Manualios.com

Beninca RR.1WBV Operating Instructions Manual

Beninca RR.1WBV Manual Online:

3.8, 1937 votes
Beninca RR.1WBV User Manual
Beninca RR.1WBV User Guide
Beninca RR.1WBV Online Manual

Text of Beninca RR.1WBV User Guide:

  • Beninca RR.1WBV, L8542098 Rev. 09/05/00 RR.1WBV RR.2WBV RR.1WIV RR.2WIV Radioricevitori 433,92MHz mono/bicanale rolling-code 433.92MHz single/dual channel rolling-code radio receivers 1-/2-Kanal-Rolling-Code-Funkempfänger 433,92MHz Récepteurs radio 433,92 MHz mono/bicanal à code variable Radiorreceptores 433,92MHz mono/bicanal rolling-code Odbiorniki radiowe 433,92MHz jedno/dwukanałowe rolling-code Manuale istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung Livret d’instructions Manual de instrucciones Książeczka z instrukcjami UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, SERRANDE E

  • 14 15 * Nachdem die Taste des 1. Senders gedrückt wurde, wartet der Empfänger 5 s auf einen weiteren zu speichernden Sender. Auf diese Weise können nacheinander alle dem gewünschten Kanal zuzuordnenden Sender eingespeichert werden. Nach Ablauf der 5 s Wartezeit verlässt der Empfänger die Phase der Programmierung. Im Falle der sequen

  • 26 27 * Po naciśnięciu przycisku 1-go modułu transmisyjnego, odbiornik odczekuje przez 5sek na następny moduł transmisyjny do utrwalenia w pamięci. W ten sposób możliwe jest wpisywanie po kolei wszystkich modułów tran- smisyjnych do zestawienia z obranym kanałem. Po upływie 5sek oczekiwa- nia odbiornik wyłącza się z fazy programowania. W przypadku wpisywania do pamięci w/g u

  • Beninca RR.1WBV, 20 21 TABLEAU 3 Nb Clignotements LED Temps de commutation Nb Clignotements LED Temps de commutation Nb Clignotements LED Temps de commutation 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27 7m 8 8s 18 4m 28 8m 9 9s 19 4,5m 29 9m 10 10s 20 5m 30 10m Effacement complet de la mémoire Couper l’alimentation au récepteur. Presser et maintenir enfoncée la touche P. Rétablir l’alimentation en maintenant en

  • Beninca RR.1WBV, 6 7 TABELLA 1 Fase LED Funzione Operazioni 0 Spento Nessuna funzione Stato normale. Premere il pulsante P 1 Rosso Memorizzazione del 1° canale radio Si accende il LED Rosso, attendere 3s, il LED si spegne e si riaccende, premere entro 5s il tasto del trasmettitore che si desidera associare al canale 1.* Premere entro 3s il pulsante P 2 Verde Memorizzazione del 2° canale radio (solo per ricevitori bicanali “RR.2”) Si accende il LED Verde, attendere 3s, il LED si spegne e si riaccende, premere entro 5s il tasto del trasmettit

  • Beninca RR.1WBV, 10 11 TABLE 1 Mode LED Function Operations 0 Off No function Normal status. Press the button P 1 Red Memorise channel 1 The red LED will light up, wait 3 secs, the LED will go out and light up again, press within 5 secs the button on the transmitter to associate with channel 1.* Press within 3 secs the button P 2 Green Memorise channel 2 (only for dual channel receivers “RR.2”) The green LED will light up, wait 3 secs, the LED will go out and light up again, press within 5 secs the but

  • Beninca RR.1WBV, 4 5 RR.1WBV RR.2WBV 1 2 3 4 5 6 7 8 LED P               � �  * *solo RR.2WBV *only RR.2WBV *nur RR.2WBV *uniquement RR.2WBV *sólo RR.2WBV *tylko RR.2WBV

  • Beninca RR.1WBV, 12 13 DEUTSCH 1-/2-Kanal-Rolling-Code-Funkempfänger 433,92MHz kompatibel mit dem System ADVANTAGE Verfügbar mit Molex-Verbindung oder in Plastikbox mit Klemmenleiste. Der Standardspeicher kann bis zu maximal 512 Rolling-Code-Sender aufnehmen. Daneben steht ein Sonderspeicher mit einer Kapazität von 2048 Sendern zur Verfügung. Das Vollsein des Speichers wird durch 10maliges orangefarbenes Blinken angezeigt. NB: Das Handheld-Programmiergerät und die entspre- chende Betriebs-Software ermöglichen die Nutzung einiger weiterführender Funktionen, die in den spezifischen Anleitun- gen beschrieben

  • Beninca RR.1WBV, 22 23 * Después de presionar la tecla del 1° transmisor, el receptor queda en espera por 5 segundos para memorizar otro transmisor. Por tanto, es posible insertar de forma secuencial todos los transmisores a asociar al canal deseado. Al pasar los 5 segundos de espera, el receptor sale de la fase de programación. En el caso de inserciones secuenciales, es conveniente desconectar la antena momentáneamente, pues así se reduce el alcance del receptor y la posibilidad de recibir interferencias. Nota: Una vez que el receptor haya entrado en cualquier fase de programación, no permite pasar a la fase siguie

  • Beninca RR.1WBV, 28 TABELA 3 Ilość Mignięć LED Czas komutacji Ilość Mignięć LED Czas komutacji Ilość Mignięć LED Czas komutacji 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27 7m 8 8s 18 4m 28 8m 9 9s 19 4,5m 29 9m 10 10s 20 5m 30 10m Całkowite opróżnianie pamięci Wyłączyć odbiornik z sieci zasilania. Wcisnąć przycisk P. Podłączyć napięcie trzymając wciąż wciśnięty przycisk P na odbiorniku. Zaświeci się czerwony LED, po 5sek rozpocznie on szybkie miganie z sekwencją kolorów zielony-czerwony, po czy

  • Beninca RR.1WBV, 18 19 TABLEAU 1 Phase LED Fonction Opérations 0 Éteinte. Aucune fonction État normal. Presser la touche P 1 Rouge Mémorisation du 1 er canal radio La LED Rouge s’allume, attendre 3 s, la LED s’éteint et se rallume, presser encore 5 s la touche de l’émetteur que l’on souhaite associer au canal 1.* Presser dans les 3 s qui suivent la touche P 2 Verte Mémorisation du 2 e canal radio (uniquement pour les récep- teurs bicanaux « RR.2 ») La LED Verte s’allume, attendre 3 s, la LED s’éteint et se rallume, presser encore 5 s la touche de l’émetteur que l’on souhaite associer au canal 2.* Presser dans les 3 s qui suivent la touche P 3 Orange M�

  • Beninca RR.1WBV, 12 13 TABLE 3 LED Blinks Switching Time LED Blinks Switching Time LED Blinks Switching Time 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27 7m 8 8s 18 4m 28 8m 9 9s 19 4,5m 29 9m 10 10s 20 5m 30 10m Resetting the memory Cut off the power to the receiver. Press and keep pressed the button P. Restore the power keeping the button P pressed. The LED will light up red, after 5 secs it will blink rapidly alternating green-red, release the button. Wait for the LED to go out. The memory is now completely erased. Technical Characteristics RR.1/2WBV - RR.1/2WIV Frequency 433,92 MHz Power

  • Beninca RR.1WBV, 20 21 Caractéristiques techniques RR.1/2WBV - RR.1/2WIV Fréquence 433,92 MHz Alimentation 21÷28 Vac 12÷28 Vdc Portée sans antenne 30 m avec antenne 100 m Canaux 1/2 Contact relais 1A/24Vdc Temp. fonctionnement -20/+70°C Consommation au repos 10 mA Consom.1 canal ou 2 canaux excités 42 mA Consom. 1 canal et 2 canaux excités 66 mA ESPAÑOL Radiorreceptores 433,92MHz mono/bicanal rolling-code compatibles con el sistema ADVANTAGE. Disponibles con acoplamiento molex o con caja de plástico con terminal de bornes. La memoria estándar puede contener un máximo de 512 transmisores rolling-code. Está disponible una versión especial con memoria de hasta 2048 transmisor

  • Beninca RR.1WBV, 26 27 TABELA 1 Faza LED Funkcja Czynności 0 Zgaszony Bez funkcji Stan normalny. Wcisnąć przycisk 1 Czerwony Utrwalanie w pamięci 1-go kanału radiowego Zaświeci się Czerwony LED, odczekać3sek, LED zgaśnie i ponownie się zaświeci, nacisnąć w przeciągu5sek przycisk modułu transmisyjnego wybranego do zestawienia z kanałem 1.* Nacisnąć w ciągu3sek przycisk P 2 Zielony Utrwalanie w pamięci 2-go kanału radiowego (tylko dla odbiorników dwukanałowych “RR.2”) Zaświeci się LED Ziel

  • Beninca RR.1WBV, 6 7 * Dopo la pressione del tasto del 1° trasmettitore, la ricevente resta in attesa per 5s di un altro trasmettitore da memorizzare. E’ pertanto possibile inserire in modo sequenziale tutti i trasmettitori da associare al canale desiderato. Terminati i 5s di attesa la ricevente esce dalla fase di programmazione. Nel caso di inserimenti sequenziali è consi- gliabile scollegare momentaneamente l’antenna, si riduce così la portata della ricevente e la possibilità di ricevere dei segnali di disturbo. Nota: Una volta entrata in una qualsiasi fase di programmazione, la ricevente non consente il passaggio alla fase successiva. Nel caso si desideri

  • Beninca RR.1WBV, 10 11 * After pressing the button on the first transmitter the receiver will wait 5 secs to memorise another transmitter. In this way all the transmitters being associated with one channel can be recorded in sequence. After the 5 secs the receivers exits the programming mode. When using this method of recording in sequence it is best to temporarily remove the antenna thereby reducing the receiver’s range and limiting disturbance. N.B.: Once a programming mode has been entered, other modes cannot be ac

  • Beninca RR.1WBV, 24 25 TABLA 3 N° Destellos LED Tiempo de conmutación N° Destellos LED Tiempo de conmutación N° Destellos LED Tiempo de conmutación 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27 7m 8 8s 18 4m 28 8m 9 9s 19 4,5m 29 9m 10 10s 20 5m 30 10m Características técnicas RR.1/2WBV - RR.1/2WIV Frecuencia 433,92 MHz Alimentación 21÷28 Vac 12÷28 Vdc Alcance sin antena 30m con antena 100m Canales 1/2 Contacto del relé 1A/24Vdc Temp. de funcionamiento -20/+70°C Consu

  • Beninca RR.1WBV, 28 Dane techniczne RR.1/2WBV - RR.1/2WIV Częstotliwoś 433,92 MHz Zasilanie 21÷28 Vac 12÷28 Vdc Zasięg bez anteny 30m z anteną 100m Kanały 1/2 Styk przekaźnika elektr. 1A/24Vdc Temp. Działania -20/+70°C Pobór prądu podczas spoczynku 10 mA Pobór prądu 1 ch lub 2 ch po pobudzeniu 42 mA Pobór prądu 1 ch i 2 ch po pobudzeniu 66 mA

  • Beninca RR.1WBV, 24 25 POLSKI Odbiorniki radiowe 433,92MHz jedno/dwukanałowe rolling-code kompatybilne z systemem ADVANTAGE Dostępne ze złączem sprzęgającym molex lub w skrzynce plastykowej z listwą zaciskową. Pamięć standardowa może pomieścić maksymum 512 modułów transmisyjnych rolling-code. Dostępna jest wersja specjalna z pamięcią mogącą pomieścić 2048 modułów transmisyjnych. Wypełnienie pamięci sygnalizowane jest przez 10 mignięć światła Pomarańczowego. Uwaga: Ręczny komunikator programowa

  • Beninca RR.1WBV, 8 9 Caratteristiche tecniche RR.1/2WBV - RR.1/2WIV Frequenza 433,92 MHz Alimentazione 21÷28 Vac 12÷28 Vdc Portata senza antenna 30m con antenna 100m Canali 1/2 Contatto relè 1A/24Vdc Temp. funzionamento -20/+70°C Consumo a riposo 10 mA Consumo 1 ch o 2 ch eccitato 42 mA Consumo 1 ch e 2 ch eccitato 66 mA TABELLA 3 N° Lampeggi LED Tempo di commu- tazione N° Lampeggi LED Tempo di commu- tazione N° Lampeggi LED Tempo di commu- tazione 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27

  • Beninca RR.1WBV, 16 17 TABELLE 3 Zahl der Blinksignale LED Umschaltzeit Zahl der Blinksignale LED Umschaltzeit Zahl der Blinksignale LED Umschaltzeit 1 1s 11 30s 21 1m 2 2s 12 60s 22 2m 3 3s 13 1,5m 23 3m 4 4s 14 2m 24 4m 5 5s 15 2,5m 25 5m 6 6s 16 3m 26 6m 7 7s 17 3,5m 27 7m 8 8s 18 4m 28 8m 9 9s 19 4,5m 29 9m 10 10s 20 5m 30 10m Vollständiges Löschen des Speichers Den Empfänger spannungslos machen. Die Taste P drücken und gedrückt halten. Die Spannung wieder zuschalten, wobei die Taste P am Empfänger weiterhin gedrückt gehalten wird. Die LED leuchtet rot auf und beginnt nach 5 s

  • 4 5 ITALIANO Radioricevitori 433,92MHz mono/bicanale rolling-code com- patibili con il sistema ADVANTAG E Disponibili con innesto molex o in box plastico con morsettiera. La memoria standard può contenere un massimo di 512 trasmet- titori rolling-code. È disponibile una versione speciale con una memoria che può contenere 2048 trasmettitori. Il completamento della memoria viene ind

  • Beninca RR.1WBV, 16 17 FRANÇAIS Récepteurs radio 433,92 MHz mono/bicanal à code variable, compatibles avec le système ADVANTAGE Disponibles avec connexion molex ou dans boîtier plastique avec bornier. La mémoire standard peut contenir un maximum de 512 émetteurs à code variable. Une version spéciale est disponible avec une mémoire qui peut contenir 2048 émetteurs. La satura- tion de la mémoire est indiquée par 10 clignotements orange. N.B. : Le programmateur portable Advantage et son logiciel de gestion permettent l’utilisation de certaines fonctionnalités avancées décrites dans les instruct

  • Beninca RR.1WBV, 14 15 TABELLE 1 Phase LED Funktion Operationen 0 Aus Keine Funktion Normaler Status. Die Taste P drücken 1 Rot Speicherung des 1. Funkkanals Die rote LED schaltet sich ein, 3 s warten, die LED schaltet sich aus und wieder ein, innerhalb von 5 s die Taste des Senders drücken, der dem Kanal 1 zugeordnet werden soll.* Innerhalb von 3 s die Taste P drücken 2 Grün Speicherung des 2. Funkkanals (nur bei 2-Kanal-Empfängern “RR.2”) Die grüne LED schaltet sich ein, 3 s warten, die LED schaltet sich aus und wieder ein, innerhalb von 5 s die Taste des Senders drücken, der dem Kanal 2 zugeordnet werden soll.* Innerhalb von 3 s die Taste P drücken 3 Orange Automatische Spei

  • 3 P LED RR.1WIV RR.2WIV               � �    * *solo RR.2WIV *only RR.2WBV *nur RR.2WIV *uniquement RR.2WIV *sólo RR.2WIV *tylko RR.2WIV

  • Beninca RR.1WBV, 22 23 TABLA 1 Fase LED Función Operaciones 0 Apagado Ninguna función Estado normal. Pulsar el botón P 1 Rojo Memorización del 1° canal radio Se enciende el LED rojo, esperar 3 segs., el LED se apaga y se enciende otra vez, pulsar dentro de 5 segs. la tecla del transmisor que se desea asociar al canal 1.* Pulsar dentro de 3 segs. el botón P 2 Verde Memorización del 2° canal radio (sólo para receptores bicanales “RR.2”) Se enciende el LED verde, esperar 3 segs., el LED se apaga y se encien- de otra vez, pulsar dentro de

Related Products and Documents (Radio):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Waterford EMERALD E63-NG1 Owners & installation manual waterford/emerald-e63-ng1-D7Z.pdf 11 Aug 2023 24 3.67 Mb
2 Electrolux EWD 1409 I Instruction booklet electrolux/ewd-1409-i-P8K.pdf 24 Mar 2023 32 0.74 Mb
3 Haier HDC2406TW Operation & user’s manual haier/hdc2406tw-A78.pdf 24 Oct 2022 25 6.99 Mb
4 Canon XL 2 Brochure & specs canon/xl-2-733.pdf 17 Sep 2023 9 3.61 Mb
5 ProForm 660 Xt Manual  proform/660-xt-67O.pdf 23 Jul 2023 16
6 Paxton Net2 Entry Quick start manual paxton/net2-entry-5Q2.pdf 17 Oct 2022 4

Similar Resources:

  • Zte

    ZXSDR R8854

    (72 pages)
    ZXSDRR8854MacroRadioRemoteUnitHardwareInstallationVersion:1.0ZTECORPORATIONNo.55,Hi-techRoadSouth,ShenZhen,P .R.ChinaPostcode:518057Tel:+86-755-26771900Fax:+86-755-26770801URL:http://support.zte.com.cnE-mail:[email protected]
  • AnyTone

    D578UV

    (3 pages)
    D578UV Mobile RadioFirmware Update Instructions* Note: Once the radio is put in the FW update mode you must complete the FW Update Write to prevent the radio from staying in the Update Mode **1.) Power the radio "ON".2.) Press and Hold both the MENU and EXIT keys.Now power the radio "OFF" 3.) The red LED light should now blinking, and the …
  • Midland

    HH50

    (4 pages)
    HH50/51HH50/51Pocket Weather Alert RadioPocket Weather Alert RadioOwner’s ManualOwner’s Manualwwwwwwwwwwww....mmmmiiiiddddllllaaaannnnddddrrrraaaaddddiiiioooo....ccccoooommmm …
  • Revo

    blik

    (17 pages)
    H Y B R I D D I G I T A L R A D I Ow w w . r e v o . c o . u kNorwayItalianoDeutschFrançaisEnglishOperating Guidemode d’emploiBedienungsanleitungMode d emploiBruksanvisningBLIK RS Manual.qxd 4/1/08 19:37 Page 1 …
  • Hytera

    MD78X

    (27 pages)
    Preface Thanks for your favor in our product. This manual is helpful for you to quickly know how to use the product. For detailed features and operations, please refer to the Feature Book along with the product. This manual is applicable to the following product: MD78X/MD78XG Digital Mobile Radio (X may represent 2, 5, 6 or 8) …
  • E-Bench

    KH 2247

    (14 pages)
    KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH2247-10/07-V1KH 2247CONCEPT RADIOCONCEPT RADIOOperating instructionsDESIGN-RADIOBetjeningsvejledning3CV_KH2247_E6275_LB3_V1.qxd 13.11.2007 14:12 Uhr Seite 1 …

Comments, Questions and Opinions: