Manualios.com

Hitachi DV 10DVA Handling Instructions Manual

Hitachi DV 10DVA Manual Online:

3.3, 1997 votes
Hitachi DV 10DVA User Manual
Hitachi DV 10DVA User Guide
Hitachi DV 10DVA Online Manual

Text of Hitachi DV 10DVA User Guide:

  • Hitachi DV 10DVA, 11 Deutsch Dadurch wird das Ladegerät eingeschaltet (die Kontrollampe leuchtet auf). ACHTUNG Wenn die Kontrollampe nicht aufleuchtet, das Netzkbel von der Steckdose abtrennen und die Einsetzrichtung der Batterie prüfen. Ungefähr eine Stunde ist erforderlich um die Bat- terie bei einer Temperatur von 20°C vollzuladen. Die Kontrollampe erlischt, wenn die Batterie vollgeladen ist. HINWEIS Die Ladezeit kann sich je nach der Umgebung- stemperatur und den Spannungsbedingungen der Eingangsstromversorgung ändern. Ein Beispiel für den Zusammenhang zwischen der Eingangsspannung und der Ladezeit ist in Abb. 9 gezeigt. Die Ladezeit nimmt ab, wenn die Umgebungstem- peratur und die Spannung

  • Hitachi DV 10DVA, Item Part Name No. 1 Name plate 2 Housing (A) • (B) Set 3 Tapping screw (W/Flange) D3×18 4 Pushing Button 5 Strap 6 Flat Hd. Screw (Left Hand) M5×20 7 Drill Chuck 10VLR-N 8 Cap 9 O-Ring 10 O-Ring Plate 11 Clutch Plate 12 Spring 13 Spring Holder 14 Steel Ball 15 Spindle Gear 16 Shift Arm 17 Shift Knob 18 Motor 19 Machine Screw M3×4 20 Fin 21 Machine Screw M3×7 22 Tapping Screw D3×14 23 DC-Speed Control Switch 24 Terminal Support 25 HITACHI Label 26 Mark Plate 27 Battery EB12 501 Charger (Model UC12SC) 502 Case Parts are subject to possible modifica- tion without notice due to improve- ments. The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.

  • Hitachi DV 10DVA, 30 Español ACCESORIOS ESTANDAR CARGADOR Modelo UC12SC Tiempo de carga Aprox. 1 hora (a 20°C) Tensión de carga 12V Peso 1,4kg DV10DVA 1 Cargador (UC12SC)......................................................................... 1 2 Caja de plástico ...............................................................................1 5. Broca de taladro para ladrillos Diámetro, 6,5 mm 8 mm 9,5 mm 10 mm Lo accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACION 䡬 Taladrado de un ladrillo, bloque de hormigón, etc. 䡬 Atornillamiento y desatornillamiento de tor

  • Hitachi DV 10DVA, 7 English at a low speed. When set to “H”, the drill rotates at a high speed. CAUTION 䡬 When changing the rotational speed with the shift knob, confirm that the switch is off. Changing the speed while the motor is rotating will damage the gears. 䡬 When setting the shift knob to “H” (high speed) and the position of the cap is “4” or “5”, it may happen that the clutch does not engaged and that the motor is locked. In such a case, please set the shift knob to “L” (low speed). 䡬 If the motor is locked, immediately turn the power off. If the motor is locked for a while, the

  • Hitachi DV 10DVA, 19 Italiano 20. Se il cavo di alimentazione di questo caricatore è danneggiato, portare il caricatore ad un centro assistenza autorizzato HITACHI per far sostituire il cavo. La riparazione deve essere fatta solamente dal personale autorizzato. II produttore non è re- sponsabile per danni o incidenti causati da per- sone non autorizzate, nè dell’eventuale malutilizzo del’utensile. 21. Per ottenere l’integrità di funzionamento per la quale gli utensili e il caricabatterie sono stati concepiti, non togliere le protezioni e

  • 707 Code No. C99072572 Printed in Taiwan Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144, HD400, EN55014, EN60555 e/o EN50082-1 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/392/CEE e/o 89/336/CEE del concilio. * Questa dichiarazione è applicabile ai

  • Hitachi DV 10DVA, 18 Français Italiano PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti. 2. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli uten- sili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità e al bagnato. Tenere l’area di lavoro ben illuminata. Non usare mai gli utensili elettrici e il caricabatterie vicino a sostanze infiammàbili o esplosive. Non usare gli utensili e il caricabatterie in presen- za di gas o liquidi infiammàbili. 3. Tenere lontani i bambini. Tutti gli est

  • Hitachi DV 10DVA, 10 Deutsch LADEGERÄT Modell UC12SC Ladedauer Ungefähr 1 Stunde (bei 20°C) Ladespannung 12 V Gewicht 1,4 kg STANDARDZUBEHÖR DV10DVA 1 Ladegerät (UC12SC) .......................................................................1 2 Plastikgehäuse ................................................................................1 Das Standardzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) 1. Batterie (EB12) 2. Plusschrauber Schrauber Nr. Schraubengröße Nr. 2 3 – 5 mm 5. Bohrerspitze für ziegel. Durchschnitt 6,5 mm 8 mm 9,5 mm 10 mm Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntma- ch

  • 33 Español 11. Para taladrar ladrillos y metal La fuerza excesiva no aumentará la velocidad de taladrado. No solamente dañará la punta de la broca o reducirá la eficacia de trabajo, sino que también acortará la duración útil de la broca. Utilice el taladro de impacto con una fuerza de presión de 10-15 kg cuando taladre ladrillos. MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspección de la

  • 3 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare accu Batería recargable Fermo Vergrendeling Cierre Estrarre Uittrekken Sacar Inserire Insteken Insertar Impugnatura Handgreep Asidero Spingere Drukken Presionar Inserire Insteken Insertar Spia Kontrolelampje Lámpara piloto Foro di collegamento della bat- Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar

  • Hitachi DV 10DVA, 25 Nederlands STANDAARD TOEBEHOREN DV10DVA 1 Acculader (UC12SC) .......................................................................1 2 Plastic doos......................................................................................1 De standaard toebehoren kunnen zonder nadere aankondiging gewijzigd worden. 1 2 EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar) 1. Accu (EB12) TOEPASSINGEN 䡬 Boren in steen en betonblokken, etc. 䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven, houtschroeven, tapbouten, etc. 䡬 Boren va

  • Hitachi DV 10DVA, 21 Italiano (3) Quando si usa l'attrezzo come trapano a vibrazione, allineare il segno del martello " " indicato sul tappo con il segno del triangolo sull'attrezzo. (Vedere Fig. 4.) ATTENZIONE 䡬 Allineare il numero e il segno sul tappo con il segno del triangolo sull'attrezzo. Il punto centrale dei numeri e dei segni sul tappo non può essere fissato. 2. Regolazione della forza di serraggio (1) Forza di serraggio La forza di serraggio deve essere regolata in cor- rispondenza del diametro della vite. Se la forza di

  • Hitachi DV 10DVA, 15 Français ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) 1. Batterie (EB12) No. de mèche Dimension de vis No. 2 3 – 5 mm 2. Mèche-Visseuse cruciforme 3. Mèche-Visseuse ordinaire a Dimension de vis 0,8 mm 4 mm No. de douille 4. Douille heagonale (pour écrous et boulons) No. de douille Dimension d‘écrou 74 mm 85 mm 10 6 mm ACCESSOIRES STANDARD DV10DVA 1 Chargeur (UC12SC).........................................................................1 2 Boîtier en plastique.........................................................................1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. 1 2 a APPLICATION 䡬 Perçage de briques et de blocs de b

  • Hitachi DV 10DVA, 29 Español 20. Si el cable de alimentación de este cargador se daña, tendrá que enviar el cargador a un centro de reparaciones autorizado por HITACHI para que le reemplacen dicho cable. La reparación de cualquier máquina debe ser facilitada por un servicio autorizado. El fabricante no es responsable de ningun daño o deterioro causado por la reparación que una persona no autorizada hubiese realizado, ni tam- poco del maltrato de la máquina. 21. Usar siempre el cargador a la tensión especificada en la placa de identificación. 22. Usar sie

  • Hitachi DV 10DVA, 31 Español PRECAUCION Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar el cable de alimentación de la toma de la red y verificar la condición de montaje de la batería. Se requiere aproximadamente una hora para cargar por completo la batería a una temperatura de unos 20°C. La lámpara piloto se apaga para indicar que la batería está completamente cargada. NOTA El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiental y de las condiciones de la tensión de alimentación de entrada. En la Fig. 9 se indica un ejemplo de relación entre la tensión de alimentación

  • Hitachi DV 10DVA, 14 Français après-vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon. Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures dûs à une réparation effectuée par une personne non autorisée ou par une mauvaise utilisation de l’outil. 21. Pour assurer l’intégrité de la conception de fonc- tionnement de l’outil et du chargeur, ne pas enlever les couvercles ou les vis qui ont été installés. 22. Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifiée sur la plaque indicatrice. 23. Ne pas

  • Hitachi DV 10DVA, 12 Deutsch Tafel 2 Verwendung Kappenlage Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) L (niedrige Geschwindigkeit) H (hohe Geschwindigkeit) Einschrau- ben Maschineschraube 1 – 5 Für Schrauben von 4 mm Durchschnitt oder weniger Für Schraube von 5 mm Durchscnitt oder mehr Holzschraube 1 – 5 Für 3,5 mm Durchschnitt oder weniger Nenndurchschnitt Für 3,8 mm Durchschnitt oder mehr Nenndurchschnitt Bohren Ziegel –––––– Zum Bohren mit einem Hartmetallbohrer Holz Für 10 mm Durchschnitt oder mehr Für 10 mm Durchschnitt oder weniger M

  • Hitachi DV 10DVA, 24 Nederlands 20. Indien het snoer van de bijgeleverde lader is beschadigd, moet u de lader naar een erkend HITACHI onderhoudscentrum brengen om het snoer te laten vervangen. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerde service dienst. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt door reparatie uitgevoerd door ongeautoriseerde service diensten en/of verkeerd gebruik van het gereedschap. 21. Verwijder geen schroeven of andere onderdelen van de boor en de acculader om de integriteit van het ontwerp te verzekeren

  • Hitachi DV 10DVA, 26 Nederlands 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10°C 20°C (3) Voor gebruik als drilboor, moet u de hamer markering " " op de kap in lijn brengen met de driehoek markering op de machine. (Zie Afb. 4.) LET OP Breng het nummer en de markering op de kap in lijn met de driehoek markering op de machine. Het middenpunt van de nummers en markeringen op de kap kunnen niet worden vergrendeld. 2. Afstelling van het aantrekkoppel (1) Draaikoppel Instelling van het draaikoppel van de boor dient te gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt

  • Hitachi DV 10DVA, 13 DeutschDeutsch PRECAUTIONS GENERALES 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aux accidents. 2. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de travail bien éclai- rée. Ne jamais utiliser d’outils électro-portatifs et de chargeur à proximité de matières inflammables ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et le chargeur en présence de gaz ou de liquide inf

  • Hitachi DV 10DVA, Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. CORDLESS IMPACT DRILL AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE PERCEUSE À PERCUSSION �

  • Hitachi DV 10DVA, English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Pull out Herausziehen Tirer vers l‘extérieur Insert Einsatzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the Anschlußloch für Akkumulator Orifice de raccordement de la rechargeable battery batterie rechargeable Cap Kappe Capot Triangle mark Dreieckmarkierung Repère triangulaire mark -Markierung Repère mark -Markierung Repère Weak Schwach Faible Strong Stark Fort Shift knob Schaltknopf Bouton de décalage Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie High speed Groß

  • Hitachi DV 10DVA, 23 Nederlands ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verho- gen het gevaar van ongelukken. 2. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die over- matig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaam- heden. Gebruik de boor en de acculader niet in de buurt van brandbare of explosieve materialen. Voorkom gebruik van de boor en acculader in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. 3. Het geree

More Instructions:

DOWNLOAD

Related Products and Documents (Impact Driver):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 American Megatrends QutePC?1010  Operation & user’s manual american-megatrends/qutepc-1010-2SH.pdf 08 Dec 2022 33 1.22 Mb
2 Manitowoc SM Installation use and care manual manitowoc/sm-L26.pdf 25 Jul 2022 42
3 3Com 3CR13501-73 Datasheet 3com/3cr13501-73-8Q4.pdf 06 May 2023 4 1.42 Mb
4 Coby MPC654 - 512 MB Digital Player Instruction manual coby/mpc654-512-mb-digital-player-J7W.pdf 07 Feb 2024 56 1.3 Mb
5 Morphy Richards RN42221MUK Instructions manual morphy-richards/rn42221muk-P65.pdf 24 Aug 2022 8
6 D-Link DHP-302 Operation & user’s manual d-link/dhp-302-514.pdf 06 Jan 2023 22 5.04 Mb

Similar Resources:

  • Makita

    DTD172

    (88 pages)
    DTD172ENCordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 5ZHCN充电式冲击起子机 使用说明书18IDObeng Ketok Listrik Tanpa KabelPETUNJUK PENGGUNAAN 31MSPemacu Impak Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 45VIMáy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt Động Bằng PinTÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 58TH  …
  • Makita

    6952

    (12 pages)
    GBImpact Driver Instruction ManualF Tournevis à chocsManuel d’instructionsD SchlagschrauberBetriebsanleitungI Avvitatore ad impulsoIstruzioni per l’usoNL SlagschroevedraaierGebruiksaanwijzingE Atornillador de impactoManual de instruccionesP Chave de parafusos de impactoManual de instruçõesDK SlagskruetrækkerBrugsanvisningS SlagskruvdragareBruksanvisn …
  • Kawasaki

    1/2" IMPACT WRENCH KIT 821048

    (25 pages)
    TNENOPMOC821048#75906-4091-78™IKASAWAK YB DESNECIL KRAMEDART A SI™IKASAWAK RO ERUTCAFUNAM TON SEOD HCIHW ,.A.S.U ,.PROC SROTOMEB DLUOHS SERIUQNI REMUSNOC .TCUDORP SIHT ETUBIRTSID:OT DETCERID.CLL ,SLOOT EDARTLLA 5002 THGIRYPOC©ATALP AIV 1341ASU 2641-01809 AC ,HCAEB GNOLhcnerW tcapmI dedroC "2/1 – 821048 TIK HCNERW TCAPMI "2/1LAUNAM NOITCURTSN …
  • Makita

    6704D

    (20 pages)
    INSTRUCTION MANUALWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.www.makitatools.comCordless Angle Socket DriverEquipped with Electric BrakeMODEL 6704DMODEL 6706D …
  • Airtec

    MASTER 35

    (25 pages)
    MASTER 35® PETROL/GASOLINE IMPACT WRENCH Couper Street, Glasgow G4 0DL United Kingdom Tel: 44(0)141 552 5591 Fax: 44(0)141 552 5064 E-mail: [email protected] The Manual can be downloaded from our website www.airtecinternational.co.uk in English, French, German & Spanish …
  • Makita

    DTL062

    (52 pages)
    GB Cordless Angle Impact Wrench Instruction manualF Outil d’entraînement à impact Manuel d’instructionsangulaire sans filD Akku-Winkelschlagschrauber BetriebsanleitungI Avvitatrice angolare ad Istruzioni per l’usoimpulsi a batteriaNL Haakse accuslagdopsleutel GebruiksaanwijzingE Llave de impacto angular Manual de instruccionessin cablesP Chave de …

Comments, Questions and Opinions: