Manualios.com

Bushnell Back Track 360400 Instruction Manual

Bushnell Back Track 360400 Manual Online:

3.5, 747 votes
Bushnell Back Track 360400 User Manual
Bushnell Back Track 360400 User Guide
Bushnell Back Track 360400 Online Manual

Text of Bushnell Back Track 360400 User Guide:

  • Bushnell Back Track 360400, 46 Cambiare le unità di distanza • Per convertire l’unità di misura dal sistema anglosassone a quello metrico, TENERE PREMUTI entrambi i tasti MARK e MODE/POWER mentre una qualsiasi delle tre icone località è selezionata - sul display, l’unità di misura passerà da metri a km (o da yard a miglia) Per distanze più lunghe, il BackTrack passerà automaticamente da metri a km (o da yard a miglia). Il dispositivo può indicare fino ad una distanza massima di 999 km o miglia. Come attivare la retroilluminazione • PREMERE MARK per attivare la retroilluminazione del display in qualsiasi momento. Essa si spegnerà automaticamente dopo 30-45 secondi. Auto Power

  • Bushnell Back Track 360400, 17 Icône Voiture Icône Maison APPUYEZ sur la touche MODE/Marche-Arrêt pour sélectionner l’icône que vous avez utilisée pour sauvegarder une autre localisation. La distance et la direction de cette dernière sont maintenant affichées. MAINTENEZ APPUYEZ MAINTENEZ la touche MODE/Marche-Arrêt enfoncée pour rallumer l’appareil L’affichage indique la distance et la direction de la dernière (plus récente) localisation mémorisée. Vous êtes à 149 yards (136 mètres) de votre voiture : marchez dans la direction indiquée par la flèche. 616 yards

  • Bushnell Back Track 360400, 36 8 Grad Das Display zeigt die Richtung in Gradeinteilungen DRÜCKEN Sie MODE/Power, um das „Kompass“-Symbol auszuwählen und den Kompassmodus des BackTrack zu nutzen. Um das BackTrack als digitalen Kompass zu nutzen, DRÜCKEN Sie einfach die MODE/POWER-Taste, bis der Pfeil von der Kompassskala umgeben ist (Kreis aus Punkten/Linien); dann zeigt das BackTrack erneut einen nach Norden weisenden Pfeil und die Kompassgrade für die Richtung an, in die es gehalten wird (siehe roter Pfeil oben). Zur Gewährleistung der Richtungsgenauigkeit halten Sie das BackTr

  • Bushnell Back Track 360400, 57 GARANTIA LIMITADA DE UM ANO Garantimos que seu Bushnell ® BackTrack ™ estará isento de defeitos materiais e de fabricação por um ano após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido, operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell. Qualquer devol

  • Bushnell Back Track 360400, 35 149 Yards Entfernung in Pfeilrichtung zu Ihrem Auto auf dem Parkplatz 616 Yards Entfernung in Pfeilrichtung zu Ihrem Camp Auto Symbol Zuhause Symbol 7. Die Rückkehr zu einem Ihrer zuvor markierten Standorte ist kinderleicht! Schalten Sie einfach das BackTrack ein, (DRÜCKEN der MODE/POWER-Taste), und das BackTrack-Display wird die Richtung und Entfernung zum zuletzt markierten Standort anzeigen. Wenn Sie zu einem früheren Standort zurückkehren möchten, DRÜCKEN Sie die MODE/POWER-Taste zur A

  • Bushnell Back Track 360400, 39 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR Auf das von Ihnen erworbene Bushnell ® BackTrack ™ gewähren wir eine einjährige Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder

  • Bushnell Back Track 360400, 37 Ändern der Entfernungseinheiten • Um die Einheiten zwischen englischer und metrischer Darstellung umzuschalten, HALTEN Sie sowohl die Taste MARK als auch die Taste MODE/Power gedrückt, wenn eines der drei Standortsymbole ausgewählt ist. Die Entfernungseinheiten wechseln dann von „yd“ auf „m“. Das BackTrack schaltet bei größeren Entfernungen automatisch von Metern auf Kilometer (oder von Yard auf Meilen) um. Es kann eine maximale Entfernung von 999 Meilen oder Kilometern angezeigt werden. Einschalten der Hintergrundbeleuch

  • Bushnell Back Track 360400, 38 Warnungen und Hinweise Hinweis zu GPS-System- und Ortungsgenauigkeit: Für die Genauigkeit und Wartung des Globalen Positionierungssystems (GPS) ist allein sein Betreiber verantwortlich, die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika. Das System unterliegt Änderungen, die die Genauigkeit und Leistung aller GPS-Geräte beeinflussen können. Die Genauigkeit der vom BackTrack angezeigten Entfernung ist bedingt durch die inhärenten Eigenschaften von GPS auf einen Bereich von ±3 bis 5 Metern (oder Yard) um den tatsächlich markierten Standort herum beschränkt. Warnung: Dieses Gerät ist nur als ergänzende

  • 10 HOLD HOLD HOLD both MODE/POWER and MARK to select English or Metric units for displayed distance (yd & mi or m & km). In a Location Mode PUSH PUSH MARK to activate backlight. Changing the Distance Units • To change the units from English to Metric, HOLD both the MARK and MODE/POWER buttons when any of the three location icons is selected- the distance units di

  • 14 1. Retirez le cache du compartiment à piles à l’arrière du BackTrack après avoir fait coulisser le bouton sur la position « déverrouiller » et insérez deux piles AAA (alcaline ou au lithium). Replacez le cache et repositionnez le bouton sur « verrouiller ». Lorsque l’icône d’état de charge des piles indique une charge faible, procédez au remplacement des piles

  • Bushnell Back Track 360400, 27 8 Grados La pantalla indica la orientación en grados para esta dirección Para asegurar la precisión de dirección, sujete el BackTrack horizontalmente delante de usted (paralelo al suelo) y desplácelo “en forma de ocho” varias veces para recalibrar la brújula. Para usar el BackTrack como brújula digital, PULSE el botón MODE/POWER hasta que vea la flecha rodeada por la escala de la brújula (círculo de puntos/líneas), y el BackTrack volverá a mostrar una flecha orientada al Norte y los grados de deriva para la dirección a la que se oriente (vea la flecha roja superior). PRESIONE Modalidad/Encendido para seleccionar el icono “Brújula” y utilice

  • Bushnell Back Track 360400, 32 Entfernen die Batterieabdeckung + + 1. Schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition und entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des BackTrack; setzen Sie dann zwei AAA-Batterien (Alkali oder Lithium) ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und bringen Sie den Schalter zurück in die Verriegelungsposition. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Symbol für die Batterieanzeige auf niedrig steht. Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte sauber sind und wechseln Sie beide Batterien gleichzeitig. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät einige Wochen lang nicht benutzen. Batterien eingelegt 2. HALTEN Sie die Taste MODE/POWER zwei Sekunden lang gedr

  • Bushnell Back Track 360400, 54 8 Graus A tela indica o cabeçalho em graus nessa direção Retornar para o modo Compass PRIMA MODE/Power para seleccionar o ícone “Compass” e utilizar o modo de compasso do BackTrack. Para utilizar o BackTrack como bússola digital, PRIMA o botão MODE/POWER até ver a seta rodeada pela escala da bússola (círculo de pontos/linhas). O BackTrack irá apresentar novamente uma seta apontando para Norte e são indicados os graus da bússola para a direcção (veja a seta vermelha acima). Para assegurar a precisão da direcção, segure o BackTrack horizontalmente

  • Bushnell Back Track 360400, 16 APPUYEZ MAINTENEZ Icône Maison Mémoriser une icône supplémentaire. 1 2 Icône Voiture MAINTENEZ 5. Après avoir sélectionné l’icône souhaitée, MAINTENEZ la touche MÉMORISER (alors que vous êtes physiquement à l’emplacement ou proche de l’emplacement que vous désirez sauvegarder), jusqu’à ce que l’indication de distance passe à « 0 ». Remarque : la direction vers laquelle vous êtes tourné n’est pas importante lorsque vous mémorisez une localisation. 6. Vous pouvez maintenant éteindre le BackTrack en MAINTENANT ENFONCÉE la touche MODE/MARCHE-ARRÊT ou passer à la prochaine localisation que vous souhaitez mémoriser. Assurez-vous que vous

  • Bushnell Back Track 360400, 20 Avertissement et remarques Remarque sur la précision du système GPS & de localisation : Le système de navigation par satellite (GPS) est exploité par le gouvernement des États-Unis qui est seul responsable de l’exactitude de ses informations et de sa maintenance. Le système est susceptible de subir des modifications qui pourraient affecter la précision et les performances de tous les équipements GPS. La nature même du système GPS limite la précision de la distance indiquée sur l’écran du BlackTrack à une marge de ±3~5 mètres (ou yards) en fonction de la localisation réelle mémorisée. Av

  • 31 Standortmodus-Symbol (Zuhause, Auto, Stern) Richtung zum markierten Standort oder Nordanzeige (nur im Kompassmodus) Grad (nur im Kompassmodus) DEUTSCH Beschreibung der Bedienung und Anzeige Hinweis: Das oben dargestellte Display dient nur zur Referenz. Bei normaler Verwendung erscheinen nicht alle Symbole und Daten gleichzeitig auf dem Display des BackTrack. Taste MODE/Power Symbol

  • Bushnell Back Track 360400, 40 Direzione rispetto alla località selezionata o al puntatore del nord (solo in modalità Compass) Gradi (solo in modalità bussola) ITALIANO Guida ai tasti e al display Nota: Il display qui sopra è mostrato a puro titolo informativo. Tutte le icone ed i dati non appariranno simultaneamente sul display del BackTrack durante il normale funzionamento. Tasto MODE/Power Icona di connessione al satellite Indicatore di livello della batteria Unità di distanza Tasto MARK/Retroilluminazione Icone della modalità “Località” (Casa, Auto, Stella) Distanza dalla località o direzione della bussola (solo in modalità bussola)

  • Bushnell Back Track 360400, 52 PRIMA Casa Ícone 1 2 Carro Ícone SEGURE 5. Depois de seleccionar o ícone que deseja, SEGURE o botão MARK (Assinalar) (enquanto está fisicamente no local ou próximo do local que deseja guardar), até que a indicação de distância muda para “0”. Nota: Não importa qual direcção está voltado quando assinalar o local. SEGURE o botão MARK para salvar a localidade de seu ponto local (com o ícone “Casa” selecionado) SEGURE 6. Pode então desligar a alimentação do BackTrack, premindo o botão MODE/POWER ou continuar para outro local que deseje assinalar. Certifique-se de seleccionar um ícone diferente antes de as

  • 33 “Zuhause“ Symbol “Auto“ Symbol “Stern“ Symbol Kompass-Modus Nordpfeil Kompass-Grade DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN 4. Um einen Standort zu markieren, an den Sie zurückkehren möchten, DRÜCKEN Sie die MODE/POWER-Taste ein Mal oder mehrmals, um eins der drei Standortmodus-Symbole (“ Zuhause“, “Auto“, “Stern“) auszuwählen. DRÜCKEN

  • Bushnell Back Track 360400, 55 Mudança de unidades de distância • Para mudar as unidades de imperial para métrico SEGURE ambos os botões MARK e MODE/POWER quando qualquer um dos três ícones de local for seleccionado – as unidades de distância exibem as alterações “yd” para “m”. O BackTrack mudará automaticamente de jardas para milhas (ou metros para quilómetros) para maiores distâncias. Pode exibir um máximo de 999 jardas, milhas ou quilómetros. Ligar a luz de fundo • PRIMA MARK para ligar a luz de fundo do ecrã a qualquer momento. Será automaticamente desligado em 30-45 segundos. Alimentação automática desligada • A alimentação desliga-se automaticam

  • Bushnell Back Track 360400, 29 Advertencias y Avisos Aviso sobre el sistema GPS y la precisión de la posición: El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) está gestionado por el Gobierno de Estados Unidos, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. El sistema está sujeto a cambios que podrían afectar la precisión y las prestaciones de todos los equipos GPS. La propia naturaleza intrínseca del sistema GPS limita la precisión de la distancia indicada en la pantalla del BackTrack a unos ±3~5 metros (o yardas) de la posición real marcada. Atención: Este dispositivo portátil se ha diseñado únicamente como ayuda adici

  • Bushnell Back Track 360400, 30 GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO Su Bushnell ® BackTrack ™ está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo

  • 19 MAINTENEZ MAINTENEZ Dans un mode localisation APPUYEZ simultanément sur les touches MODE/ Marche-Arrêt et MÉMORISER pour sélectionner les unités de mesure anglo-saxonnes ou métriques pour afficher la distance (yd et mi ou m et km) APPUYEZ sur MÉMORISER pour activer le rétro-éclairage. APPUYEZ Changer les unités de distance • Pour passer des unités de mesur

  • Bushnell Back Track 360400, 42 “Casa” Icona “Auto” Icona “Stella” Icona 3. La prima volta che viene usato, il BackTrack si attiverà in Modalità Bussola. Apparirà una freccia che punta verso Nord, e il display indicherà, in gradi, la direzione davanti a voi (ad es. Est=90 gradi). Le frecce direzionali funzionano meglio in modalità Compass (Bussola) e Location (Località); l’unità deve trovarsi in posizione orizzontale o piana di fronte all’utente. Per ritornare alla Modalità Bussola in qualsiasi momento, premere brevemente il tasto MODE/POWER finché sia nuovamente evidenziata l’icona “Bussola”. Modalità Bussola Gradi Bussola Freccia Nord 4. Per memorizza

  • Bushnell Back Track 360400, 5 1. Remove the battery cover on the back of the BackTrack after sliding the switch to the “unlock” position,and insert two AAA batteries (alkaline or lithium)*. Replace the cover and slide the switch back to “lock”. Change batteries when low power is shown by the battery indicator icon. Make sure the battery contacts are clean and replace both batteries at once. Remove the batteries when storing the unit longer than a few weeks. 2. HOLD (keep pressed for 2 seconds) the MODE/POWER button to turn on the BackTrack. The BackTrack is ready to use when the Satellite icon

Related Products and Documents (GPS):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 JVC SR-9090U - High Resolution 960 Hour Density Instructions manual jvc/sr-9090u-high-resolution-960-hour-density-12O.pdf 31 Aug 2022 34
2 Ansco Speedex Special R How to use manual ansco/speedex-special-r-34Q.pdf 17 Nov 2023 30
3 HP EliteBook 840 G1 Service manual hp/elitebook-840-g1-Q52.pdf 10 Nov 2022 175
4 Samson ZM75 Specification sheet samson/zm75-4M2.pdf 09 Dec 2022 2 1.14 Mb
5 Cruisers Yachts 2870 rogue series Owner's manual cruisers-yachts/2870-rogue-series-K12.pdf 06 Feb 2023 89 2.73 Mb
6 Lenmar OmniSource 467 Owner's manual lenmar/omnisource-467-46S.pdf 21 Dec 2022 2

Similar Resources:

  • Lowrance

    6.3

    (8 pages)
    1Pub. 988-0154-201Addendum I ForMapCreate USA 6.3 TopoThank you for buying the USA topo version of MapCreate. This adden-dum describes features and functions that differ from the basic versionof MapCreate.MapCreate Topo is ideal for aviation, backpacking and related outdooractivities, but it was specially designed for hunters. Maps made withMapCreate Topo …
  • astra telematics

    AT210

    (9 pages)
    AT210 Vehicle Tracking Device Version 5.x Hardware User Guide Document Version: 3.0 Device Version: 5.0+ Date: July 2017 …
  • Prestigio

    GeoVision 5850HDDVR

    (14 pages)
    CAUTION 1. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. 2. The manufacturer should not hold responsibility for the damage caused by any substitutions and modifications of the product without authorization from the manufacturer or authorized u …
  • MYROPE

    R14

    (10 pages)
    ROPE INNOVATION CO., LTD. CONFIDENTIAL NO.:ROPE-15121802Copyright © 2016 ROPE INNOVATION CO., LTD. All rights reserved. Website: www.ropetrack.comGPS Phone WatchModel NO.: R14User ManualVersion 1.01. Product Introduction.................................................................................................................... 22. Characteristics. …
  • Holux

    GR-86

    (20 pages)
    GPS Product series With HOLUX, You never lose the way! HOLUX Technology, Inc. 1F, No.30, R&D Rd.II, Hsin-Chu City 300, Science-based Industrial Park, Taiwan TEL: 886-3-6687000 FAX: 886-3-6687111 E-mail:[email protected] Website:www.holux.com.tw 1 GPS Engine Board …
  • Raymarine

    630

    (1 pages)
    Chart range scale controlPress the top of the key to zoom out to a smaller-scale chart.Press the bottom of the key to zoom in to a larger-scale chart.Press and hold to change the scale faster.TrackpadPress the edge to move the cursor on the chart or in the menusMOB Press and hold for 2 seconds to activate or cancel Man Overboard.MARK Press to display Mark so …

Comments, Questions and Opinions: