Manualios.com

Kompernass KH1167 Operating Instructions Manual

Kompernass KH1167 Manual Online:

4.05, 1289 votes
Kompernass KH1167 User Manual
Kompernass KH1167 User Guide
Kompernass KH1167 Online Manual

Text of Kompernass KH1167 User Guide:

  • Kompernass KH1167, - 82 - A helyes kiolvasztás már a lefagyasztásnál kezdődik. Előre gondolja át és a mennyiségeket lehetőleg kis adagban, laposan és az Ön háztartásában szokvá- nyos mennyiségekhez igazítva fagyassza le. Vegye figyelembe a tálak és tányérok különböző méretét is, amelyben később ki szeretné olvasztani a mély- fagyasztott ételt. A következő kiolvasztási táblázatban összefoglaltuk a leggyakoribb élelmiszereket. Az idő- és a mennyi- ségi adatok mellett egy ún. „Várakozási időt“ is fog benne találni. Ez arra a hőmérsékletkiegye

  • Kompernass KH1167, - 5 - • Verify the programme once more after starting the microwave oven. • UNDER NO CIRCUMSTANCES should you remove the microwave oven housing. • NEVER pour fluids into the ventilation openings or the safety locks. Should fluids ever enter them, IMMEDIATELY switch the microwave oven off and remove the plug from the power socket. Arrange for the appliance to be checked by qualified specialists. • NEVER insert foreign objects into the ventilation openings or the safety locks. • Should th

  • Kompernass KH1167, - 48 - 1. Po usłyszeniu sygnału przypominającego o odwróceniu potrawy, otwórz drzwi i obróć potrawę. 2. Zamknij ponownie drzwi. Naciśnij przycisk „start/szybki start” t. Kuchenka mikrofalowa wznawia pracę automatycznie. UWAGA: Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usłyszeniu sygnału należy chwilę odczekać. Kuchenka mikro- falowa wznawia automatycznie program. Zaleca się odwracanie potraw. Dzięki temu uzyskasz równo- miernie rozmrożoną potrawę. Rozmrażanie z ustawianiem czasu 1. Naciśnij przycisk w „rozmrażania z ustawianiem czasu”. Na wyświetlaczu 2 w

  • Kompernass KH1167, - 24 - Recipe suggestions Pizza Ingredients: 300 g ready-made dough 200 g strained tomato pulp 150 g layer (depending on taste, for example, ham, salami or mushrooms) 50 g grated cheese Spices: basil, oregano, thyme, salt, pepper Preparation: Prepare the dough as per the instructions on the packing. Roll out the dough to the size of the turntable 7. Lightly grease the Turntable 7 and then lay the dough upon it. Pierce a few holes in the dough. Spread the tomatoes with the seasonings over the pizza base. Place t

  • Kompernass KH1167, - 75 - 3)A főzés indítása Nyomja meg a főzés elindításához az t „Indítás/ Gyorsindítás“ gombot. A LED-kijelzőn 2 a mikro- hullámú üzemmód szimbóluma jelenik meg. Visszafele számolja az időt. A folyamat megszakítása (Törlés / Stop) Befejezhet, megszakíthat és újraindíthat egy folya- matot. A főzési folyamat megszakítása Nyomja meg egyszer a z „Törlés/Stop/Gyermek- biztonság“ gombot, ha meg akarja szakítani a főzé- si folyamatot. A készülék megszakítja a f

  • Kompernass KH1167, - 73 - A funkciók leírása Az óra beállítása Miután bedugta a csatlakozót a konnektorba, nyissa ki egyszer a mikrosütő ajtaját. A LED-kijelzőn 2 „1:00“ jelenik meg. Hangjelzés is hallható és a ké- szülék készenléti üzemmódba kapcsol. 1. Nyomja meg egyszer kb. 3 másodpercre a r „Óra/Sütőóra“gombot.A LED-kijelzőn 2 a 24 órás üzemmód „Hr 24“-ként jelenik meg. Ha 12 órás üzemmódba szeretne átkapcsolni, nyomja meg még egyszer a r „Óra/Sütőóra“ gombot. A LED-kijelzőn 2 a 12 órás üzemmód „Hr 12“- ként jelenik meg. 2. Fordítsa el a forgath

  • Kompernass KH1167, - 58 - Zapiekanka z makaronu z mięsem i brokułami Składniki: 150 g makaronu 500 ml wody: 1 cebula 1 ząbek czosnku 20 g masła 300 g mięsa mielonego „mieszanego” 1 puszka pomidorów w ziołach (350 g) 400 g brokułów 4 łyżki wody 1 kubek śmietany (200 g) 150 g sera Gouda w plasterkach Przyprawy: sól, pieprz Przygotowanie: Wlej 500 ml wody z rozpuszczoną 1 łyżeczką soli do naczynia z przykrywką przystosowanego do używania w kuchence mikrofalowej i przy pełnej mocy 800 W gotuj przez około 10 minut. Następ- nie dodaj makaron i gotuj przy 600 W mocy przez 3 – 5 minu

  • Kompernass KH1167, - 45 - UWAGA: W wypadku niektórych potraw, takich jak np. wołowi- na, wieprzowina, drób i kiełbasa należy obrócić potrawę po upływie ok. 1/2 lub 2/3 czasu goto- wania. Włączają się sygnały dźwiękowe i na wyś- wietlaczu 2 wyświetla się napis „turn”, przypomi- nający o konieczności odwrócenia potrawy. Gotowanie trwa nadal. 1. Po usłyszeniu sygnału przypominającego o odwróceniu potrawy, otwórz drzwi i obróć potrawę. 2. Zamknij drzwi w celu wznowienia gotowania. Naciśnij przycisk „start/szybki start” t. Kuchenka mikrofalowa wznawia pracę automatycznie. UWAGA: Aby zrezygnować z odwracania potraw, po usłys

  • Kompernass KH1167, - 17 - Cleaning and Maintenance Danger: Before cleaning, switch the microwave off and re- move the power plug from the wall socket. There is a danger of electric shock! • Always keep the interior of the microwave clean. • If splashes of food or spilt liquids stick to the walls of the microwave, wipe them off with a damp cloth. • Use a mild detergent if the microwave is more heavily soiled. • Avoid using cleaning sprays and other aggressive cleaning agents, as they can cause stains, stripes or a blurring of the door surface. Clean the external wal

  • - 57 - Zupa z soczewicy – Eintopf Składniki: 200 g suszonej soczewicy 50 g przerośniętego boczku 125 g boczku 1 pęczek włoszczyzny 500 ml wody: 1 liść laurowy 250 g ziemniaków 2 wędzone kiełbasy Przyprawy: sól, pieprz, ocet, cukier Przygotowanie: Pozostaw na noc soczewicę w wodzie. Oczyść i pokrój włoszczyznę. Pokrój w kostkę mięso i słoninę. Odcedzoną soczew

  • Kompernass KH1167, - 12 - 8. Press the button "Start/Quick Start" t to com- mence the programmed operations. Programming settings With this programme you can pre-select a specific starting time for cooking or grilling food. If you have correctly adjusted the settings, the appliance will automatically start at the set time. Note: The clock must be pre-set in order to be able to select the function "Pre-selections". 1. Select the desired microwave function (thawing, cooking or grilling): For microwaving: Press the button "Microwave" i as required to sel

  • - 80 - 1. Ha megszólal az étel megfordításra figyelmezte- tő hangjelzés, nyissa ki a sütő ajtaját és fordítsa meg az ételt. 2. Újra csukja be az ajtót. Nyomja meg az „Indítás/ Gyorsindítás" gombot t. A mikrosütő auto- matikusan továbbüzemel a megmaradó ideig. Tudnivaló: Ha nem akarja megfordítani az ételt, várja meg a hangjelzést é

  • Kompernass KH1167, - 85 - Élelmiszer Halfilé Súly / mennyiség 40 - 60 dkg Folyadék hozzáadása lásd a javaslatot W/teljesítmény 500 W Főzési idő percben kb. 8 - 12 percig Elkészítési javaslat 100 g-nyi halhoz adjon 1 ek. vizet, citromlevet, leves levét vagy bort Élelmiszer Gomba/Csiperke Súly / mennyiség 40 dkg Folyadék hozzáadása - - W/teljesítmény 600 W Főzési idő percben kb. 5 - 6 percig Elkészítési javaslat adjon hozzá főzés előtt egy kis vajat Grillezés – ilyen egyszerű … • Valamennyi felső sütéses grillezéshez használja a fé- mállványt 9. A forgótányért 7 a fémállvány 9 alá helyezze. Ez felfogja a sülthús szaftja / zsírja kispricelőd�

  • - 61 - Sosy jasne Składniki: 40g mąki 30 g masła 250 ml rosołu z kostki 250 ml mleka Przyprawy: sól, biały pieprz, cukier Przygotowanie: Dodaj mąkę, masło, gorący rosół i mleko do naczy- nia przystosowanego do używania w kuchence mikrofalowej i gotuj przy pełnej mocy 800 W przez ok. 4 – 5 minut mieszając w międzyczasie energicznie. Następnie za

  • - 68 - Biztonsági utasítás Óvintézkedések a mikrohullámú ener- giával való túlzott érintkezés elkerülésé- re • Ne próbálja meg a készüléket nyitott ajtóval üzemeltetni, mivel a nyitott ajtóval történő üze- meltetés káros adagú mikrohullámú sugárzáshoz vezethet. Szintén fontos, hogy ne törje fel a biz- tonsági zárakat vagy ne kísérelje meg feltörni ők

  • Kompernass KH1167, - 25 - Lentil Hotpot Ingredients: 200 g dried lentils 50 g streaky bacon 125 g belly-pork 1 bunch vegetable mix for soups 500 ml water 1 bayleaf 250 g potatoes 2 smoked boiling sausages Spices: salt, pepper, vinegar, sugar Preparation: Soak the lentils in plenty of water over night. Clean and wash the soup vegetables and cut them into small pieces. Cube the meat and the bacon. Put the drained lentils into a microwave dish together with 500 ml water and the meat, bacon, soup vege- tables and the bayleaf. Cook at 600 watts for 10-12 mi

  • Kompernass KH1167, - 69 - • Miután elindította a mikrohullámú sütőt, ellenőrizze a programozást. • Semmilyen körülmények között se szedje le a mikrohullámú sütő burkolatát. • Soha ne öntsön folyadékot a szellőzőnyílásokba vagy a biztonsági ajtózárba. Amennyiben mégis folyadék kerülne a mikrohullámú sütő belsejébe, azonnal kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozót a konektorból. Vizsgáltassa meg szakemberrel a mikrohullámú készüléket. • Ne dugjon semmilyen tárgyat a szellőzőnyílásokba vagy a biztonsági ajtózárba. • A mikrohullámú sütő belsejében lévő lámpát csa

  • Kompernass KH1167, - 35 - PODWÓJNY OPIEKACZ – KUCHENKA MIKRO- FALOWA KH 1167 Wstęp Zastosowanie zgodnie z przeznacze- niem Urządzenie służy do podgrzewania i przyrządzania artykułów spożywczych zgodnie z przedstawionym opisem. Każda zmiana w zakresie urządzenia jest uz- nawana za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i grozi odniesieniem poważnych obrażeń. Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności w przy- padku powstania szkody, wynikającej z użytkowania urządzenia w sposób całkowicie niezgodny z przez- naczeniem. To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia komercyjnego. Legenda Uwaga!

  • Kompernass KH1167, - 47 - 3. Naciśnij trzy razy przycisk u „grilla”, aby ur- uchomić funkcję grilla z „grzaniem od dołu”. Na wyświetlaczu 2 pojawia się czerwony symbol funkcji grillowania „z grzaniem od dołu” i „M1”. 4 Za pomocą pokrętła 4 ustaw wybrany czas pieczenia. Maksymalny czas gotowania jaki mo- żna ustawić wynosi 95 minut. 5. W celu rozpoczęcia funkcji grilla naciśnij przycisk t „uruchomienia / szybkiego uruchomienia”. Gotowanie z użyciem funkcji grill / kombi- Ta funkcja łączy funkcję grillowania z normalnym trybem kuchenki mikrofalowej. W trakcie połączo- nego trybu pracy w jednej operacji następuje naj- pierw gotowanie, a następnie przez pozostały cz

  • Kompernass KH1167, - 13 - Note: For some foods, such as beef, pork, poultry and sausage, it is necessary to turn the food after approx. 1/2 or 2/3 of the cooking time. Signal tones sound and “turn” appears in the LED indicator 2 to remind you of the requirement. The cooking process continues in the background. 1. When the signal to turn the food sounds, open the door and turn it. 2. To continue, close the door. Press the button "Start/Quick Start" t. The microwave automati- cally resumes operation for the remaining time. Note: If you wish to dispense with turning, wait for the acoustic signal to finish. The microwave

  • Kompernass KH1167, - 53 - Artykuł spożywczy Filet z ryby Waga / Ilość 400 – 600 g Dodawanie cieczy patrz wskazówka Watt/moc 500 W Czas gotowania w min. ok. 8 – 12 min. Wskazówki na temat przygotowania na 100 g ryby dodaj 1 łyżkę wody, soku z cytryny, wywaru z rosołu lub wina Artykuł spożywczy Grzyby/Pieczarki Waga / Ilość 400 g Dodawanie cieczy - - Watt/moc 600 W Czas gotowania w min. ok. 5 – 6 min. Wskazówki na temat przygotowania przed gotowaniem dodaj odrobinę masła Artykuł spożywczy Szpinak Waga / Ilość 500 g Dodawanie cieczy - - Watt/moc 600 W Czas gotowania w min. ok. 6 min. Wskazówki na temat przygotowania do szpinaku dodaj odrobinę ś

  • Kompernass KH1167, - 30 - Troubleshooting Defect Possible cause Solution The microwave does not function. • The plug is not inserted. • The power socket is defective. • The plug or the power cable is damaged. • Insert the plug into a power socket. • Try another wall socket. • In this case, contact Customer Services. The plug is inserted, the LED indi- cator 2 glows, but the appliance does not react when any button is pressed. • The plug has been reinserted, but the door has not yet been opened. • Open the door. The turntable 7 does not revolve. • The turntable 7 is not correctly positioned. • Position the turntable 7 cor- rectly. Ensure that the post in the middle of the micro

  • Kompernass KH1167, - 67 - DUPLAGRILL- MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KH1167 Bevezetés Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek leírt módon történő mele- gítésére és elkészítésére alkalmas. A készülék bármilyen megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendelte- tésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ez a készülék nem alalkalmas ipari használatra. Jelmagyarázat Figyelem! A készül

  • - 40 - Uwaga: Nie wolno stawiać kuchenki mikrofalowej nad pie- karnikiem lub innym urządzeniem wytwarzającym dużo ciepła. Ustawienie w takim miejscu mogłoby prowadzić do uszkodzenia urządzenia i wygaś-nię- cia gwarancji. • Zdejmij całe opakowanie i ewentualnie folię ochronną z obudowy. UWAGA: Nie zdejmuj jasnoszarej płytki, przymocowanej w komorze w

  • Kompernass KH1167, - 38 - • Osoby posiadające wszczepiony rozrusznik serca powinny przed uruchomieniem kuchenki mikrofalowej skontaktować się z lekarzem, celu uzyskania informacji o grożącym ryzyku. Nie zanurzaj urządzenia, kabla sieciowego ani wtyczki pod wodę ani żadną inną ciecz. • Zwracaj uwagę, aby kabel sieciowy nie zwisał nad stołem ani nad powierzchnią roboczą. Dzieci mogą pociągnąć za kabel. • Kabel sieciowy trzymaj z dala od źródeł ciepła. Nie zbliżaj ich przed drzwiami kuchenki mikrofalowej. Wysoka temperatura może uszkodzić kabel. • Puszki, torebki do popcornu itp. po nagrzaniu otwieraj z

  • - 18 - Correct thawing begins with the freezing process. Give the matter some consideration and, as far as possible, portion the amounts small, flat and suited to your household. Additionally, take into considera- tion the sizes of the various bowls or plates you will be using at a future date to thaw frozen foodstuffs in the microwave oven. In the following thawing chart, sever

  • Kompernass KH1167, - 55 - Usuwanie/wyrzucanie W żadnym przypadku nie należy wyrzu- cać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE. Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do od- powiednich punktów zbiórki odpadów. Gwarancja i serwis Urządzenie ob

Related Products and Documents (Microwave Oven):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Zanussi ZVE6004F Operation & user’s manual zanussi/zve6004f-493.pdf 23 Aug 2023 28 3.11 Mb
2 Whirlpool LSC8245BW0 Parts list whirlpool/lsc8245bw0-139.pdf 16 Feb 2024 12 0.96 Mb
3 Panasonic AGDVC30 - 3 CCD DV CAMCORDER Menu information panasonic/agdvc30-3-ccd-dv-camcorder-3A1.pdf 08 Sep 2023 14 0.21 Mb
4 Magnavox 24MC4306 - Tv/dvd/vcr Combination Guía de inicio rápido magnavox/24mc4306-tv-dvd-vcr-combination-242.pdf 15 Feb 2024 2
5 Eneo DLR3-04 series Operating instructions manual eneo/dlr3-04-series-S9M.pdf 08 May 2023 66
6 Rinnai RHFE-431FA Specifications rinnai/rhfe-431fa-U85.pdf 17 Jul 2023 2 0.23 Mb

Similar Resources:

  • Miele

    M 8261-1

    (56 pages)
    Operating instructionsMicrowave ovenM 8261-1To avoid the risk of accidents ordamage to the appliance it isessential to read these instructionsbefore it is installed or used for thefirst time.M.-Nr. 07 088 740en-GB …
  • Sharp

    R-203CW

    (36 pages)
    R-203CWMICROWAVE OVENIn the interest of user-safety the oven should be restored to its originalcondition and only parts identical to those specified should be used.WARNING TO SERVICE PERSONNEL: Microwave ovens con-tain circuitry capable of producing very high voltage andcurrent, contact with following parts may result in a severe,possibly fatal, electrical s …
  • Whirlpool

    Microwave Hood Combination MH3184XPS5

    (12 pages)
    MICROWAVE HOOD COMBINATIONINSTALLATION INSTRUCTIONSMICROWAVE HOOD COMBINATION SAFETYThis product is suitable for use above electric or gas cooking products up to and including 36" (91.4 cm) wide. See “Installation Requirements” section for further notes.These installation instructions cover different models. The appearance of your particular model m …
  • Exido

    Steel Series 253-003

    (38 pages)
    DK Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill..............................................2SE Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill ........................7NO Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill..............................................11FI Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto . …
  • ECG

    MTD 202 S

    (64 pages)
    MIKROVLNNÁ TROUBANÁVOD K OBSLUZE CZMIKROVLNNÁ RÚRANÁVOD NA OBSLUHU SKKUCHENKA MIKROFALOWAINSTRUKCJA OBSŁUGI PLMIKROHULLÁMÚ SÜTŐHASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ HUMIKROWELLENHERDBEDIENUNGSANLEITUNG DEMICROWAVE OVENOPER ATING MANUAL EN  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní poky …
  • Manitowoc

    Merrychef eikon e2s

    (193 pages)
    Microwave Combination Oven Read instructions before use Merrychef eikon e2s Service and Repair Manual UL – Original, USA / CAN Part Number 32Z3936 …

Comments, Questions and Opinions: