Manualios.com

Gaggenau CG 492 Installation Instructions Manual

Gaggenau CG 492 Manual Online:

4.45, 2990 votes
Gaggenau CG 492 User Manual
Gaggenau CG 492 User Guide
Gaggenau CG 492 Online Manual

Text of Gaggenau CG 492 User Guide:

  • Gaggenau CG 492, 74 Instalación del aparato Lugar de emplazamiento ã ¡AVISO! ¡Téngase en cuenta que el aparato es muy pesado! Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación. Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a un foco activo de calor tal como cocinas, calefacciones, etc. En caso necesario se protegerá la unidad con un panel aislante adecuado o bien se observarán las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuest

  • Gaggenau CG 492, 101 5. Ubique las planchas absorbentes (para el agua) que forman parte del juego lado a lado, sobre las paredes laterales y sujételas con cinta adhesiva. 6. Atornille las placas laterales del juego lado a lado en ambos electrodomésticos. ¡Registre la posición de ambos electrodomésticos! 7. Atornille las mitades de las bisagras del juego lado a lado en ambos electrodomésticos. 8. Junte los electrodomésticos empujándolos, hasta que las mitades de las bisagras penetren una en otra. 9. Coloque los pernos en las bisagras.

  • Gaggenau CG 492, 72 Instrucciones importantes de seguridad Las presentes instrucciones de montaje pretenden facilitar los trabajos de instalación y montaje de su nuevo aparato. El fabricante, sin embargo, no incurre en responsabilidad alguno en caso de un montaje defectuoso o incorrecto. Por ello se aconseja encargar la instalación y puesta en funcionamiento del aparato a un técnico especialista del ramo. El cumplimiento estricto de las indicaciones y observaciones que figuran en las presentes instrucciones de mont

  • Gaggenau CG 492, 97 2. Tensar el muelle de la bisagra Girar el tornillo de ajuste con ayuda de un destornillador para tornillos de cabeza en estrella. I = Muelle tensado 0 = Muelle en reposo 3. Montaje del separador de aire Montar el separador de aire a la puerta del mueble a fin de separar el aire de entrada y salida. A continuación se detalla un paso de instalación especial. Las instrucciones del caso se dan después de la sección D. – Ángulo de apertura de las puertas, véase «Ajuste del ángulo de apertura de la puerta». Con esto ha concluido el montaje del aparato.

  • Gaggenau CG 492, 8 Installing the appliance Installation location ã CAUTION The appliance is very heavy. The appliance should be installed in a dry, well ventilated space. The location should not be exposed to the direct sunlight and should not lie next to a source of heat such as a cooker or a radiator etc. If installation next to a source of heat cannot be avoided, either a suitable insulating plate should be used or you should keep to the following minimum distances: – 1 / 4 " (3 cm) to electric or gas cookers. –11 13 / 16 " (30 cm) to an oil-fired or s

  • Gaggenau CG 492, 46 1. Fixation des cornières anti-renversement ã AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement ! Veillez à ce qu'il n'y ait aucun fil électrique ou conduite dans lesquels les vis risqueraient de pénétrer. ã AVERTISSEMENT Risques de blessures ! Portez toujours des lunettes enveloppantes ou d'autres dispositifs et équipements de protection nécessaires lorsque vous installez des ancres ou travaillez avec des ancres. Remarque important : S'il a été prévu d'installer deux appareils côte-à-côte, les cornières anti-renversement sont nécessa

  • Gaggenau CG 492, 31 6. Change over the screw for the lower bracket. 7. Fix the hinges on the appliance. Change the hinges crosswise! 8. Fix the door to the hinges. 9. Span the spring on the hinge. Tighten the screw from 0 to I. 10. Fix the hinge box cover.

  • Gaggenau CG 492, 43 Accessoires et outillage requis Accessoires fournis – Instructions d'installation – Instructions d'utilisation – Kit d'installation Accessoires en option Kit de jointoiement pour combinaison de base côte à côte Ce kit permet le raccordement permanent de deux appareils individuels, par exemple d'un congélateur à côté d'un réfrigérateur. Chauffage latéral d’appoint Si l'espace vide entre les appareils est inférieur à 6" (160 mm) Pièce d'union des panneaux (bande métallique) Elle sert à raccorder de

  • 37 9. Fixation du profilé d’ajustage contre la porte du meuble (compartiment congélateur) ............... 57 10. Fixer des profilés d’immobilisation contre la porte du meuble (compartiment congélateur) ............... 57 11. Fixer la porte du meuble (compartiment congélateur) ............... 58 12. Fixer la porte du meuble (compartiment réfrigérateur) ............... 59

  • Gaggenau CG 492, 91 9. Fijar el perfil de ajuste en la puerta del mueble (compartimento de congelación) 1. Medir la distancia A entre el perfil de ajuste y el borde inferior de la puerta del compartimento frigorífico. 2. Soltar las dos tuercas (a) y retirar el perfil de ajuste (b). 3. Marcar el valor A medido en la parte posterior de la puerta del mueble. 4. Determinar y marcar el centro de la puerta del mueble. 5. Colocar el perfil de ajuste sobre la puerta del mueble y alinearlo en función de las ma

  • Gaggenau CG 492, 36 Sommaire Consignes de sécurité et avertissements ......... 38 Options d'installation .......................................... 39 Appareil individuel ..................................................... 39 Installations d’appareils côte à côte ...................... 39 Appareils individuels avec séparation ................... 39 Appareils individuels à l'extrémité des cuisines intégrées .............................................. 39 Installation de l’appareil

  • Gaggenau CG 492, 16 1. Pushing the appliance into the installation niche ã CAUTION Caution when pushing the appliance into the installation niche. Do not damage the water line or power cord. Note: When the floor or the appliance is not leveled in comparison to the installation niche adjust height adjustable wheels before you move the appliance into the installation niche. 1. Remove the base panel. 2. Raise the height-adjustable wheels at the back by approx. 3 / 8 " (10 mm). 3. Put the electric plug into the socket. 4. Push the water line into the guard tube (a) at the rear of the appliance. ã WARNING The appliance may tilt when the water connection line is inserted i

  • Gaggenau CG 492, 88 3. Poner en funcionamiento el aparato Con objeto de asegurar la corrección de las siguientes operaciones de montaje, así como asegurar la óptica adecuada de todo el frontal de la cocina, deberá ponerse ahora el aparato en funcionamiento. 1. Abrir la puerta del aparato. 2. Accionar la tecla para conexión y desconexión del aparato. Sólo para los modelos con conexión a la red de agua: Con objeto de evitar el riesgo de daños debidos a las posibles fugas de agua en caso de sufrir desperfectos la tubería de alimentación de agua del aparato, la llave de paso deberá permanecer cerrada. 4. Preparar las puertas del mueble Advertencia importante: A realizar trabajos en la

  • Gaggenau CG 492, 44 Instructions d'installation Les instructions d'installation suivante décrit les étapes de montage pour différents types d'appareils. Pour cette raison et selon les circonstances, il peut arriver que le contenu des illustrations ne corresponde pas exactement avec les appareils réels. La notice décrit les étapes de montage spécifiques à certains types d'appareils. 1. Vérification de la cavité d'installation ã ATTENTION Pour une installation sûre et sans contretemps, utilisez la check-li

  • Gaggenau CG 492, 17 2. Aligning the appliance in the niche Note: To ensure that the appliance functions correctly, it must be set perfectly levelled. Depth alignment The positioning aid on the door have been designed for the following total thickness of door panels: – 3 / 4 " (19 mm) –1 1 / 2 " (38 mm) Always take account of the possible differing thickness of the panel fronts which are to be fitted subsequently. 1. Align the appliance with the cabinet fronts using the positioning aid. Place level over the positioning aid on the door. Height al

  • Gaggenau CG 492, 95 13. Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas Mediante la escuadra de fijación inferior se fija la alineación lateral de la puerta. El número de las escuadras de fijación inferiores depende de la anchura y el diseño concretos de la puerta del mueble. Enroscar las escuadras de fijación inferiores sin apretarlas. Practicar previamente los taladros correspondientes en la puerta del mueble. 1. Soltar el tornillo. 2. Deslizar la escuadra de sujeción por encima del tornillo. 3. Verificar el posicionamiento lateral de la puerta. 4. Enroscar los tornillos para madera. 5. Apretar los t

  • Gaggenau CG 492, 92 3. Trasladar y marcar la posición de los tornillos de fijación del borde exterior de la puerta del aparato en la puerta del mueble. 4. Retirar la puerta del mueble. 5. Trazar sendas paralelas en los dos lados largos de la puerta del mueble con ayuda del elemento de posicionamiento. 6. Prolongar las marcas con la escuadra de respaldo hasta las paralelas. 7. Colocar los rieles de fijación (b) y marcar la posición de los orificios. 8. Practicar los taladros en los puntos marcados. 9. Atornillar los rieles de fijación (b). 11. Fijar la puerta del mueble (compa

  • Gaggenau CG 492, 12 Installation instructions The following installation instructions describe the installation steps for various appliance types. Therefore the diagrams may be a general representation of your appliance. Particular reference is made to special installation steps for individual appliance types.. 1. Check the installation niche ã CAUTION Use the following check list for a safe and trouble free installation. 1. Check the floor. See section on “Installing the appliance/Floor”. 2. Check the dimensions of the installation niche, see “Dimensions of the installation niche”. 3. Check that the installation niche is sq

  • 15 2. Attaching an alternative anti-tip device Important note: If the anti-tip brackets cannot be attached securely, an alternative anti-tip-device can be attached. However, ensure that there is no play between the appliance and the anti-tip-device. If possible, always screw the wooden beam to existing studs on the rear panel of the installation niche. 1. Saw the wooden beam (cro

  • 54 3. Mise en service de l’appareil Pour garantir la précision des étapes de montage suivantes, donc pour que l’aspect de l’ensemble de la façade du meuble soit esthétique, il faut mettre maintenant l’appareil en service. 1. Ouvrez la porte de l’appareil. 2. Actionnez la touche Marche / Arrêt de l’appareil. Uniquement pour les appareils équipés d’un raccordement à

  • Gaggenau CG 492, 62 2. Tendre le ressort de charnière Tournez la vis de réglage à l’aide d’un tournevis à empreinte cruciforme. I = Ressort tendu 0 = Ressort détendu 3. Montage du séparateur d'air Montez le séparateur d'air contre la porte du meuble afin de séparer l'air entrant et l'air sortant. Une étape de montage spéciale suit. Des explications suivent après la section D. – Angle d’ouverture des portes, voir « Ajustage de l'angle d'ouverture de porte ». Ave

  • Gaggenau CG 492, 55 6. Démonter les accessoires de positionnement Dévissez les accessoires de positionnement affectés à la porte de l’appareil. Remarque : Ces accessoires de positionnent vont resservir dans la suite du montage. 7. Fixation du profilé d’ajustage contre la porte du meuble (compartiment réfrigérateur) 1. Mesurez l’écart A entre le profilé d’ajustage et les meubles situés au dessus. 2. Desserrez les 2 écrous (a) et retirez le profilé d’ajustage (b). 3. Marquez la valeur de A au dos de la porte du meuble. 4. Déterminez le milieu de la porte du meuble et marquez-le. 5. Posez le profilé d’ajustage sur la porte du meuble puis alignez-le sur le

  • Gaggenau CG 492, 84 2. Alineación del electrodoméstico Advertencia: A fin de asegurar que el electrodoméstico funcione correctamente debe estar perfectamente nivelado. Alineación en profundidad La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas para un espesor total de las puertas de los muebles: – 3 / 4 " (19 mm) –1 1 / 2 " (38 mm) Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente diferentes de los frentes de los muebles que se sujetarán. 1. Alinee el electrodoméstico con los frentes de los muebles. Coloque el nivel de marcar o las piezas auxiliares para la instalación sobre la puerta. Aline

  • Gaggenau CG 492, 87 1. Fijar el zócalo Advertencia: No cubrir ni obstaculizar nunca las aberturas de ventila- ción del zócalo. ¡El aparato puede sufrir daños odesperfectos! Cotas de referencia a observar: 1. En caso necesario, cortar el zócalo a la longitud necesaria. 2. Montar el revestimiento del zócalo (¡no atornillarlo al aparato!). 3. Retirar la lámina protectora de los elementos adhesivos de la cinta velcro. 4. Apoyar el zócalo contra el revestimiento; apretar fuertemente. 5. El zócalo se puede atornillar por detrás al revesti- miento del mismo. A tal efecto, el revestimiento del zócalo posee una serie de taladros. 2. Alinear el revestimiento del zócalo 1. Montar el revestimiento

  • Gaggenau CG 492, 73 Opciones de instalación El aparato ofrece diferentes opciones de instalación únicamente limitadas por el diseño concreto de la cocina y su equipamiento. Están limitadas exclusivamente por el diseño de la cocina. Aparato individual Instalación Side-by-Side En caso de colocarse dos aparatos directamente uno junto al otro, hay que utilizar el kit de estanqueización para su instalación Side-by-Side a fin de garantizar la estabilidad de la unión de los dos aparatos. Más detalles a este respecto figuran en el capítulo «Accesorios y herramientas necesarias». Aparatos individuales con pared separadora – Si dimensiona los espac

  • 47 2. Fixation d'un dispositif anti-renversement alternatif Remarque important : S'il n'est pas possible de fixer les cornières anti- renversement de manière sûre, vous pouvez fixer un dispositif anti-renversement alternatif. Toutefois, veillez à ce qu'il n'y ait pas de jeu entre l'appareil et le dispositif anti-renversement. Si possible

  • 100 Instalación Side-by-Side (lado a lado) Si ha previsto un emplazamiento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos. 1. Desembalar los accesorios para la instalación Side- by-Side. Cerciorarse de que no faltan elementos. Preparar los ángulos antivuelco como soportes de montaje. 2. Ubique les electrodomésticos uno junto al otro, en la configuración deseada. 3. Desatornille las

Related Products and Documents (Refrigerator):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Sony DVP-S9000ES Manual de instrucciones sony/dvp-s9000es-28Y.pdf 27 Jan 2023 84 1.11 Mb
2 Parkside PHKS 66 Operation and safety notes parkside/phks-66-2TG.pdf 17 Feb 2023 57 1.36 Mb
3 Rittal 7857.433 Assembly and operation instructions manual rittal/7857-433-58X.pdf 16 Jan 2023 32
4 Panasonic WS-AT200 Operating instructions manual panasonic/ws-at200-NP2.pdf 02 Mar 2024 12 0.3 Mb
5 Hitachi CMP4202E Operation & user’s manual hitachi/cmp4202e-25U.pdf 04 Mar 2023 34 0.67 Mb
6 Magnavox 46MF401B Owner's manual magnavox/46mf401b-623.pdf 19 Nov 2023 37

Similar Resources:

  • Hach

    AS950

    (172 pages)
    DOC026.97.80492AS950 Portable Sampler03/2021, Edition 6Basic Installation and MaintenanceInstallation de base et maintenanceInstalación y mantenimiento básicosInstalação e Manutenção Básica基本安装与维护基本的な設置とメンテナンス   …
  • Dometic

    RH 423LDAG

    (9 pages)
    207.5396.43RH 423LDAG RH 439LDAGType: MB20-60miniBarOperating InstructionsBedienungsanleitungMode d'emploiIstruzioni per l'usoHandleidingManual de InstruccionesInstruções de UtilizaçãoITBEDENLPTGBES …
  • tomado

    TLT4801W

    (112 pages)
    Quality since 1923ExcellentserviceBest choiceNL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploiES Instrucciones de usoIT Istruzioni per l’uso DA Instruktioner til brugPL InstrukcjeużytkowaniaCS NávodkpoužitíSK NávodnapoužitieKoelerLarderVorratsschrankRefroidisseurNeveraFrigoriferoKøle …
  • Electrolux

    ERZ28801

    (48 pages)
    user manualhasználati útmutatóИнструкция поэксплуатацииFridge-FreezerHűtő-fagyasztóХолодильник-морозильникERZ28801 …
  • Summit Commercial

    FFAR25L7BI

    (12 pages)
    COMPACT REFRIGERATORS for Built-In Use Model Nos.: FFAR25L7BI FFAR25L7BISS FFAR25L7BICSS Owner’s Manual BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Felix Storch, Inc. An ISO 9001:2015 registered company 770 Garrison Avenue Bronx, NY 10474 www.sum …
  • Frigidaire

    FGHG2344M

    (29 pages)
    TABLE OF CONTENTSwww.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 All about theUse & Care of your RefrigeratorImportant Safety Instructions ................................. 2Features at a Glance .............................................. 4Installation .................................................... …

Comments, Questions and Opinions: