Manualios.com

Nokia BH-207 Operation & User’s Manual

Nokia BH-207 Manual Online:

3.4, 2393 votes
Nokia BH-207 User Manual
Nokia BH-207 User Guide
Nokia BH-207 Online Manual

Text of Nokia BH-207 User Guide:

  • ESPAÑOL Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio en particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría anular cualquier aprobación o garantía aplicable y resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y ti

  • Nokia BH-207, ENGLISH from the device, as you may damage the device. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector. The indicator light is on while charging. It may take a while before charging starts. If charging does not start, disconnect the charger, plug it in again, and retry. Charging the battery fully may take up to 2 hours 30 minutes. 3. When the battery is fully charged, the indicator light turns off. Disconnect the charger from the headset and the wall outlet. The fully charged battery has power for up to 8 hours of talk-t

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS Cuidado e manutenção O dispositivo é um produto de qualidade e design superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças. • Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, os quais causam corrosão nos circuitos eletrônicos. • Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó e sujeira. Os componentes móveis e eletrônicos poderão ser danificados. • Não g

  • FRANÇAIS L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, AC-4 et DC-4. Mise en garde : Utilisez seulement les chargeurs approuvés par Nokia pour cet accessoire. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute homologation ou garantie s’appliquant à l'appareil et peut se révéler dangereuse. Pour toute question concernant la di

  • Nokia BH-207, FRANÇAIS Fonctions de base Porter l'écouteur Glissez le support auriculaire derrière votre oreille, puis dirigez l'écouteur vers votre bouche. Si vous désirez le porter sur l'oreille gauche, basculez doucement le crochet (8), puis faites-le pivoter (9). Fonctions téléphoniques Pour faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec votre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle. Si votre téléphone prend en charge la recomposition du dernier numéro avec un écouteur et qu’aucun appel n’est en cours, mainten

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS até que a luz indicadora pisque brevemente várias vezes e seja desligada. Associar o fone de ouvido 1. Verifique se o telefone está ligado e se o fone de ouvido está desligado. 2. Pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (por aproximadamente 8 segundos) até que a luz indicadora seja exibida continuamente. 3. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados. 5. Digite a senha 0000 para associar e conectar o fone de ouvido ao seu celular. Em

  • Nokia BH-207, ESPAÑOL Cuando la carga de la batería es baja, la luz indicadora parpadea rápidamente. Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee brevemente varias veces y se apague. Vincular el equipo auricular 1. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que el equipo auricular esté apagado. 2. Mantenga pulsada

  • Nokia BH-207, ENGLISH Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you protect your warranty coverage. • Keep all accessories and enhancements out of the reach of small children. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry completely. • Do not use or store

  • ESPAÑOL batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. Aviso de la FCC/ Industria Canadiense Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El dispositivo no debe causar interferencia perjudic

  • FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par les présentes, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-86W est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformité à l’adresse http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. La poubelle barrée d'une croix signifie que,

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www.nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www.anatel.gov.br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados. Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. Edição 1 Impresso nos EUA 9254824 "Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar inte

  • Nokia BH-207, FRANÇAIS habitudes et de l’environnement d’utilisation. Quand la pile est presque déchargée, le voyant clignote rapidement. Allumer et éteindre l'écouteur Pour allumer l'écouteur, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allume. Pour l'éteindre, maintenez la touche multifonction enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote rapidement plusieurs fois, puis s'éteigne. Associer l'écouteur 1. Assurez-vous que le téléphone est allumé et que l’écouteur est éteint. 2. Maintenez la touche multifonction enfoncée pendant environ 8 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux s'allu

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS Uso básico Como usar o fone de ouvido Deslize o earloop atrás da orelha e aponte o fone de ouvido em direção à sua boca. Para usá-lo do lado esquerdo, vire e gire com cuidado e gire o earloop, conforme é mostrado nas figuras 7, 8 e 9. Chamadas Para fazer uma chamada, use seu telefone da maneira normal quando o fone de ouvido estiver conectado a ele. Se o seu telefone aceitar rediscagem do último número com o fone de ouvido, pressione e mantenha pressionada a tecla de multifunções (quando não houver nenhuma chamada em andamento) até ouvir um bipe. Se o seu telefone aceitar discagem

  • Nokia BH-207, FRANÇAIS • Gardez l'appareil au sec. La pluie, l’humidité et autres types de liquides peuvent contenir des minéraux susceptibles d'endommager les circuits électroniques. Si votre appareil est mouillé, laissez-le sécher complètement. • N’utilisez pas et ne rangez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Vous risqueriez d'endommager ses pièces mobiles et ses composants électroniques. • Ne rangez pas l'appareil dans un endroit chaud. Les températures élevées sont susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, d&a

  • Nokia BH-207, ENGLISH Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment. Export Controls This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited. Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-207 allows you to make and receive calls while on the move. You can use the headset with compatible phones that support Bluetooth wireless technology. Read this user guide carefully before using the headset. Also read the user guide for your phone, which provides important safety and maintenance information.

  • Nokia BH-207, ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto HS-86W cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http:// www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/ (en inglés). La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: luz indicadora verde (1), tecla de multifunções (2), microfone (3), teclas de volume (4) e earloop (5) e conector do carregador (6). Antes de utilizar o fone de ouvido, é necessário carregar a bateria e associar o fone de ouvido a um celular compatível. Nota: As peças do fone de ouvido são magnéticas. Objetos de metal podem ser atraídos pelo fone de ouvido. Não coloque cartões de crédito nem qualquer ou

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA INC., assumindo toda a responsabilidade, declara que o HS-86W está em conformidade com a seguinte diretriz do Conselho: 1999/5/EC. Uma cópia da Declaração de Conformidade poderá ser encontrada no site da Nokia, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/. O ícone de lixeira com rodas cancelado significa que, na União Européia, o produto deve ser colocado em uma coleta separada no final de sua vida útil. Não descarte esses produtos como lixo municipal n

  • Nokia BH-207, ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y todos los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secarse completamente. • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los co

  • Nokia BH-207, FRANÇAIS Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) l'appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible; et 2) il doit accepter toute interférence à la réception, y compris une interférence susceptible de gêner son fonctionnement. Cet appareil a été vérifié et s'est révélé conforme aux limites pour un appareil numérique d

  • Nokia BH-207, FRANÇAIS d'annuler le présent document à tout moment sans préavis. La disponibilité des produits peut varier selon les régions. Renseignez-vous auprès du détaillant Nokia le plus près de chez vous. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigu

  • ESPAÑOL Uso básico Postura del equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja y dirija el equipo auricular hacia su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta y gire con cuidado el gancho para la oreja como se ve en las Figuras 7, 8 y 9. Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la fo

  • ENGLISH There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your local authorities or service provider. Get started The headset contains the following parts shown on the title page: green indicator light (1), multifunction key (2), microphone (3), volume keys (4), earloop (5), and charger connector (6). Before using the headset, y

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS Informações sobre a bateria Este dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, no futuro, ficará gasta. Recarregue as bateria usando somente os carregadores aprovados pela Nokia, destinados a este dispositivo. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Não deixe a bateria conectada ao carregador, pois um carregamento excessivo poderá encurtar sua vida útil. Se uma bateria compl

  • Nokia BH-207, PORTUGUÉS conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio. A disponibilidade de certos produtos pode variar conforme a região. Consulte o revendedor Nokia local. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Controles de Exportação Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às re

  • Nokia BH-207, ENGLISH Basic use Wear the headset Slide the earloop behind your ear, and point the headset toward your mouth. To use the headset on the left ear, gently flip and rotate the earloop as shown in figures 7, 8, and 9. Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press and hold the multifunction key (when no call is in progress) until you hear a beep. If your phone supports voice dialing with the headset, briefly press

Related Products and Documents (Headphone):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 VTech Cell Phone Manual  vtech/cell-phone-72M.pdf 29 Apr 2023 67 2.21 Mb
2 Invitrogen PowerEase 500 User manual manual invitrogen/powerease-500-4H4.pdf 22 Sep 2022 37
3 Philips CEM2101R/51 Specifications philips/cem2101r-51-LNJ.pdf 13 Feb 2023 3 1.04 Mb
4 Freewing Seagull Operation & user’s manual freewing/seagull-6EN.pdf 11 Dec 2022 16
5 Furuno 1931 Operator's manual furuno/1931-PF8.pdf 20 Jan 2023 91 2.77 Mb
6 Philips AZ5738 Specifications philips/az5738-DIF.pdf 29 Aug 2023 2 0.5 Mb

Similar Resources:

  • Motorola

    HF800 - Bluetooth hands-free Speakerphone

    (5 pages)
    1 - CHARGE2 - POWER ON3 - START BLUETOOTH4 - PAIR5 - TEST AND USEQuick Start GuideHF800/820Bluetooth®Handsfree DeviceGet Connected in5 Quick StepsCHARGEYour Handsfree Device1Before you get started, charge your handsfree device for 2 hours:Plug the Motorola charger into the back of the device with the release tab facing up.The Mute LED indicator turns …
  • Jabra

    GN9120 - Duo - Headset

    (9 pages)
    www.gnnetcom.comwww.gnnetcom.comAustralia: Tel. +61 3 9899 8633Austria: Tel. +43 1 403 4134Canada: Tel. +1 416 620 1440Denmark: Tel. +45 43 43 15 52France: Tel. +33 1 30 58 30 31Germany: Tel. +49 80 31 26 510Hong Kong: Tel. +852 21 04 68 28Italy: Tel. +39 02 58 32 8253-61-74Japan: Tel. +81 3 3239 1721P. R. China: Tel. +86 10 6583 2311Singapore: Tel. +65 65 4 …
  • Sennheiser

    RS 180

    (38 pages)
    ÎÍ ïèðÜ·¹·¬¿´ É·®»´»-- ͧ-¬»³×²-¬®«½¬·±² ³¿²«¿´PDF 檔案使用 "pdfFactory Pro" 試用版本建立 www.ahasoft.com.tw/FinePrint …
  • Plantronics

    CS520

    (4 pages)
    Telephone Network OutletPlantronics TelephoneInterface CableInterquartzIQ750 9V AdaptorSavi Office (WO100, WO200, W700 etc) & OLI Connection Diagram for IQ750IQ750Savi Office(WO100, WO200 etc)MainsPowerOutletInterquartzLine CordInterquartz CablePlantronics CableSet Configuration Switch to "A"PlantronicsBase Power SupplyMainsPowerOutletSet Desk …
  • Samsung

    WEP180 - Headset - Over-the-ear

    (2 pages)
    Guide No.: GH68-12459A09/2006. Rev. 1.0Quick Start GuideSamsung Bluetooth® Headset WEP180Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP180, we hope you will be delighted with its operation.Take a moment before you get started to familiarize yourself with your new headset.Make sure you have the following items with your headset: Make sure yo …
  • JVC

    HANC250

    (1 pages)
    JVC HANC250  Introduction The new JVC HA-NC250 combines outstanding sound quality with advanced noise-canceling and isolation technologies to provide a superior listening experience. The HA-NC250’s noise cancellation circuitry includes feedback technology that constantly monitors the noise cancellation process. As a result, the headphones eliminate up …

Comments, Questions and Opinions: