Manualios.com

Fagor CR-282 User Manual Manual

Fagor CR-282 Manual Online:

4.55, 2812 votes
Fagor CR-282 User Manual
Fagor CR-282 User Guide
Fagor CR-282 Online Manual

Text of Fagor CR-282 User Guide:

  • Fagor CR-282, 15 • Toujours utiliser de l’eau fraîche et conserver l’état de propreté du réservoir. • Avant de faire le café, attendre toujours que le voyant "OK" s’éteigne. C’est l’indication que l’eau de la chaudière est à la température idéale. • Avant de faire le café, chauffer la tasse, le porte-filtre et les filtres. • Pour chauffer les accessoires, il est possible d’utiliser l’eau chaud du robinet ou bien de procéder comme suit: • Allumer la machine en appuyant sur l’i

  • Fagor CR-282, 51 5. КАК ПРИГОТОВИТЬ ИДЕАЛЬНЫЙ ЭСПРЕССО • Всегда используйте холодную воду и держите резервуар чистым. • Перед приготовлением кофе всегда ждите, пока погаснет индикатор готовности, т.к. он показывает, что вода в бойлере достигла идеальной температуры. • Перед приготовлением кофе нагрейте чашку, держатель фильтра и фильтр. • Вы можете нагреть их под

  • Fagor CR-282, 35 • Používejte kovovou nádobu, nejlépe vysokou a úzkou. Naplňte ji mlékem ne více než do 1/3 jejího obsahu, abyste zabránili vystřikování. • Zapněte spotřebič pomocí spínače ZAPNUTO / VYPNUTO. • Po několika minutách zhasne světelná kontrolka "OK". To znamená, že voda v zásobníku dosáhla optimální teploty. • Upozornění: v této fázi se může přihodit, že bude z bojleru odkapávat horká voda. To je zcela normální. Nicméně dávejte pozor, abyste se nespálili. • Nastavte volič funkce do polohy "pára" , a

  • Fagor CR-282, 8 exterior do tubo com um pano húmido e lave a boquilha de borracha com água morna ensaboada. Se o orifício de saída do vapor ficar obstruído, limpe-o com a ajuda de uma agulha ou alfinete. Se quiser, pode preparar café imediatamente depois de ter usado o vapor, faça com que a máquina realize um ciclo vazio (sem café no filtro) tal como foi descrito no ponto sobre "Preparação do café expresso". • Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligue a máquina da corrente e deixa-a arrefecer. • Não limpar a máquina com dissolventes ou produtos de limpeza abrasivos. Utilizar apenas um pano húmido. • Depois de cada uti

  • Fagor CR-282, 42 działanie czynników atmosferycznych (deszczu, słońca, mrozu, itp.). • Nie należy korzystać z żadnego elementu ekspresu ani kłaść go na lub w pobliżu rozgrzanych urządzeń (płyty gazowe lub elektryczne, piekarniki, itp.). • Przewód zasilania nie powinien zwisać z krawędzi powierzchni, na której ustawione jest urządzenie. • Nie wolno dotykać gorących elementów. Należy korzystać z zamontowanych rączek lub uchwytów. • Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, należy oddać go do wymiany do autoryzowanego punktu pomocy technicznej. • Ekspresu nie należy używać, jeśli przewód zasilający lub wtyczka jes

  • Fagor CR-282, 38 poškodený sieťový prívod alebo zástrčku, ani spotrebiče, ktoré nefungujú bez závad alebo boli akokoľvek poškodené. Tento spotrebič dopravte do autorizovaného servisu, aby ho skontroloval, opravil alebo uspôsobil. • V prípade závady a/alebo prevádzkových škôd spotrebič vypnite a nesnažte sa ho opravovať. Opravy by mali robiť iba autorizované servisné opravovne. Vždy požadujte, aby pri opravách boli použité originálne náhradne diely a príslušenstvo. • Pokiaľ má byť spotre

  • 34 ani spotřebič, který nefunguje bez závad nebo byl jakkoliv poškozen. Tento spotřebič dopravte do autorizovaného servisu, aby jej zkontroloval, opravil nebo uzpůsobil. • V případě závady a/nebo provozních škod spotřebič vypněte a nesnažte se jej opravovat. Opravy by měly provádět pouze autorizované servisní opravny. Vždy požadujte, aby při opravách byly použity

  • Fagor CR-282, 48 • Преди да каквото и да е почистване, изключете машината от мрежата и я оставете да изстине. • Не почиствайте машината с разтворители, препарати или абразивни продукти. Ползвайте влажна кърпа. • Почиствайте ръкохватката, цедката и ваничката за капки след всяко ползване. Особенно внимавайте ду

  • Fagor CR-282, 43 • Należy przygotować metalowy pojemnik, najlepiej wąski i wysoki. Napełnić go mlekiem maksymalnie do poziomu 1/3 jego objętości, aby mleko się nie wylało. • Włączyć ekspres przy pomocy przełącznika włączony/ wyłączony. • Po kilku minutach lampka „OK." zgaśnie, sygnalizując że woda w bojlerze osiągnęła optymalną temperaturę. • Uwaga: Na tym etapie odrobina wody może wypłynąć z bojlera. Jest to zupełnie normalne. Należy jednak uważać, aby się nie poparzyć. 6. JAK PRZYGOTOWAĆ CAPPUCCINO urządzenie jest uszko

  • Fagor CR-282, 18 Geräts warten Sie bitte, bis dieses abgekühlt ist. • Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen aus (Regen, Sonne, Frost etc.). • Das Gerät darf nicht auf oder in der Nähe von heißen Flächen benutzt oder abgestellt werden (Gas- oder Elektrokochplatten, Herde). • Lassen Sie das Kabel nicht von der Fläche herunterhängen, auf der das Gerät steht. • Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. • Bei einem Schaden am Kabel lassen Sie dieses bitte von einem zugelassenen Technischen Kundendienst austauschen. • Benutzen Sie keine elektrischen Geräte, deren Kabel oder Stecker beschädigt sind, die nicht ordnungsgemäß funktionieren

  • 10 • Do not touch hot surfaces. Use the handles or grips provided. • If the cable becomes damaged, have it replaced by an authorised Technical Assistance Service. • Do not use your appliance if the cable or plug are damaged, if it is not working properly or if it is damaged in any way. Take it to an authorised Technical Assistance Service to be examined, repaired or modifi

  • Fagor CR-282, ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - NSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Abril 2004 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa

  • Fagor CR-282, 29 HU 1. A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI A. Kivehető víztartály B. Víztartály-fedő C. Vízszintjelző D. Gőzölő cső E. Gőzölő cső-fej F. Forró víz kiömlőnyílás G. Szűrőtartó H. Szűrőrögzítő-kallantyú I. Mérőkanál / kávé-tömködő J. 1 és 2 csészés szűrő K. Csöpögtető tálca L. Tartótálca M. Funkció-kiválasztó gomb N. BE/KI jelzővilágítás O. BE/KI kapcsoló P. „OK" jelzővilágítás • A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze, hogy a készülék tökéletes állapotban van-e. Amennyiben ezzel kapcsolatban kétségei támadnak, ne kezdje el használni a készüléke

  • Fagor CR-282, 24 contenente acqua sotto il beccuccio di erogazione del vapore e fare fuoriuscire il vapore per circa 20 secondi. Pulire l’esterno dell’erogatore con un panno umido e lavare il beccuccio con un po’ d’acqua tiepida insaponata. Se il foro di uscita del vapore è ostruito, pulirlo servendosi di un ago o di uno spillo. Se si desidera preparare un caffè immediatamente dopo l’uso del vapore, eseguire un ciclo a vuoto (senza caffè nel filtro), come indicato nel paragrafo "preparazione del caffè espresso". • Prima di eseguire qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, spegnere la macchina, disi

  • 4 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, apagar la máquina desenchufarla y dejarla enfriar. • No limpiar la máquina con disolventes, detergentes o productos de limpieza abrasivos. Utilizar solamente un paño húmedo. • Limpiar después de cada uso el portafiltros, los filtros, la cubeta de goteo y la boquilla para el

  • 52 • Используйте металлический сосуд, желательно высокий и узкий. Наполните его молоком не более, чем на 1/3, чтобы избежать его выплескивания. • Включите кофеварку с помощью выключателя. • Через несколько минут индика

  • Fagor CR-282, 37 SK 1. POPIS VÝROBKU A. Odnímateľná nádržka na vodu B. Veko nádržky na vodu C. Vodoznak D. Parná tryska E. Hubica parnej trysky F. Výtok horúcej vody G. Držadlo filtra H. Zaisťovacia páčka filtra I. Odmerka J. 1 a 2 filtre K. Zásuvka zachytávajúca kvapky L. Mriežka M. Volič funkcie N. Kontrolka ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ O. Vypínač ZAPNUTÉ / VYPNUTÉ P. Kontrolka "OK" • Po odstránení obalu si skontrolujte, či spotrebič je v bezvadnom stave. Pokiaľ máte o tom nejaké pochybnosti tak ho nepoužívajte a kontaktujte autorizovaný servis. •

  • 28 ηʤ ̤۷ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ, ·ÎÚÈ‚Ò˜ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶·Ú·Û΢‹ ∫·Ê¤ ∂ÛÚ¤ÛÔ". • ¶ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÛÙȘ ‰È·‰Èηۛ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›

  • Fagor CR-282, 33 CS 1. POPIS VÝROBKU A. Vyjímatelná nádržka na vodu B. Víko nádržky na vodu C. Vodoznak D. Parní tryska E. Hubice parní trysky F. Výtok horké vody G. Držák filtru H. Zajišťovací páčka filtru I. Odměrka J. 1 a 2 filtry K. Zásuvka zachycující kapky L. Mřížka M. Volič funkce N. Kontrolka ZAPNUTO / VYPNUTO O. Vypínač ZAPNUTO / VYPNUTO P. Kontrolka "OK" • Po odstranění obalu zkontrolujte, zda je spotřebič v bezvadném stavu. Máte-li o tom jakékoliv pochybnosti tak jej nepoužívejte a kontaktujte autorizovaný servis. • Obalový materiál (plastové obaly, polystyrénová pěna

  • Fagor CR-282, 16 7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteindre la machine, la débrancher et la laisser refroidir. • Ne pas nettoyer la machine à l’aide de dissolvants, détergents ou de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser seulement un chiffon humide. • Nettoyer après chaque usage le porte-filtre, les filtres et la cuvette d’égouttement. Il faut veiller particulièrement à ce que dans les filtres il ne reste pas d’orifices bouchés. • Ne mettre aucun élément ni accessoire de cette machine à laver dans le lave-vaisselle. • Videz l’eau du réservoir après chaque usage et rincez-le à l’eau. • Ne pas pl

  • Fagor CR-282, 3 cuando el piloto "OK" se apague, poner el selector en la posición manteniéndolo durante varios segundos. Después volver el selector a la posición "STOP". Durante este proceso oirá los impulsos de la bomba enviando el agua al calderín, esto es completamente normal. g. Para un adecuado prelavado, repetir la operación al menos cinco o seis veces. La máquina queda así lista para el uso normal. Colocación del portafiltro Para acoplar el portafiltro (G) a la máquina, colocarla bajo la salida de la caldera (F), empujar hacia arriba y al mismo tiempo girar hacia la derecha (fig.5). 5. PREPARACION DEL CAFÉ EXPRES • Utilizar siempre agua fresca y mantener el d

  • Fagor CR-282, 25 EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ • ∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜. • ∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ�

  • Fagor CR-282, 49 RU 1. ОПИСАНИЕ ТОВАРА A. A. Съемный резервуар для воды B. Крышка резервуара для воды C. Индикатор уровня воды D. Рожок для приготовления пара E. Насадка для приготовления пара F. Выходное отверстие горячей воды G. Держатель фильтра H. Ручка прикрепления фильтра I. Мерка/пресс J. Фильтры на 1 и 2 ча�

More Instructions:

DOWNLOAD

Related Products and Documents (Coffee Maker):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Epson Emp 30 Specifications epson/emp-30-549.pdf 11 Jan 2024 2 0.38 Mb
2 Apple Ipod 160GB - Classic Ipod 160GB Operation & user’s manual apple/ipod-160gb-classic-ipod-160gb-P21.pdf 06 Oct 2023 78 1.75 Mb
3 Pantech C300 Operation & user’s manual pantech/c300-F52.pdf 12 Nov 2023 97 2.25 Mb
4 3M Dynapro ET 3170 Terminal Series B Installation manual 3m/dynapro-et-3170-terminal-series-b-R55.pdf 04 Jun 2023 2 0.15 Mb
5 Tripp Lite N002-005-BK Specification sheet tripp-lite/n002-005-bk-ROX.pdf 26 Jan 2024 3 0.11 Mb
6 Breville BYG100 Instructions manual breville/byg100-OP4.pdf 28 Oct 2022 24 0.16 Mb

Similar Resources:

  • Bloomfield

    0420

    (24 pages)
    BLOOMFIELD INDUSTRIES2 ERIK CIRCLE, P. O. Box 280Verdi, NV 89439telephone: 775-689-5700fax: 888-492-2783www.wellsbloomfield.comPRINTED IN CHINA 686 p/n 77111 Rev. B ECN-12887 M686 050622 cps Model: 0420 Airpot Brewer OWNERS MANU …
  • West Bend

    Coffeemaker

    (24 pages)
    2-12 Cup Percolator Instruction Manual Register this and other West Bend® Housewares products through our website: www.westbend.com Important Safeguards...........................................................................................2 Heat Precautions .......................................................................................... …
  • Royal

    Giove

    (34 pages)
    GIOVE (VG)MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG 0213_Rev004TCI: CONTROLLO TEMP. INDIPENDENTE (SAVE ENERGY SYSTEM)TCI: INDEPENDENT TEMP. CONTROL (SAVE ENERGY SYSTEM)TCI: UNABHÄNGIGE TEMPERATURKONTROLLE (SAVE ENERGY SYSTEM)CAPPUCCINATORE NEROBLACK CAPPUCCINO MAKERCAPPUCCINO - SCHÄUMER SCHWARZATTACCO A RETE IDRICADIRECT …
  • Newco

    LCD-TCH

    (32 pages)
    Lcd Touch Operating Instruction Manual Model LCD-TCH Including Touchless QR Code Capabilities 1-800-325-7867 3650 NEW TOWN BLVD ST. CHARLES MO 63301 WWW.NEWCOCOFFEE.COM PN 122117 REV. 2-25-22 DB …
  • Curtis

    OMGS 3PH

    (18 pages)
    1This Curtis Generation 4 Unit is Factory Pre-Set and Ready to Go Right from the Box.Following are the Factory Settings for your G4 Coffee Brewing System: • Brew Temperature = 200°F • Water Bypass = On for LARGE & MEDIUM Brew Only • Brew Volume = Set to Vessel Requirement.System Requirements: • Water Source 20 – 90 PSI (Minimum Flow Ra …
  • Mr. Coffee

    ECMP30/33

    (8 pages)
    ©2003 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.MR. COFFEE®is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.Distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431.Printed in ChinaP.N. 7586Instruction Manual with RecipesMR. COFFEE®ESPRESSO/ CAPPUCCINO MAKERREADALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHISAPPLIANCEMODEL ECMP30/33 …

Comments, Questions and Opinions: