez que frío en el último minuto. el programa de planchar/ ventilar ha finalizado se enfría la prenda de vestir. La presión del aire que Bolsa planchadora defectuosa Hay que sustituir la bolsa llega a la bolsa planchadora. planchadora es escasa.

  • Siemens TJ10500, Ventilación Con el programa de ventilación se envía aire frío o caliente a la prenda. El uso de la opción de ventilación es idónea para chaquetas de traje, cazadoras o americanas, así como cualquier otra chaqueta de tela. Puede elegir entre dos programas de ventilación. Utilice el programa “ frío“ para airear o ventilar prendas de ropa que no se hayan utilizado mucho. Seleccione el programa “ caliente“ ❏ Para secar chaquetas húmedas ❏ Para planchar chaquetas, siempre y cuando el fabricante admita prendas húmed

  • Siemens TJ10500, Тхич ии                  " ,    ",     ,     

  • Siemens TJ10500, 93 ❏ Chiusura colonna centrale. Può sentirsi il rumore che fa quando rimane fissata. Verificate il funzionamento corretto del sacco gonfiabile ❏ Iniziate il programma “ freddo”. Il programma può essere interrotto in qualsiasi momento utilizzando il tasto „start/stop“. ❏ Verificate la collocazione corretta del sacco gonfiabile. ❏ Tesate i cordone eventualmente allentati. ❏ Risolvete le irregolarità avutesi. ❏ Collocate il pezzo della testa nella guida anteriore. Il gancio anteriore deve rimanere fissato

  • Siemens TJ10500, 77 Schoonmaken, onderhoud ❏ Plaats eerst het achterste spankoord en daarna het voorste koord in de volglijnen van de kraagzone en zet ze vast. Fig. 23. ❏ Op de kop zitten twee volglijnen: een aan de voorkant en een aan de achterkant,........ Fig. 24 ❏ Plaats eerst het achterste spankoord en daarna het voorste koord in de volglijnen van de kraagzone en zet ze vast. Fig. 25. Verzekert u ervan dat de armen goed geplaatst zijn. ❏ Trek de strijkpop naar beneden op de hoogste van de oksels. ❏ Plaats het onderste spankoord van de strijkpop in de gleuf. Zorg er voor dat het goed vast zit. Fig. 26. ❏ Aan de voorkant moet h

  • Siemens TJ10500, 108 Καθαρισµος, συντηρηση ❏ Εισαγατε τον σακο σιδερωµατος απο πισω προς τα µπρος. Το εµπροσθιο µερος εχει 4 οπες στο ανω µερος του σακου σιδερωµατος και στο µερος αυτο βρισκονται τα εµπροσθια κορδονια τεντωµατος. ❏ Αϕου εχετε εισχωρησει τον σακο, τοποθετειστε τον περιστρεϕοµενο διακοπτη στην οριζοντια θεση του. ❏ Στην κεϕαλη υπαρχουν �

  • Siemens TJ10500,  З  щ      ......................................... 114      ............................ 114 З  щ   ! ........ ................................................. 114 !......................... .................................................. 115 

  • Siemens TJ10500, 89 Utilizzazione ❏ Alzate le maniche. Spianate le maniche con movimenti rettilinei dalla zona delle ascelle fino ai polsini. Fig. 13. ❏ Collocate adeguatamente le pieghe decorative che potesse avere la camicia (sulla spalla, sui polsini). Fig. 14. ❏ Eliminate le rughe delle tasche situate all’altezza del petto e la camicia in genere. Fig. 15. Il selettore di programmi non cambia la posizione durante il processo di stiratura. Modificare la posizione del comando selettore di programmi durante il processo di stiratura non ha nessun effetto. Per fissare il risultato del processo di stiratura il sacco gonfiabile invia una corrente d’aria f

  • Siemens TJ10500, 17 Kundendienst Kundendienst Wenn das Gerät trotz Beachtung der Gebrauchsanleitung, insbesondere des Abschnittes “Was tun, wenn“ nicht funktioniert, steht Ihnen unser Kundendienst zur Verfügung. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) des Hemdenbüglers an. Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild des Hemdenbüglers, (19, Abb. 2). Technische Daten Netzanschluss ..................................................230 V, 10 A/16 A Anschlussleistung: ...............................................10 A: 2150 W ............................................................

  • Siemens TJ10500, Inhold Bescherming van de omgeving Raadgevingen voor het wegwerpen van de verpakking..........................................................67 Het wegwerpen van uw oude apparaat .............67 Veiligheidsmaatregelen Als er kinderen thuis zijn....................................68 ¡Opgepast!..........................................................68 Presentatie van uw nieuwe apparaat Bedieningspaneel...............................................69 Strijkmachine............................................

  • Siemens TJ10500, 71 Het in werking stellen Klaarmaken van het kledingstuk Deze strijkmethode wordt aangeraden voor het strijken van kledingstukken die van niet elastische stoffen gemaakt zijn. Om het kledingstuk te kunnen strijken, moet dit gecentrifugeerd zijn. Let op! Strijk geen wol of elastische stoffen! Deze kunnen uit de vorm raken. Strijkgoed Aanbevelingen voor een zo goed mogelijk resultaat van het strijken: ❏ Na de wasbeurt, moet het kledingsstuk op 800 toeren per minuut worden gecentrifugeerd. ❏ I

  • Siemens TJ10500, 45 Limpieza y mantenimiento Panel de control y cuerpo del aparato Cuando sea necesario: ❏ Utilizar agua jabonosa o un producto de limpieza neutro. Secar con un paño suave. ¡Atención! No utilizar nunca disolventes ni detergentes abrasivos. Bolsa planchadora Cuando sea necesario o en caso de suciedad visible puede lavar la bolsa planchadora junto con sus camisas. Use un detergente suave y un programa para prendas delicadas a 40 0 C. ❏ No utilizar suavizantes ni almidón. ❏ La bolsa planchadora sólo puede secarse al aire (no utilizar la secadora). ¡Atención! No se puede planchar la bolsa. Una vez que se ha secado se colo

  • 64 Avant d´appeler le Service Technique Panne Cause possible Solution Le support supérieur n´est pas intégré Placez le support supérieur dans la position supérieure dans la position supérieure. Le fusible automatique de la maison Connecter/remplacer le fusible a sauté. automatique. Si la panne se renouvelle, changer de 16 A à 10 A. Chute du ré

  • 91 Pulizia, manutenzione Telaio e pannello di controllo Qualora sia necessario: ❏ Utilizzare acqua e sapone o un prodotto soave di pulizia. Asciugare con un panno soave. Attenzione! Non usare mai solventi. Sacco gonfiabile Qualora sia necessario, o in caso di sporco visibile, potete lavare il sacco gonfiabile insieme con le Vostre camicie. Utilizzate un detersivo soave e un programma

  • 41 Utilización ¡Atención! ¡Transporte el Robot totalmente bajado! ❏ Coloque el robot de planchado en su posición. ❏ Desplace el mando de elevación 1, Fig. 1 hacia la izquierda y al mismo tiempo, sujete con la otra mano la columna central 8, Fig. 2, tirando de ella hacia arriba. ¡Atención! Al liberar el mando de elevación, y tirar de la columna central hacia arriba, el aparato su

  • Siemens TJ10500, Index Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging............................................................21 Recommendations for the disposal of your old appliance ............................................................21 Safety warnings If there are children in the home ........................22 Be careful! ..........................................................22 Your new appliance Control panel ......................................................23 Shirt ironer ..........................................................23 Before using your shirt ironer Installing your shirt ironer...............

  • 43 Utilización ❏ Suba las mangas y alíselas con movimientos rectos desde la zona de las axilas hacia los puños, Fig. 13. ❏ Coloque adecuadamente los pliegues decorativos que pueda tener la camisa (en la espalda, canesú y en los puños) Fig. 14. ❏ Alise los bolsillos situados a la altura del pecho y la camisa en general, Fig. 15. El selector de programas no cambia de posi

  • Siemens TJ10500, Preparación del equipo 38 Presentación de su nuevo aparato Panel de control, Fig. 1 1.- Mando de elevación para subir o bajar el armazón superior. 2.- Tecla con piloto luminoso. Conecta o desconecta el robot de planchado 3.- Tecla start/stop con piloto luminoso. Inicia, finaliza o interrumpe el proceso de planchado y ventilación. 4.- Mando selector del programa. Selecciona el programa de planchado y ventilación. 5.- Pantalla digital. Muestra el programa seleccionado y la duración del mismo. Robot de planchado, Fig. 2 6.- Gancho de desbloqueo del casco. 7.- Mando giratorio para tensar

  • Siemens TJ10500, Index Protection de l’environnement. Conseils pour jeter l’emballage ..........................52 Conseils pour jeter votre ancien appareil...........52 Avis de sécurité Dans le cas où il y aurait des enfants dans le foyer....................................................................53 Attention..............................................................53 Présentation de votre nouvel appareil Panneau de contrôle...........................................54 Repasseuse à chemises.....................................5

  • Siemens TJ10500, 2121 Environmental protection Recommendations for the disposal of packaging ❏ Respect the environment when disposing of the packaging your appliance comes packed in. ❏ Our products are carefully packed for transportation. All of the material used in our packaging is environmentally friendly (the cardboard is manufactured from used paper) and may be recycled. ❏ Recycling packaging helps conserve raw materials and reduces the amount of waste produced in the world. ❏ Actively help protect the environment b

  • Siemens TJ10500, µε το προγραµµα σιδερωµα/ αερισµος κατευθνεται κρυος αερας στο ρουχο. Η χρηση της επιλογης σιδερωµα/αερισµος ειναι ιδανικη για σακακια κοστουµιων, µπουϕαν η σπορ σακακια, οπως επισης και για οποιοδηποτε αλλο ειδος σακακιου απο υϕασµα. Μπορειτε να επιλεξετε αναµεσα σε δυο προγραµµατα αερισµο∫. Να χρησιµοποιειτε το προγραµµα χολδ (ψυχρος αερισµος για να αεριζετε ρουχα που �

  • Siemens TJ10500, Θεση σε λειτουργια 100 Πριγραϕη για να ανυψωνετε η να χαµηλωνετε τον ανω σκελετο. Αναβει και σβηνει το ροµπιτ σιδερωµατος. ενδειξης. Αρχιζει, τερµατιζει η διακοπτει τη διαδικασια σιδερωµατος και αερισµοο. Επιλεγει το πριγραµµα σιδερωµατος και αερισµου. ∆ειχνει το επιλεγµενο προγραµµα και τη διαρκεια του. Αγκιστρο απ�

  • Siemens TJ10500, 3636 Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje ❏ Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados. ❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte a un menor consumo de materias primas, y por otra, a reducir el volumen de los vertederos. ❏ Contribuya de forma efectiva a la protección del medio ambiente mediante la correcta gestión del embalaje, para ello, lleve el mismo hasta el

  • Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Hinweise zur Entsorgung der Verpackung ..........4 Hinweise zur Entsorgung des Altgerätes.............4 Allgemeine Sicherheitshinweise Falls Kinder im Haus sind....................................5 ! Vorsicht..............................................................5 Das ist Ihr Hemdenbügler Bedienfeld..............................

  • 26 Use Warning! The Ironer must be fully lowered for transportation! ❏ Put the shirt ironer in position. ❏ Turn lifting knob 1, Fig. 1, anti-clockwise while gripping the button band, 8, Fig. 2, with the other hand and pull it upwards. Warning! On releasing the lifting knob and pulling the button band upwards, the appliance rises to a specific height. Do not place anythi

  • Siemens TJ10500,     •   ,  , ; •      ; •   ,   �

Related Products and Documents (Iron):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Emerson Unidrive M400 Operation & user’s manual emerson/unidrive-m400-D71.pdf 04 Oct 2023 198
2 Airwell X 1100 AO Technical data manual airwell/x-1100-ao-PC6.pdf 23 Oct 2023 22
3 LG E615 Operation & user’s manual lg/e615-5R7.pdf 14 Jul 2023 234
4 Omega Diamond The Blue Ripper Jr Instruction manual omega-diamond/the-blue-ripper-jr-D13.pdf 08 Dec 2023 7
5 KitchenAid 2313684A Use & care manual kitchenaid/2313684a-9GA.pdf 22 Oct 2023 28
6 Cooper Lighting H1312 Specification sheet cooper-lighting/h1312-HJK.pdf 19 Sep 2022 1 0.05 Mb

Similar Resources:

  • Morphy Richards

    RN40635

    (8 pages)
    TurboSteam iron steam/spray/shotPlease read and keep these instructionsGetting the best from your new iron....Safety firstCaution must be used when handling this appliance as it does getvery hot. Always switch off the unit and allow to cool before cleaningor storing.If you have a problem or complaint, please call our dedicated UK based helplinebefore returni …
  • SOLAC

    PV1610

    (78 pages)
    Solac is a registered Trade MarkINSTRUCCIONES DE USOINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUÇÕES DE USOISTRUZIONI PER L’USOGEBRUIKSAANWIJZINGNÁVOD K POUZITÍINSTRUKCJA OBSUGINÁVOD NA POUŽITIEHASNÁLATI UTASÍTÁS  UPUTE ZA UPOTREBUINSTRUCIUNI DE UTILIZAREMOD. PV161011 …
  • Morphy Richards

    INTELLIDOME

    (108 pages)
    kgfdehpiqs}≈∂Ironing system (pressurised)Please read and keep these instructionsCentrale de repassage (pressurisée)Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructionsBügelsystem (mit Dampfdruck)Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut aufSistema de planchado (a presión)Lea estas instrucciones atentamente y guárdelasStrijksysteem …
  • Taurus

    GEYSER ECO 2600

    (52 pages)
    CatalàGEYSER ECO 2600 / 2700 / 2800 / 3000Plancha de vaporSteam ironFer à repasser vapeurDampfbügeleisenFerro da stiro a vaporeFerro a vaporPlanxa de vaporStoomstrijkijzerŻelazko paroweΑτμοσιδεροПаровой УтюгFier de călcat cu aburПарна Ютия …
  • LauraStar

    MAGIC i-S6

    (10 pages)
    LAURASTAR MAGIC i-S6 model 765MAGIC i-S6TR – Kullanım kılavuzuGB – Instruction manualYanma riski!Boşaltma kapağını açmadan önce 2 buçuksaat kadar cihazın soğumasını bekleyiniz.Sayfa 5’te daha fazla bilgi bulabilirsiniz.NotSayfa 8’deki talimatları okuyunuz.Risk of burns!Leave the appliance to cool for at least 2h30before opening the dra …
  • Prima

    FV3056

    (1 pages)
    ■ OBTAINING MORE STEAM- Press the Double Steam button from time to time (F).- Steam flow is increased.■ MOISTENING THE LINEN (SPRAY)- When steam or dry ironing, press several times on theSpray Button to moisten the linen (G) and to removestubborn creases.- Make sure that there is water in the tank before usingthis button.Recommendations:Fabrics and ironi …

Comments, Questions and Opinions: