Manualios.com

Pioneer PRS-X340 Owner's Manual

Pioneer PRS-X340 Manual Online:

4.85, 2235 votes
Pioneer PRS-X340 User Manual
Pioneer PRS-X340 User Guide
Pioneer PRS-X340 Online Manual

Text of Pioneer PRS-X340 User Guide:

  • 13 Installatie Voorbeeld van een installatie met twee toestellen naast elkaar U kunt twee toestellen tegen elkaar aan monteren. (Zie de afbeelding bij stap 2.) 1. Verwijder de schroef van de beugel, zet de beugel in de gewenste positie en draai vervolgens de schroef weer vast. 2. Installatie met twee toestellen aan elkaar vast. Als u de schroef van het naamplaatje op de afdekkap verwijde

  • Pioneer PRS-X340, Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. Vier-kanalen functie Drie-kanalen functie + + ≠ ≠ ≠ + + + ≠ + + ≠ ≠ ≠ 9 Aansluiten van het toestel (Links) Luidsprekeruitgang B (Rechts) (Rechts) Luidsprekeruitgang A (Links) Luidsprekeruitgang B (Mono) (Rechts) Luidsprekeruitgang A (Links) RCA-ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts v

  • Pioneer PRS-X340, 11 Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat. • Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit. • Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake l

  • Pioneer PRS-X340, 13 Einbau Beispiel für eine Installation mit zwei Einheiten, Seite bei Seite Zwei Einheiten können unter Verbindung deren gegenüberliegenden Enden instal- liert werden. (Siehe Abbildung in Schritt 2.) 1. Die Halterungsschraube heraus- drehen, die Halterung auf die gewünschte Position einstellen, dann die Schraube zur Sicherung noch einmal anziehen. 2. Einrichtung mit zwei verbundenen Einheiten. Durch Herausdrehen der Abschlußkappen- Abzeichenschraube kann das Abzeichen so justiert werden, d

  • Pioneer PRS-X340, 3 Réglage de l’appareil Commande du gain Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position “NORMAL”. Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens

  • Pioneer PRS-X340, Antes de usar este producto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano. ADVERTENCIA • Siempre utilice los cables rojos especiales de batería y de tierra ([RD-223] × 2), vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+)

  • Pioneer PRS-X340, 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Auschlußschema Tülle RCA-Eingang Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich). Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhältlich). An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen. Verstärker mit RCA- Eingangsbuchsen Autostereo mit RCA- Ausgangsbuchsen RCA-Eingangsbuchsen A RCA-Ausgangsbuchsen System-Fernbedienungskabel (separat enhältlich) Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-St

  • Pioneer PRS-X340, 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs 1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémité des câbles de liaison aux haut-par- leurs et torsadez les brins du câble. 2. Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble de haut-parleur. Les cosses ne sont pas fournies. • Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la cosse sur le câble. 3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs. • Serr

  • Pioneer PRS-X340, 1 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ................2 Im Störungsfall ..................................................2 WARNUNG ......................................................2 Einstellen dieses Geräts ..........................3 Verstärkungsregelung ........................................3 Stromanzeige ....................................................3 Ausschaltfrequenz-Regelung ............................3 Interferenzschutzschalter (BFC) ......................3 RCA-Eingangs-Wahlschalter ............................4 LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter) /BPF (Bandpassfilter) und LOW (Tief) /HIGH (Hoch)-Wahlschalter .........

  • Pioneer PRS-X340, 13 Installation Exemple d’une configuration avec deux appareils placés côte à côte Vous pouvez monter deux appareils de telle sorte qu’ils soient réunis par leurs extrémités opposées. (Reportez-vous à l’il- lustration qui accompagne l’opération 2.) 1. Retirez la vis du support, réglez le support comme il convient puis ser- rez la vis pour assurer le maintien. 2. Montage avec les deux appareils réunis. Si vous retirez la vis du macaron du capu- chon, vous pouvez régler le macaron de façon que les lettres soient droites. Capuchon Vis Support Vis Macaron

  • 6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Schema di collegamento Occhiello Ingresso RCA Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente). Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Cavo di massa (nero) [

  • Pioneer PRS-X340, 10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Mode deux voies (stéréo) Mode deux voies (mono) + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Haut-parleur (Gauche) Haut-parleur (Droite) Haut-parleur (Mono) Haut-parleur (Mono) Prise d’entrée Cinch A (RCA) Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément) De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Placez ce sélecteur sur la posi- tion de gauche. Prise d’entrée Cinch A (RCA) Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA) (vendu séparément) De l’autoradio (Sortie sur prises Cinch (RCA)) Sélecteur d’entrée Cinch (RCA) Placez ce sélecteur sur la posi- tion de gauche.

  • Pioneer PRS-X340, 5 Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg- ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden. • Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung der Kabelisolierung und schließlich zu Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie führen. • Achten Sie darauf, daß keines der Kabel bewegliche Fahrzeugteile,

  • Pioneer PRS-X340, Before Using This Product 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest autho- rized PIONEER Service Station. WARNING • Always use the special red battery and ground wires ([RD-223] × 2), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body. • Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you

  • Pioneer PRS-X340, 10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Zwei-Kanal-Modus (Stereo) Zwei-Kanal-Modus (Mono) + + ≠ ≠ + + ≠ ≠ Lautsprecher (Links) Lautsprecher (Rechts) Lautsprecher (Mono) Lautsprecher (Mono) Anschlußkabel mit RCA-Stift- steckern (separat enhältlich) Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Anschlußkabel mit RCA-Stift- steckern (separat enhältlich) Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang) RCA- Eingangsbuchse A RCA-Eingangs-Wahlschalter Diesen Schalter nach links legen.

  • Pioneer PRS-X340, 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed instal- lare l’amplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis. Inserimento del cappuccio terminale 1. Allineare i fori dell’apparecchio e del cappuccio terminale, ed inserire le viti. 2. Serrare le viti con una chiave esago- nale da 4 mm (non fornita). Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm Viti autofilettanti (4 × 18 mm) Pavimento oppure chassis Cappuccio terminale Vite Chiave esagonale

  • Pioneer PRS-X340, 8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Verbinden van de luidspreker- uitgangsaansluitingen 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker- draden. Draai de draadstrengen ineen met een tang. 2. Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidspreker- draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd. • Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden. 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroe

  • Pioneer PRS-X340, 5 Raccordement de l’appareil AVERTISSEMENTS • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif. • Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant

  • 3 Regolazione di questa unità Comando del guadagno La regolazione dei comandi del guadag- no A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla posizione “NORMAL” (“normale”). Se l’uscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se s

  • 7 Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne d’alimentation • Utiliser toujours la batterie rouge spéciale et des câbles du terrain ([RD-223] × 2), qui sont vendus séparément. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule. 1. Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l’i

  • Pioneer PRS-X340, Prima di usare questo prodotto 2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec- chio. In caso di difficotà Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER. ATTENZIONE • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e i cavi di messa a terra ([RD-223] × 2), venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria diretta- mente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura. • Non toccare l’amplificatore con le mani

  • Pioneer PRS-X340, 3 Setting the Unit Gain Control Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the “NORMAL” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise. • If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position. • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to

  • Pioneer PRS-X340, 1 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........................................2 Bij problemen ....................................................2 WAARSCHUWING ........................................2 Instellen van dit toestel ............................3 Versterkingsregelaar ..........................................3 Spanningsindicator ............................................3 Regelaar voor drempelfrequentie ......................3 Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) ..................................3 RCA-ingangskeuzeschakelaar ..........................4 LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge- doorlaatfilter)/BPF (banddoorlaatfilter) en LOW

  • Pioneer PRS-X340, Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpopar- lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. Modo a quattro canali Modo a tre canali + + ≠ ≠ ≠ + + + ≠ + + ≠ ≠ ≠ 9 Come collegare l’unità (Sinistra) Uscita dell’altoparlante B (Destra) (Destra) Uscita dell’altoparlante A (Sinistra) Uscita dell’altoparlante B (Mono) (Destr

  • Pioneer PRS-X340, 11 Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plot- seling stopt. —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehin- derd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel. • Kontroleer dat draden niet in de weg van de stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken. • Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brand- stofleidingen, remleidingen en de elektrische

  • Pioneer PRS-X340, 11 Installation AVERTISSEMENTS • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le con- ducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit. • Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa- tion de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal- isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le p

  • Pioneer PRS-X340, Caratteristiche Alimentazione ................................................................................................ 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo Consumo ........................................................................................................... 43,7 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ...................

  • Pioneer PRS-X340, 12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 3. Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verstärker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen. Anbringen der Abschlußkappe 1. Haupteinheit- und Abschlußkappenöffnungen aufeinander ausrichten, und die Schrauben einsetzen. 2. Die Schrauben mit einem 4-mm- Sechskantschlüssel (nicht mit- geliefert) anziehen. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 2,5 mm. Schneidschrauben (4 × 18 mm) Bodenmatte oder Rahmen Abschlußkappe Schraube Sechskantschlüssel

Related Products and Documents (Car Amplifier):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Jonsered CS2171 Spare parts jonsered/cs2171-OO3.pdf 15 Feb 2023 35
2 Tascam 5 Frequently asked questions manual tascam/5-U38.pdf 01 Nov 2023 7 0.07 Mb
3 Siemens Gigaset Powerline Adapter 200 Operation & user’s manual siemens/gigaset-powerline-adapter-200-VUU.pdf 27 Jun 2022 139 1.9 Mb
4 A.O. Smith BT 65 Series 100 Parts list a-o-smith/bt-65-series-100-J71.pdf 23 Jun 2023 2 0.04 Mb
5 Acoustic Energy AE1 Reference Owner's manual acoustic-energy/ae1-reference-P9D.pdf 21 Jan 2024 7 0.47 Mb
6 Lenovo THINKPAD X40 Troubleshooting manual lenovo/thinkpad-x40-613.pdf 01 Jul 2022 108

Similar Resources:

  • Jensen

    PS475

    (13 pages)
    WA TTS7204-CHANNELPS475AmplifierContentsIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Indicators and Con …
  • Rontan

    IS2100-M Generation 2

    (12 pages)
    IS2100-M Generation 2 Installation, Program & Operation Manual www.rontan.com.br REV 1 Page 1 1 - Introduction The SI2100 M is an amplifier of 50/100W developed for controlling all the functions of audible and visual of vehicles equipped with light bars, auxiliary lights and sirens. This product has digital inputs and outputs that command …
  • Jensen

    A400HLX

    (15 pages)
    ®40Hz40Hz0dB0dB12dB12dB40Hz40Hz400Hz400Hz 400Hz400Hz8V8V.3V.3VREARLPFFULLHPFBASSFULLHPFLPFFRONTBASSLEVELLEVELR-CHXL-CHXR-CHXL-CHX2CH4CH3CHPOWERPROTECTchannel bridgeable400MOSFET Power Supply 43560125601252435601256012524MODEAmplifier Installation and OperationInstallation Assistance1.800.323.0221IntroductionThank you for purchasing a Jensen amplifier. The H …
  • Focal

    FPS 2300RX

    (1 pages)
    17724 5766888337Focal® is a trademark of Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex France - Tél. (33) 04 77 43 57 00 - Fax (33) 04 77 37 65 87 - www.focal-fr.com - SCAZ091217/1Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT)Audiophile and powerfulDirect modeThe audio signal is directly amplifiedHigh-pass, low-pass and band-pass c …
  • JBL

    GTS300

    (16 pages)
    either subwoofer or componentspeakers in a bi-amplified system,or conventional full-range speakersin simpler systems.The GTS300 and 600 also includepreamp-level outputs which canprovide either full-range, high-passor low-pass signal to driveadditional amplifiers. This lets youbuild systems of virtually anydesign without requiring aseparate electronic crossov …
  • Phoenix Gold

    RSD500.4

    (8 pages)
    OWNER’S MANUAL2 CHANNEL AMPLIFIERCongratulations on your purchase of high quality Phoenix Gold audio electronics. At Phoenix Gold our highest concern is musical reproduction. We appreciate that you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products to give …

Comments, Questions and Opinions: