Manualios.com

Hitachi CG47EJ Owner's Manual

Hitachi CG47EJ Manual Online:

3.6, 2224 votes
Hitachi CG47EJ User Manual
Hitachi CG47EJ User Guide
Hitachi CG47EJ Online Manual

Text of Hitachi CG47EJ User Guide:

  • Hitachi CG47EJ, PT-9 Instalação da lâmina de corte (Fig. 1-10, 10B) (não fornecido com todos os modelos) Quando instalar uma lâmina de corte, assegure-se que esta não tenha fissuras ou outros danos e que os bordos de corte estejam virados no sentido correcto. ANOTAÇÃO! Ao instalar a tampa do suporte de lâmina (1) assegure-se que o lado côncavo fique virado para cima. Insira uma chave (2) Allen no furo da transmissão em ângulo para travar o suporte da lâmina (3). Por favor tome conhecimento que o para

  • Hitachi CG47EJ, ES-10 Arranque (Fig. 2-2) IMPORTANTE! Antes del arranque, asegúrense de que el aditamento de corte no esté rozado con algo. 1. Fijar la llave de ignición (1) en la posición ON (encendida). (Fig. 2-2) * Empujar varias veces el bulbo cebador (5) de manera que el combustible fluya a través de la tubería de retorno (Si estáprovisto) (Fig. 2-3) 2. Con la traba de seguriadad (2) presionada (si esta provista), tirar de la palanca del acel- erador y empujar el bloqueo del acelerador (3). luego liberar rapidamente el acelerador y la traba de seguridad. Así quedará bloqueado el acelerador en la posición de arranque. (Fig. 2

  • GR-2 ¥¤¤¤ 15m 50FT 15m 50FT ÆË¡ÕÎÊÔÉÕÐÚÌÊÏÉÕ½ÓÂÂÚÕÐÁÕÐÚÑÓÐÜ¿ÏÕÐØ ÑÆÓʼÙÆÊÙÉÎÊÌ¡ÔÕÐÊÙƾÂÕÂÐÑоÂƾÏÂÊÈÏ×ÔÕ¡ ÔÕÉÏÐÍÊÕƾÂÕÉØÂÍÊÇ¿ÓÏÊÂØ¿ÕÊÑÓÐÌÂÍÐÁÏ ÌÂÓ̾ÏÐ�

  • PT-2 Os gases de escape deste produto contêm substâncias químicas que no Estado da Califórnia foram identificadas como causa de cancro, defeitos de nascimento e outros efeitos negativos no âmbito da reprodução. É importante que leia, compreenda integralmente e respeite os seguintes avisos e advertências de segurança. A utilização do aparelho de forma

  • Hitachi CG47EJ, GR-6 • ¡ÏÕÐÕÆÏÂÇÐÓ¡ÕÆÎÊÂÑÓÐÔÕÂÕÆÚÕÊ̽ ÑÓÐÔ×ѾÅÂ½ÑÓÐÔÕÂÕÆÚÕÊÌ¡ÈÚÂÍÊ¡ • ¡ÏÕÐÕÆÏÂÇÐÓ¡ÕÆÂÏÖÆÌÕÊÌ¡ÎÂÌÓÊ¡ ÑÂÏÕÆÍ¿ÏÊÂÎÑ¿ÕÆØÌÂÊÈ¡ÏÕÊÂÉÏ ÇÐÓ¡ÕÆÙÂÍÂÓ¡ÓÐÁÙÂÌÐÔνÎÂÕÂ ÌÐÏÕ¡ÑÂÏÕÆÍ¿ÏÊÂÔÂÏÅ¡ÍÊÂ½ÏÂƾÔÕÆ Ù×Ó¾ØÚÑÐŽÎÂÕÂÕÊ¡ËÆÕÆÕÂÎÂÍÍÊ¡ ÔÂØ¼ÕÔÊÒÔÕÆÏÂÃÓ¾ÔÌÐÏÕÂÊÑ¡Ï×ÂÑ¿ ÕÐÏÒÎÐÔÂØ •

  • Hitachi CG47EJ, IT-10 NOTA! Se il motore non parte, ripetere le operazioni dal punto 2 al 5. 6. Dopo aver avviato il motore, tirare la leva dell'acceleratore per rilasciare il pulsante di bloccaggio acceleratore. Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 2-3 minuti prima di sottoporlo a qualsiasi carico. Avviamento (Fig. 2-2) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente. 1. Spostare l'interruttore di spegnimento (1). (Fi

  • Hitachi CG47EJ, FR-10 Démarrage (Fig. 2-2) IIMPORTANT! Avant le démarrage, vérifier que la lame ne touche rien. 1. Placer l'interrupteur marche-arrêt (1) en position marche (ON). (Fig. 2-2) *Presser la poire d'amorçage (5) (Si la machine en est munie) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler de la poire dans le tuyau de retour (Fig. 2-3) 2. Tout en appuyant sur le bouton de blocage de gâchette de commande des gaz (2) (si elle en est munie), presser la commande des gaz et re

  • Hitachi CG47EJ, PT-3 Indica a velocidade máxima do eixo de accionamento. Não use ferramentas de corte cuja velocidade máxima em rpm é inferior ao regime de rpm do eixo. Use luvas sempre que necessário, i.e. para montar a ferramenta de corte. Use calçado antiderrapante e robusto. Golpes da lâmina podem acontecer quando a lâmina rotativa entra em contacto com um objecto sólido na área crítica. Existe a possibilidade de uma reacção violenta, provocando golpes violentos da unidade inteira e ao operador. Esta reacção chama-se GOLPE DE LÂMINA. Em consequência destes, o operador pode perder o controlo sobre a unidade e sofrer lesões

  • Hitachi CG47EJ, NL-11 ATTENTIE! In geval van nood, duw op de noodknop of trek aan de noodklep (indien aanwezig). (Fig. 2-4C) Stoppen (Fig. 2-5) Verlaag de snelheid van de motor, laat hem enkele minuten onbelast draaien en schakel dan de ontstekingsknop uit. WAARSCHUWING! Snijgereedschap kan verwondingen veroorzaken, omdat het nog draait, nadat de motor stil staat of de vermogensregeling uit is. Als het apparaat uitgeschakeld is, controleer eerst of het snijgereedschap stil staat, voordat u het apparaat neerzet. Als u gras

  • Hitachi CG47EJ, PT-11 ANOTAÇÃO! Prima o botão de desengate rápido ou puxe da aba de desengate de emergência (não fornecido com todos os modelos) (Fig. 2-4C) Desligar o motor (Fig. 2-5) Reduza a velocidade do motor e deixe-o funcionar em ralenti durante alguns, poucos, minutos e desligue-o depois através do interruptor da ignição. ADVERTÊNCIA! A ferramenta de corte pode causar ferimentos enquanto gira depois de parar o motor ou soltar o controlo de potência. Depois de desligar o apa

  • FR-11 REMARQUE! Appuyer sur le bouton de déclenchement instantané ou tirer la languette de décrochage d'urgence (si le harnais en est muni) en cas de danger. (Fig. 2-4C) Arret de l'unite (Fig. 2-5) Ralentir le moteur et le faire fonctionner au ralenti pendant quelques minutes, ensuite, mettre l'interrupteur marchearrêt sur la position &

  • NL-9 Montage van het snijmes (fig. 1-10, 10B) (Indien aanwezig) Voordat u een snijmes monteert, moet u contro- leren of het scheuren vertoont of beschadigd is en of de snijranden in de juiste richting wijzen. ATTENTIE! Als u een snijmeshouder-kap (1) monteert, let er dan op dat de holle kant naar boven ge- richt is. Steek de inbussleutel (2) in het gat van de hoekoverbrenging om de snijm

  • Hitachi CG47EJ, FR-8 Lorsque l'on utilise une tête de coupe à fil nylon (2) avec un carter de protection du type en deux parties, veuillez fixer l'extension du carter de protection sur le carter lui-même afin de rehausser sa jupe latérale. (Fig. 1-9) REMARQUE! Si votre machine porte un autocollant montrant la position du carter de protection sur le tube de l'arbre de transmission, veuillez suivre ses indications. REMARQUE! Pour retirer l'extension du carter de protection, se référer aux dessins. Porter des gants de protection, l'extension ayant un couteau tr

  • Hitachi CG47EJ, PT-4 5 6 7 9 12 14 Declaração de conformidade Nós, a Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japão Declaramos sob exclusiva responsabilidade nossa que o produto, modo trituradora a que refere esta declaração, cumpre os principais requisitos de segurança das Directivas 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas ISO 7112/7113/7916/7917/7918/8380/11682 (EN ISO 12100-1/2, EN ISO 11806) Produzido em: Ch

  • Hitachi CG47EJ, DE-10 Anlassen (Fig. 2-2) ACHTUNG! Vor dem Anlassen sicherstellen, dass die Schneidvorrichtung nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt. 1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen. (Fig. 2-2) *Die Ansaugpumpe (5) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff durch die Pumpe oder das Rücklaufrohr fließt. (falls vorhanden) (Fig. 2-3) 2. Bei gedrücktem Sicherheitshebel (2) den Gashebel anziehen und dann den Sperr- knopf (3) (Falls vorhanden) drücken. Da- nach langsam zuerst den Gashebel, dann den Sicherheitshebel Ioslassen. Dadurch wird die Drosselklappe in Startposition eingeste

  • Hitachi CG47EJ, GB-12 Air filter (Fig. 3-2) The air filter must be cleaned from dust and dirt in order to avoid: Carburetor malfunctions. Starting problems. Engine power reduction. Unnecessary wear on the engine parts. Abnormal fuel consumption. Clean the air filter daily or more often if working in exceptionally dusty areas. Cleaning the air filter Remove the air filter cover and the filter (1). Rinse it in warm soap suds. Check that the filter is dry before reassembly. An air filter that has been us

  • Hitachi CG47EJ, IT-5 10 10 10 1 1 14 11 9 12 8 2 7 6 5 4 15 5 13 15 6 7 2 11 9 12 14 8 13 3 CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) 4 3 1. Descrizione 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Leva acceleratore 3. Maniglia di avviamento 4. Coprilama 5. Dispositivo di taglio 6. Tubolare dell'albero trasmissione 7. Impugnatura 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Leva fermo acceleratore 13. Comando dell'aria 14. Motore 15. Coppia conica Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potrà succedere che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illust

  • Hitachi CG47EJ, NL-6 Draag altijd een vizier of veiligheidsbril. Gebruik handschoenen bij het slijpen van de ketting. Altijd een dikke, lange broek, laarzen en handschoenen dragen. Geen losse kleding, sieraden, korte broek of sandalen dragen of op blote voeten lopen. Maak uw haar zodanig vast dat het niet op uw schouder hangt. Gebruik deze machine niet indien u moe of ziek bent of alcohol, drugs of medicijnen heeft ingenomen. Laat nooit kinderen of onervaren personen aan de machine. Draag oorbeschermers. Nooit de machine starten of laten lopen i

  • GR-1 ¤¥ ÊÂáÔÕÆÑÓÐÔÆÌÕÊÌ¡ÕÐ ÆÈÙÆÊÓ¾ÅÊÐÑÓÊÏÙÆÊÓÊÔÕƾÕÆ ÂÚÕ¿ÕÐÎÉÙ¡ÏÉÎÂ CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T)

  • GB-13 Fig.3-3 Spark plug (Fig. 3-3) The spark plug condition is influenced by: An incorrect carburetor setting. Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) A dirty air filter. Hard running conditions (such as cold weather). These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in malfunction and starting difficulties. If the engi

  • Hitachi CG47EJ, PT-13 Vela de ignição (Fig. 3-3) O estado da vela é influenciado por: Afinações incorrectas do carburador. Mistura de combustível errada (demasiado óleo) Filtro de ar sujo. Condições de operação duras (i.e. tempo frio). Estes factores provocam depósitos nos eléctrodos da vela que depois resultam em falhas de funcionamento e dificuldades de arranque. Se o motor tiver um rendimento fraco, arrancar com dificuldades ou trabalhar a soluços em ralenti, controle em primeiro lugar a vela de ignição. Se a vela estiver suja, limpe-a e verifique a folga entre os eléctrodos. Ajuste a folga se

  • Hitachi CG47EJ, IT-2 I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Importante leggere, comprendere a fondo e osservare le seguenti precauzioni di sicurezza e avvertenze. Disattenzione o un uso improprio dell'unitá possono causare lesioni gravi o letali. Leggere con attenzione e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni all'interno del manuale. Significati dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unit�

  • Hitachi CG47EJ, GB-11 NOTE! Press the quick release button or pull emergency release flap (If so equipped) in the event of emergency. (Fig. 2-4C) Stopping (Fig. 2-5) Decrease engine speed and run at an idle for a few minutes, then turn off ignition switch. WARNING! A cutting attachment can injure while it continues to spin after the engine is stopped or power control is released. When the unit is turned off, make sure the cutting attachment has stopped before the unit is set down. When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Extended time of use at low rpm may wear out the clutc

  • Hitachi CG47EJ, FR-12 5. Entretien Filtre á air (Fig. 3-2) Nettoyer le filtre à air régulièrement pour éviter : Les troubles de fonctionnement du carburateur. Les problèmes de démarrage. Les pertes de puissance. L'usure prématurée des organes du moteur. Une consommation anormalement élevée. Nettoyer le filtre à air tour les jours, plus fréquemment en milieu poussiéreux. Nettoyage du filtre à air Démonter le couvercle du filtre à air et, le filtre (1). Les laver dans de l'eau savonneuse chaude. Vérifier ensuite que le filtre est bien sec avant de les remonter. Un filtre à air ayan

  • Hitachi CG47EJ, NL-2 WAARSCHUWING De uitlaatgassen van dit product bevatten chemische stoffen die volgens de staat van CaliforniÎ kanker, geboorteafwijkingen en andere schade aan de voortplantingsorganen kunnen veroorzaken. Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest, goed begrijpt en opvolgt. Nalatig of ondeskundig gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken. Lees en begrijp alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op h

  • Hitachi CG47EJ, FR-5 10 10 10 1 1 14 11 9 12 8 2 7 6 5 4 15 5 13 15 6 7 2 11 9 12 14 8 13 3 CG47EJ CG47EJ (T) CG47EY (T) 4 3 1. Description 1. Bouchon de remplissage du carburant 2. Levier de commande des gaz 3. Poignée de lanceur 4. Carter de protection de la lame 5. Outil de coupe 6. Tube de trans-mission 7. Poignée arceau / Guidon double 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arrêt 10. Harnais 11. Blocage de la commande des gaz 12. Levier de sécurité 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Boîtier de renvoi d'angle Comme ce manuel se réfère à plusieurs modèles, il se peut qu’il

  • Hitachi CG47EJ, ES-3 Indica la velocidad máxima del eje. No usar el aditamento de corte cuya velocidad máxima esté debajo de la velocidad del eje. Hay que poner guantes, si fuere necesario, por ejemplo al montar equipo de corte. Cálcense calzados antideslizantes y resistentes. El empuje de la cuchilla puede ocurrir cuando la cuchilla en giro haga contacto con objetos en el área critica. Puede producirse una reaccíon peligrosa causando un empuje vio-lento a toda la unidad y al operador. Esta reacción se denomina EMPUJE DE CUCHILLA. Consecuentemente, el operador puede perder el control de la unidad causando lesiones serias o fatales. El empuje de cuchilla suele ocurrir en áreas donde e

  • Hitachi CG47EJ, IT-12 Filtro dell'aria (Fig. 3-2) II filtro dell'aria deve essere sempre pulito per evitare: Disturbi di funzionamento al carburatore. Problemi di messa in moto. Perdita di potenza del motore. Usura inutile del motore. Consumi elevati. Pulire il filtro dell'aria almeno una volta al giorno. Piú spesso se necessario. Pulizia del filtro dell'aria Togliere il coperchio del filtro dell'aria ed il filtro (1). Lavarli con acqua calda saponata. Prima di rimontarlo, assicurarsi che il filtro sia asciutto. Un filtro che é stato usato per un lungo periodo non potrà mai essere pulito completamente. Pe

Related Products and Documents (Trimmer):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Ramsey Electronics Walking Electronic Bug WEB1 Assembly and instruction manual ramsey-electronics/walking-electronic-bug-web1-SVO.pdf 07 Jan 2023 20 0.62 Mb
2 Hamilton Beach 840132900 Use & care manual hamilton-beach/840132900-M8I.pdf 22 Apr 2023 32 0.54 Mb
3 AMX I!-PCLINK POWERPOINT Instruction manual amx/i-pclink-powerpoint-11D.pdf 19 May 2023 24 0.36 Mb
4 Yamaha NS-IC600 Owner's manual yamaha/ns-ic600-H92.pdf 02 Jun 2023 8 0.6 Mb
5 Sony MEX-DV2000 - DVD Player With Radio Installation/connections sony/mex-dv2000-dvd-player-with-radio-WBV.pdf 12 Feb 2024 2 0.4 Mb
6 Harbor Freight Tools 92623 Assembly and operating instructions manual harbor-freight-tools/92623-FP9.pdf 03 May 2023 29 0.77 Mb

Similar Resources:

  • Philips

    QT4085

    (2 pages)
    For preview purpose onlySuperior trim, no messThis new Philips Vacuum Trimmer is equipped to conveniently deliver a superiour trimming performance.Best vacuum trimmer• Most suction power ever guaranteed• Turbo power boost button• Clear view hair chamber•Hair deflectorPrecise and even trim• SteelWave self-sharpening blades• Contour following comb� …
  • Stihl

    HTA 66

    (128 pages)
    STIHL HTA 66, 86GebrauchsanleitungInstruction ManualNotice d’emploiIstruzioni d’usoHandleiding2 - 2727 - 5050 - 7777 - 102102 - 1272 - 2727 - 5050 - 7777 - 102102 - 1272 - 2727 - 5050 - 7777 - 102102 - 1272 - 2727 - 5050 - 7777 - 102102 - 1272 - 2727 - 5050 - 7777 - 102102 - 127 …
  • Gardena

    350

    (8 pages)
    GARDENA®D Gebrauchsanweisung Turbotrimmer GB Operating Instructions Turbotrimmer F Mode d’emploi Turbofil NL Gebruiksaanwijzing Turbotrimmer S Bruksanvisning Turbotrimmer I Istruzioni per l’uso Turbotrimmer E Manual de instrucciones Turbotrimmer P Instruções de utilização Aparador de relva Turbo TR Kullanma TalimatýTurbo Çim Kesme Aleti FIN Käytt …
  • Husqvarna

    122HD45

    (68 pages)
    EEEEnnnngggglllliiiisssshhhh ((((2222----22224444))))FFFFrrrreeeennnncccchhhh ((((22225555----44448888))))SSSSppppaaaannnniiiisssshhhh ((((44449999----77772222)))) 122HD45 122HD60 Oper ator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Please r ead the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions befor …
  • EINHELL

    RG-CT 18 Li

    (52 pages)
    Art.-Nr.: 34.111.30 I.-Nr.: 01029RG-CT 18 LikOriginalbetriebsanleitungAkku-RasentrimmertOriginal operating instructions Cordless Grass TrimmerpMode d’emploi d’origine du coupe-bordure à accumulateurCIstruzioni per l’uso originali Tosaerba a filo a batteriaNOriginele handleidingvoor accugrastrimmerQInstrucţiuni de utilizare originale Trimmer pentru …
  • Shindaiwa

    T270

    (24 pages)
    C270 WARNING!■ To minimize the risk of injury to yourself and others, read this manual and familiarize yourself with its contents.■ Always wear eye protection when operating this unit!SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUALT270 GRASS TRIMMERC270 BRUSHCUTTERT270 …

Comments, Questions and Opinions: