Manualios.com

Fagor TP-1110-TP-115 User Manual Manual

Fagor TP-1110-TP-115 Manual Online:

4.8, 514 votes
Fagor TP-1110-TP-115 User Manual
Fagor TP-1110-TP-115 User Guide
Fagor TP-1110-TP-115 Online Manual

Text of Fagor TP-1110-TP-115 User Guide:

  • Fagor TP-1110-TP-115, ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Junio 2004 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA El

  • Fagor TP-1110-TP-115, 1 26 230 ~ 50Hz 650W 4 3 2 1 ES Asistencia Técnica autorizado por el fabricante. • No tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos. No sumergir el aparato en agua. • Al desenchufar la clavija nunca tire del cable • No permitir que los niños utilicen el aparato • Evitar que el cable toque las parte calientes del aparato. • Desenchufar el aparato cuando no lo vaya a utilizar y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • No abandonar el aparato cuando está en funcionamiento porque puede ser una fuente de peligro. El pan puede arder en el tostador. • Atención:

  • Fagor TP-1110-TP-115, 2 3. MODO DE EMPLEO • Antes de la primera utilización, ponga el tostador en marcha sin pan en la parrilla, para eliminar las eventuales impurezas que pudiera tener. Para ello enchufe el aparato y gire el minutero hasta el máximo (5 minutos). Cuando se agote el tiempo, el tostador se desconectará automáticamente. Es posible que durante este primer proceso el tostador despida un poco de humo, lo cual es normal. • Para preparar las tostadas, ponga las rebanadas sobre la parrilla y seleccione el tiempo de tostado girando el minutero a la posición que desee. Vigile el proceso de tostado y cuando vea que la rebanada se ha tostado por una cara, voltéela man

  • Fagor TP-1110-TP-115, 3 PT • Retire a ficha da tomada quando não o utilizar e antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza. • Não abandone o aparelho quando estiver a trabalhar porque pode ser uma fonte de perigo. O pão pode arder dentro da torradeira. • Atenção: Quando o aparelho estiver em funcionamento, o grelhador pode alcançar temperaturas muito elevadas e existe risco de queimaduras. • Certifique-se de que não haja objectos inflamáveis, p. ex. cortinas, panos de cozinha, etc. por cima ou perto da t

  • Fagor TP-1110-TP-115, 4 tempo de torrar rodando o selector de minutos até à posição que quiser. Controle o processo de torrar e quando ver que a fatia se tiver torrado por um lado, volte-a manualmente para que se possa torrar do outro lado. Quando o selector de minutos esgotar o tempo seleccionado, a torradeira desliga-se automaticamente Atenção: Não tape completamente a superfície da grelha com pão, deixe espaços livres de 1 cm entre as fatias. Não unte o pão com manteiga ou alimentos semelhantes antes de torrar. • O tempo para torrar vari

  • Fagor TP-1110-TP-115, 5 EN when functioning as it could be dangerous. The bread could catch fire inside the toaster. • Important: When the appliance is functioning, the grill can reach very high temperatures and there is therefore a risk of burns. • Ensure there are no flammable objects on or near the toaster, e.g. curtains, teatowels, etc. • Do not cover the toaster with tin foil or similar. Do not insert any objects through the grill or place any objects on top of the grill. • Do not use this appliance on or near hot surfaces (gas or electric cooker

  • Fagor TP-1110-TP-115, 6 Leave free spaces of 1 cm between the slices of bread. Do not spread butter, oil or similar on the bread before toasting. • The toasting time will vary depending on bread type, slice thickness and bread quality. Dry bread toasts quicker than fresh bread, and frozen bread needs a longer toasting time. As a guide, the average toasting time for a piece of sliced bread is around 3 minutes. 4. CLEANING • Turn the timer dial to 0, unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning it. • Pull the crumb tray out of its housing to remove the crumbs that have fallen into it. When you have emptied the crumbs out, put it back in place, ensuring that it is correctly positione

  • Fagor TP-1110-TP-115, 7 FR • Ne jamais débrancher l’appareil en tirant du cordon. • Veillez à laisser l’appareil hors de portée des enfants. • Veiller à éviter que le cordon entre en contact avec les parties chaudes de l’appareil. • Débranchez l’appareil après chaque utilisation et avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien. • Ne jamais se séparer de l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque d’accident. • Attention: Lorsque l’appareil est en fonctionnement, la grille peut atteindre des températures très élevées et il existe donc un risque de br

  • Fagor TP-1110-TP-115, 8 3. MODE D’EMPLOI • Avant la première utilisation, faire fonctionner l’appareil sans pain, afin d’éliminer tout reste d’éventuelles impuretés. Pour ce faire, brancher l’appareil et situer l’horloge sur le temps maximum (5 minutes). Le temps écoulé, le grille-pain cessera automatiquement de fonctionner. Il est probable que, lors de cette première mise en marche, le grille-pain dégage un peu de fumée. Ne vous en préoccupez pas, c’est normal. • Pour préparer des toasts, déposer les tartines sur la grille et sélectionner le temps de brunissage, e

  • Fagor TP-1110-TP-115, 9 DE • Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem Gerät, wenn Sie feuchte Hände oder Füße haben. Tauchen Sie den Toaster nicht ins Wasser. • Ziehen Sie das Kabel nicht am Stecker aus der Steckdose. • Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. • Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit den heißen Flächen in Berührung kommt. • Wenn das Gerät nicht benutzt wird sowie vor der Reinigung oder Instandhaltung unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. • Achtung: Solange das Gerät in Betrieb ist, kann der Rost sehr heiß werden und es besteht Verbrennungsgefahr. • Vergewissern Sie sich,

  • Fagor TP-1110-TP-115, 10 3. BENUTZUNGSHINWEISE • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie den Toaster ohne Brot auf dem Rost in Betrieb, um so mögliche Verschmutzung zu beseitigen, die vorhanden sein könnte. Schließen Sie dafür das Gerät ans Netz und drehen Sie den Zeitschalter auf Maximum (5 Minuten). Nach Ablauf der Zeit schaltet der Toaster automatisch ab. Bei diesem Vorgang ist es möglichst, dass es zur Geruchsbildung kommt. Dies ist normal. • Zum Toasten legen Sie die Brotscheiben auf den Rost und stellen Sie mit dem Zeitschalter die gewünschte Zeit ein. Überwachen Sie den Toastvorgang. Wenn Sie feststellen

  • 11 IT sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato dal costruttore. • Non toccare l'apparecchio con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non immergere l'apparecchio in acqua. • Per staccare la spina dalla presa di corrente, non tirare mai il cavo • Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio • Evitare che i

  • Fagor TP-1110-TP-115, 12 3. MODALITÀ D'USO • Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, fare funzionare l'apparecchio senza pane sulla griglia, per eliminare eventuali impurità. Per farlo, inserire la spina dell'apparecchio nella presa di corrente e girare il contaminuti fino alla posizione massima (5 minuti). Trascorso questo tempo, il tostapane si disinserisce automaticamente. È possibile che in questo primo riscaldamento il tostapane faccia un po' di fumo, il che è normale. • Per tostare il pan

  • Fagor TP-1110-TP-115, 13 EL Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È·. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi. • ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ

  • Fagor TP-1110-TP-115, 14 5. A¶O™Yƒ™∏ KATA§OI¶øN T· uÏik¿ ou ¤¯ouÓ ¯pËÛiÌooiËıe› ÛÙË ÛuÛkÂuaÛ›·, oÙË ÛuÛkÂu‹ k·i Ûta ·ÍÂÛou¿p Ìopo‡Ó Ó· ·Ó·kukÏwıo‡Ó. O ÛwÛÙfi˜ k·i Ù·ÍiÓoÌË̤Óo˜ ‰i·¯wpiÛÌfi˜ ÙwÓ k·Ù·Ïo›wÓ ÙwÓ ¯pËÛiÌooiËı¤ÓÙwÓ uÏikÒv ‰ieukoχÓÂi ÙËÓ Âk v¤ou ¯p‹ÛË Ùwv ·v·kukÒÛiÌwÓ uÏikÒv. OÙ·v ·oÊ·Û›ÛÂÙ v· ··ÏÏ·y›Ù ·fi ÙË ÛuÛkÂu‹, ı· p¤Âi v· ÙËv ·¯pËÛÙ‡ÛÂÙ ·Ì¤Ûw˜, kfi‚ovÙ·˜, yi· ·p¿‰ÂiyÌ·, Ùo k·ÏÒ‰io. ¶pokÂi̤vou v· ÙËv ·oÛ‡pÂÙÂ, e›v·i ·v·yk·�

  • 15 HU • Ne nyúljon a készülékhez vizes vagy nedves kézzel illetve lábbal. Ne merítse vízbe a készüléket. • Kikapcsoláskor ne húzza ki a konnektorból a csatlakozódugót a kábelnél fogva. • Ne engedje, hogy gyerekek használják a készüléket. • Próbálja elkerülni, hogy a csatlakozókábel hozzáérjen a készülék meleg részeihez. • Húzza ki a h

  • Fagor TP-1110-TP-115, 16 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Az első használat előtt, működtesse a kenyérpirítóst anélkül, hogy kenyeret tenne a pirítórostélyra, az előfordulható, esetleges szennyeződések eltávolítsa érdekében. E célból kapcsolja be a készüléket és fordítsa el a percmutatót a maximumig (5 perc). Amikor lejárt az idő, a készülék automatikusan kikapcsol. Lehetséges, hogy ennek az első alkalomnak a folyamán a kenyérpirító egy kis füstöt bocsájt majd ki, ami nem rendellenes. • A pirítóskenyerek elkészítéséhez helyezze a szeleteket a pirítórostélyra és állítsa be a pir�

  • 17 CS táhnutím za kabel • Spotřebič umístěte mimo dosahu dětí. Nedovolte dětem používat spotřebič. • Zabraňte, aby se kabel dotýkal horkých částí spotřebiče. • Když spotřebič nebudete používat, nebo před čištěním anebo údržbou jej vždy vypněte a vypojte ze sítě • Pozor: Když je spotřebič v provozu, mají mřížky na chléb vy

  • Fagor TP-1110-TP-115, 18 polohy, kterou si přejete. Dohlížejte na proces opékání, a když zjistíte, že je plátek chleba opečený z jedné strany, otočte jej, aby se opekl i z druhé strany. Po uplynutí nastaveného času se topinkovač automaticky vypne Pozor: Nezakryjte celý povrch mřížky chlebem, ponechejte 1cm volný prostor mezi plátky chleba. Před opékáním nemažte chléb máslem, ani jinými tuky anebo oleji, ani ničím jiným. • Čas opékání je různý v závislosti od druhu chleba, šířk

  • Fagor TP-1110-TP-115, 19 SK • Zabráňte, aby sa kábel dotýkal horúcich častí spotrebiča. • Spotrebič vždy vypnite, keď ho nebudete používať a pred čistením alebo údržbou. • Pozor: Keď je spotrebič v prevádzke, majú mriežky na chlieb vysokú teplotu a existuje riziko popálenia. • Dbajte, aby spotrebič neprikrývali horľavé predmety, alebo sa nenachádzali v jeho blízkosti, ako napr. záclony, atď. • Neprikrývajte hriankovač alobalom ani ničím podobným, ani nevkladajte do hriankovača cez mriežky žiadne predmety. Nek

  • Fagor TP-1110-TP-115, 20 Pozor: Nepokryte celý povrch mriežky chlebom, ponechajte 1cm voľný priestor medzi plátkami chleba. Pred opekaním nemažte chlieb maslom, ani inými tukmi alebo olejmi, ani ničím iným. • Čas opekania je rôzny v závislosti od druhu chleba, hrúbky plátku chleba a kvality chleba. Suchý chlieb potrebuje kratší čas opečenia, než čerstvý chlieb a zamrznutý chlieb potrebuje dlhší čas opekania. Pre porovnanie uvádzame, že doba opekania jedného plátku toustového chleba je približne 3 minúty.. 4. ČISTENIE • Nastavte regulátor nastavenia minút na nulu, vypojte spotrebi�

  • Fagor TP-1110-TP-115, 21 PL • Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. • Nie pozwól by kabel był w kontakcie z gorącymi częściami opiekacza. • Wyłącz aparat z sieci, jeśli nie będziesz go używał; zrób to samo przed złożeniem, rozkręceniem i przed umyciem aparatu. • Nie postawiaj urządzenia w trakcie jego działania, ponieważ może on stanowić źródło niebezpieczeństwa. Chleb może się zapalić w środku opiekacza. • Uwaga: gdy opiekacz jest w trakcie działania ruszt może osiągnąć bardzo wysokie temperatury i istnieje

  • 22 będzie uwalniał się dym, co jest rzeczą naturalną. • Aby przygotować tosty, połóż chleb na ruszcie i ustaw czas opiekania ustawiając czasomierz na wybranym czasie opiekania. Kontroluj proces opiekania i kiedy chleb będzie już opieczony z jednej strony, ręcznie odwróć tost tak, aby się opiekł z drugiej strony. Po upływie czasu opiekania, opiekacz wy

  • 23 BG апарата. • Внимавайте кабелът да не се допира до нагорещените части на апарата. • Изключвайте апарата, когато сте приключили с употребата му и преди почистване или други действия по поддръжката му. • Н�

  • Fagor TP-1110-TP-115, 24 4. ПОЧИСТВАНЕ • Поставете таймера на нула, изключете апарата от контакта и го оставете да изстине преди да започнете почистването. • Извадете табличката за събиране на трохи, за да я почистите от падналите в нея трохи. След това я сложете отново, като се уверите, че е добре поставена. Боравете с табличката само с помощта на дръжката й. Избягвайте досега с металните части, тъй ка�

  • Fagor TP-1110-TP-115, 25 RU • Пользователь не должен самостоятельно производить замену электрошнура. В случае его неисправности и необходимости замены, обратитесь только в Пукт ремонта, рекомендованный производителем. • Не прикасаться в аппарату, если у вас руки или ноги мокрые или влажные. Не погружать

Related Products and Documents (Toaster):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Inter-m PMU-240NA Operation manual inter-m/pmu-240na-9TC.pdf 19 Aug 2023 47
2 D-Link DFL-1660 Operation & user’s manual d-link/dfl-1660-FS4.pdf 31 Oct 2022 595
3 TEFAL FV42 series Operating instructions manual tefal/fv42-series-2LY.pdf 29 Sep 2022 30
4 First Texas Products GOLD DIGGER Owner's manual first-texas-products/gold-digger-V6W.pdf 13 Oct 2023 16 0.24 Mb
5 Antec Sonata Designer 500 Operation & user’s manual antec/sonata-designer-500-7B6.pdf 16 Sep 2022 34 0.64 Mb
6 Daewoo DTD-1100 Operation & user’s manual daewoo/dtd-1100-9Y6.pdf 24 Jul 2022 87

Similar Resources:

  • Windmere

    T-20W

    (2 pages)
    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following:■ READ ALL INSTRUCTIONS.■ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long sides of the unit are hot during use.■ To protect against electrical shock, do not immerse cord plug, or any non-removable parts of this toa …
  • Imetec

    N6702

    (46 pages)
    TOSTIERAIstruzioni per l’uso Instructions for useInstructions d’utilisationBedienungsanleitungInstrucciones de usoHasználati útmutatóTOSTIERACONTACT GRILLGRIL DE CONTACTKONTAKTGRILLPARRILLA DE CONTACTOKONTAKT GRILLpagina 1page 8page 15Seite 22página 2936. oldalITENFRDEESHUTYPE N6702TYPE N6701www. imetec.comTenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 …
  • Cuisinart

    CPT-180MRKR

    (17 pages)
    CPT-180MRKR Metal Classic 4-Slice ToasterFor your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.INSTRUCTIONBOOKLET …
  • Cadco

    CBT-2

    (1 pages)
    u NEW - heavy duty KoverTecTM mica elements with 2 year warrantyu Manual timer controlu Neon indicator light glows during toasting processu Manual ejector with keep-warm featureu Pull-out crumb trayu Slot dimensions: W:1, H:5, L:5u Fits standard size bagelsu Stainless steel housings with various types of end panelsu Full one year warranty cove …
  • Black & Decker

    Classic Chrome T1029

    (2 pages)
    Size: 21.75" x 17"When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed includingthe following:❑Read all instructions. ❑Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in water or otherliquid. ❑Close supervision is necessary when an …
  • WMF

    Skyline

    (23 pages)
    SKYLINEGebrauchsanweisung 2Operating Manual 6Mode d’emploi 10Istruzioni per l’uso 14Instrucciones de uso 18DEENFRITESNLDASVFINOGebruiksaanwijzing 22Brugsanvisning 26Användarguide 30Käyttöohje 34Bruksanvisning 38Wasserkocher 1,6 l …

Comments, Questions and Opinions: