Manualios.com

Edirol R1 Owner's Manual

Edirol R1 Manual Online:

4.45, 694 votes
Edirol R1 User Manual
Edirol R1 User Guide
Edirol R1 Online Manual

Text of Edirol R1 User Guide:

  • Edirol R1, 80 Einfache Aufnahmemethoden 2 Schalten Sie das R-1 ein, so wie in “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (S. 19) beschrieben. 3 Bei Aufnahme mit dem eingebauten Mikrofon stellen Sie den Mikrofontyp- Wahlschalter auf DYN . 4 Berücksichtigen Sie “Types of files that the R-1 can handle” (S. 28) und geben Sie den Dateityp der gewünschten Aufnahme an. Nutzen Sie für die Änderung oder Überprüfung der gegenwärtigen Einstellung im Konfigurationsmodus

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 51 Using effects 11: Center Cancel 12: Tuner 13: Metronome Parameter name Range of values Explanation Depth 0– 80 –100 Adjusts the amount by which the center sound will be cut. Point L50– CENTER –R50 Makes a fine adjustment to the stereo position at which the sound will be cut. Ambience 0– 20 –100 Adjusts the amount of reverberation that will be added. Low Gain -12dB– 0dB –+12dB Adjusts the low-range gain. High Gain -12dB– 0dB –+12dB Adjusts the high-range gain. Le

  • 154 Index A AC adaptor ................................................................. 8, 19 AC adaptor jack .............................................................. 16 B batteries ..................................................................... 20–21 Battery compartment ..................................................... 17 battery compartment c

  • EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 85 Wiedergabemethoden Das R-1 hat keine internen Lautsprecher. Darum müssen Sie für das Hören der Wiedergabe Kopfhörer oder Lautsprecher bereithalten. Sie können den Kopfhöreranschluss des R-1 als optischen Digitalausgang (optical out) zur Verbindung mit einem digitalen Audiogerät oder als Standardausgang (line output) zur

  • Edirol R1, 146 Métodos de reproducción Esta función permite al usuario especificar un fragmento de la canción durante la reproducción de ésta a fin de reproducirlo repetidamente. Procedimiento 1 Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR) ( ) una vez. Ese punto se determinará como el principio de la repetición (punto A ). 2 Pulse de nuevo el botón REPEAT (REPETIR). Ese punto se determinará como el final de la repetición (punto B ). fig.repeat-a El fragmento especificado en los pasos 1 y 2 (es decir, el fragmento entre los puntos A y B) se reproducirá repetidamente. Para cancelar la repetición de la rep

  • Edirol R1, 132 Controles y conectores de la unidad R-1 fig.panel-1 Micrófono interno Se trata de un micrófono estéreo incorporado en la unidad R-1. El usuario no puede utilizar el micrófono interno si un micrófono u otro dispositivo está conectado a los jacks de entrada de micrófono o a los jacks de entrada de línea . Si desea utilizar el micrófono interno, no conecte ningún dispositivo a los otros jacks de entrada. Al grabar mediante el micrófono interno, ajuste el interruptor selector de tipo de

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 91 Verschiedene Einstellungen 09 Input Monitor Schalten Sie diese Funktion ein, wenn Sie das Eingangssignal über Kopfhörer überwachen. Schalten Sie aus, wenn das Signal nicht über- wacht wird. * Während der Aufnahme kann der Sound unab- hängig von dieser Einstellung gehört werden. OFF , ON A (S. 56) 10 Input Select Setzen Sie diese Einstellung beim Anschluss eines Stereomikrofons auf STEREO. Setzen Sie diese Einstellung beim Anschluss eines Mono-Mikro- fons auf MONO. Wenn Sie die STEREO- Einstellung mit einem MONO-Signal nutzen, wird nur der linke Kanal aufgenommen. Bei MONO-Einstellung wird de

  • EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 127 Metodi di riproduzione Di seguito sono riportate le istruzioni per effettuare la riproduzione a metà della velocità normale. Procedura 1 In fase inattiva o di riproduzione, premere il pulsante SPEED . La riga più bassa del display visualizza la scritta 1/2 e la riproduzione viene eseguita a vel

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 113 Controlli e connettori dell’R-1 Pulsante DISPLAY Cambia il contenuto di ciò che viene visualizzato sul display dell’R-1. In PLAY mode, questo pulsante consente di passare dal tempo di riproduzione, al tempo di riproduzione rimanente della canzone (file) attuale, al tipo di canzone (file), al bit rate. Premere il pulsante DISPLAY per cambiare il contenuto del display. Pulsante PREV Utilizzare questo pulsante per passare all’inizio della canzone oppure per selezionare la canzone precedente. Se si preme questo pulsante a metà di una canzone, s

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 63 Various settings 1. With the R-1 stopped, press the MENU button . You will enter Setup mode. 2. Turn the VALUE dial to select the desired item from the setup menu. Select 12: Format Card and then press the ENTER button . * If you decide not to continue, you can press the EXIT button or MENU button to leave Setup mode. 3. The display will ask “OK to format? [ENTER].” Press the ENTER button . * If you press the MENU button , you will exit Setup mode. 4. Then the display will as

  • Edirol R1, 4 101b • The unit and the AC adaptor should be located so their location or position does not interfere with their proper venti- lation. .................................................................................................. 102c • Always grasp only the plug on the AC adaptor cord when plugging into, or unplugging from, an outlet or this unit. .................................................................................................. 103b • At regular intervals, you should unplug the AC

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 145 Métodos de reproducción La unidad R-1 no dispone de altavoces internos. Para oír la reproducción, es preciso que conecte un par de auriculares o altavoces. Puede utilizar el jack de auriculares de la unidad R-1 como una salida digital (salida digital) para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital, o como una salida de línea, para conectarla a un dispositivo de audio analógico. Antes de continuar, realice las conexiones con el tipo de cable adecuado para el dispositivo. Consulte “Connecting headphones�

  • Edirol R1, 36 Basic recording methods Adjusting the input level fig.rec-1.eps 1. Press the REC button. The R-1 enters recording- standby mode. The display indicates the remaining amount of time that the R-1 can record for the type of file (recording quality) you’ve selected. * The song name shown in Record Standby mode is the name of the file that will be newly created when recording is finished. fig.rec-2.eps 2. Press the DISPLAY button. 3. On the device that’s connected to the line input jack, play back the sounds that you want to record. In this example, play back a CD on

  • EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 107 Modes de lecture L’appareil permet également une lecture à demi-vitesse. Marche à suivre 1 À l’arrêt ou en cours de lecture, appuyer sur la touche SPEED . La ligne inférieure de l’afficheur in- dique 1/2 PLAY . Si le R-1 est en train de lire un fichier, la vitesse de lecture est réduite de moitié. Si le R-1

  • 68 Troubleshooting Can’t record Check the remaining space on your CompactFlash memory card. Recording is not possible if there is little time remaining on the card. In recording-standby mode, the screen shows the amount of remaining recordable time. An indication of 0:00:00 means that there is no time left. Please check the display. The R-1 can handle up to 255 fil

  • Edirol R1, 40 Playback methods This function lets you specify a region of the song during playback, causing it to play repeatedly. fig.repeat-disp_50 Procedure 1 During playback, press the REPEAT button ( ) once. That location will be assigned as the beginning of the repetition (point A ). 2 Press the REPEAT button once again. That location will be assigned as the end of the repetition (point B ). fig.repeat-a The region you specified in steps 1 and 2 (the region between points A and B) will play back repeatedly. To cancel repeat play, press the REPEAT button once again. REPEAT A-B (Repeat playback) A Song AB Song AB So

  • Edirol R1, 155 Index P PAUSE button .............................................. 14, 31, 34, 37 PLAY button ............................... 14, 31, 34, 37–38, 42, 61 Play Mode ....................................................................... 54 Playback .......................................................................... 28 Power switch .................................................................. 16 power switch .................................................................. 19 PREV button ................................................. 13, 38–39, 61 R REC button .................................. 14, 30–31, 33–34, 36�

  • Edirol R1, 30 Basic recording methods 2 Turn on the R-1’s power as described in “Connecting the AC adaptor and turning on the power” (p. 19). 3 If you're recording via the internal microphone, set the mic type select switch to DYN . 4 Refer to “Types of files that the R-1 can handle” (p. 28), and specify the type of file that you want to record. To make your selection or to check the current selection, use Setup mode 07 Record Mode (p. 54). 5 Adjust the input level as follows. Adjusting the input level fig.rec-1.eps 1. Press the REC button. The R-1 enters recording- standby mode. The display indicates the remaining amou

  • Edirol R1, 98 Préparatifs avant utilisation du R-1 Avant utilisation dans le R-1, la carte CompactFlash doit être formatée. Cette opération doit être effectuée à l’aide du R-1, selon la marche à suivre indiquée à la page 60 (Paramètres système - mode Setup). Les cartes CompactFlash formatées sur un autre appareil que le R-1 risquent de ne pas fonction- ner correctement avec ce dernier. 1 Mettre le R-1 hors tension. 2 Introduire la carte CompactFlash dans l’emplacement prévu à cet eff

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 77 Bedienung und Anschlüsse des R-1 Speicherkartenaufnahme Setzen Sie hier eine CompactFlash-Karte ein. Das R-1 kann als Speicherkarten ausschließlich den Typ CompactFlash verwenden. fig.panel-4 Batteriefach Wenn Sie das R-1 netzunabhängig betreiben wollen, können Sie hier Batterien einlegen. Beim Betrieb des R-1mit Netzteil brauchen Sie keine Batterien. Vor einem Wechsel der Stromversorgung vom Netzteil zur Batterieversorgung und umgekehrt müssen Sie das R-1 ausschalten. Bitte lesen Sie vor der Benutzung des R-1 “Installing the batteries and tu

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 55 Various settings 10 Input Select Set this to STEREO if you’ve connected a stereo microphone. Set this to MONO if you’ve connect- ed a monaural microphone. If you use the STE- REO setting with a monaural signal, only the L (left) channel will be recorded. If this is set to MONO, sound will be recorded on both the L and R channels. * The recorded file will be stereo even if this is set to MONO. STEREO , MONO A (p. 56) 11 Sleep Timer Specifies the time after which the R-1 will enter Sleep mode when running on batteries. * This

  • Edirol R1, EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañol 53 Using effects 1. While in playback or in recording-standby mode, press the R-1’s EFFECT button to turn it on (lit). 2. Press the EDIT button . You will enter Edit mode. 3. Use the VALUE dial to select the desired type of effect, and then press the ENTER button . Each effect has various “parameters” (settings) that adjust the effect. When you select an effect type, its parameters will have the default settings. When you change the effect type

  • Edirol R1, 24 Getting ready to use the R-1 fig.analog 1 Turn off the power of the R-1. 2 Turn the output volume all the way toward the left to minimize the volume. 3 Connect the R-1’s line output jack to your amplified speakers. You will need an audio cable for connection to the R-1's line output jack. Cables are not included; you will need to provide them separately. Now you can use the R-1 for recording or playback as described in “Basic recording methods” (p. 29) or “Playback methods” (p. 38).

  • Edirol R1, 106 Modes de lecture Cette fonction permet de définir une zone d’un fichier devant être lue en boucle. Marche à suivre 1 En cours de lecture, appuyer sur la touche REPEAT () pour définir le point de départ de la boucle (point A ). 2 Appuyer une nouvelle fois sur la touche REPEAT pour définir le point d’arrivée (point B ). Figure Repeat-a L’appareil lit en boucle la zone ainsi définie (située entre les points A et B que l’on vient de créer). Une troisième pression sur la tou- che REPEAT an

More Instructions:

DOWNLOAD

Related Products and Documents (Other):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 GE FCM25SU Dimensions and installation information ge/fcm25su-ET4.pdf 24 Sep 2022 2 0.09 Mb
2 Drivewatch 380G Operation & user’s manual drivewatch/380g-N7Y.pdf 04 Dec 2023 19
3 Proxxon KT 70 Manual  proxxon/kt-70-U5X.pdf 29 May 2023 13
4 Weslo WLEX09010 Operation & user’s manual weslo/wlex09010-X6S.pdf 09 Oct 2023 12 0.34 Mb
5 Zanussi ZOB 691 Operation & user’s manual zanussi/zob-691-4Z4.pdf 08 Apr 2023 68 3.36 Mb
6 Kodak EASYSHARE P85 Extended user manual kodak/easyshare-p85-547.pdf 25 Dec 2023 28

Similar Resources:

  • NOVAK

    XRS SPORT REVERSIBLE

    (2 pages)
    XRXRXRXRXRSSSSSSPORT REVERSIBLE ESCPRECAUTIONSThe XRS SportReversible...theperfect upgrade!Designed with ultra-small surfacemount technology & loaded withall the standard Novak features, theXRS is the perfect upgrade.Capable of handling 4-7 cells & motorswith as few as 15 turns, the Novak XRS isa great upgrade for your 1/10th scaletouring sedan, off- …
  • VMware

    VCLOUD SDK FOR JAVA 1.0 - DEVELOPER S GUIDE

    (22 pages)
    vCloud SDK for Java Developer’s GuidevCloud SDK for Java 1.0This document supports the version of each product listed andsupports all subsequent versions until the document is replacedby a new edition. To check for more recent editions of thisdocument, see http://www.vmware.com/support/pubs.EN-000362-00 …
  • Morphy Richards

    ESSENTIALS PRECISE STEAM CLEANER - REV 1

    (8 pages)
    Essentials Precise Steam CleanerPlease read and keep these instructionsQuick start1 Fill the tank up to a maximum of 1.0 litre of water (using warm waterwill reduce the heat-up time). Screw cap on and tighten fully.2 Attach the hose and required accessories.3 Connect to the power supply.4 Press the on/off button to start heat-up. When orange light turns off, …
  • Kawasaki

    FX801V -

    (1 pages)
    Engine TypeVertical Shaft, 4-stroke,Air-Cooled, OHVNumber of Cylinders2Displacement852cm3Bore x Stroke84.5 x 76 mmCompression Ratio8.2 : 1Max. Power Output29 HP (21.6 kW) @ 3600 rpmMax. Torque72.1 Nm @ 2200 rpmDry Weight47.5 kgOil Capacity2.0 litresFuel Tank Capacity-Dimensions (L x W x H)480 x 460 x 615 mmFEATURES Overhead V-valves 90 degree V-twin …
  • Weider

    Pro 550 Bench

    (20 pages)
    www.iconeurope.comNotre site InternetATTENTIONLisez toutes les précautions etles instructions contenues dansce manuel avant d’utiliser cetappareil. Gardez ce manuel pourvous y référer ultérieurement.Nº. du Modèle WEEVBE2926.0Nº. de SérieEcrivez le numéro de série sur laligne ci-dessus.Autocollant du Nº. deSérie (Sous la siège)QUESTIONS?En tant …
  • Philips

    32PFL4606H

    (3 pages)
    C Philips 4000 seriesLCD TV with Pixel Plus HD81 cm (32")Full HD 1080p digital TV32PFL4606HEnjoy a great TV night - guaranteedFull HD TV in a modern designPhilips lets you enjoy great television performance at the right price, today and tomorrow. This 4000 series 32PFL4606 LCD TV offers Full HD pictures with easy to use digital TV connectors and a pure …

Comments, Questions and Opinions: