Manualios.com

Beyerdynamic S 900 Operating Instructions Manual

Beyerdynamic S 900 Manual Online:

3, 2795 votes
Beyerdynamic S 900 User Manual
Beyerdynamic S 900 User Guide
Beyerdynamic S 900 Online Manual

Text of Beyerdynamic S 900 User Guide:

  • Beyerdynamic S 900, 4 BEDIENUNGSANLEITUNG S 900 / TS 900 Sie haben sich für den Handsender S 900 bzw. Taschensender TS 900 entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Wichtig: • Überprüfen Sie die Geräte auf sichtbare Transportschäden. Wenn Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das zuständige Transportunternehmen. Bei verzögerter Meldung von Transportschäden besteht die Gef

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 21 13. Komponenten Handsender SDM 960 M UHF-Handsender, Metallgehäuse, DM 960 Mikrofonkapsel, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 490.091 SDM 960 M dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . Best.-Nr. 490.105 SDM 960 M dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . . Best.-Nr. 490.113 SDM 960 M dito, jedoch 841 - 865 MHz . . . . . . . . Best.-Nr. 490.121 SCM 930 M UHF Handsender, Metallgehäuse, CM 930 Mikrofonkapsel, 668 - 692 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. 490.148 SCM 930 M dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . Best.-Nr. 490.156 SCM 930 M dito, jedoch 790 - 814 MHz . . . . . . . .

  • français 63 8. Positionnement des émetteurs En cas de plusieurs fréquences dans un petit espace, il est nécessaire de vérifiez le bon fonctionnement du système. Positionnez tous les émetteurs et mettez-les en marche. Puis éteignez-les un à un et vérifiez s’il y a alors des interférences avec le récepteur sur le canal correspondant. Au cas où il y aurait une interf

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 7 DM 969 Dynamischer Mikrofonkopf, Supernieren- charakteristik, für Gesang. EM 981 Elektretkondensatormikrofonkopf, Nieren- charakteristik, für Vokalsolisten, Konferenzen und Ansprachen. 1.4 Pflege • Schützen Sie den Handsender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. • Zum Reinigen metallischer Oberflächen verwenden Sie ein mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetes, weiches Tuch. • Sobald Sie Klangveränderungen feststellen, sollten Sie den integrierten Poppschutz reinigen. Gehen Sie dabei wie nachfolgend beschrieben vor: CM 930 • Schrauben Sie den Mikrofonkopf ab (nach links drehen). • Schrauben Sie den Drahtpoppschutz ab (nach link

  • Beyerdynamic S 900, français 55 Entrée BF, mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serre-nuque). L’affectation des broches est indiquée au Chapitre 2.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt marche = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off». Eteignez toujours l’émetteur quand vous ne l’utilisez pas. Uniquement pour TS 900 C: indicateur d’usure de piles. Indique leur branchement et leur capacité restante. (a) Lors de la mise en service de l’émetteur de poche, la DEL s’allume brièvement et montre la capacité normale des piles. (b) Si la DEL reste allumée en rouge après la mise en service, c

  • Beyerdynamic S 900, 44 12. Licensing In most countries around the world, wireless systems must be approved for use by the authorities and it may be necessary to obtain a licence to use it legally. Your local beyerdynamic dealer will be able to give you details on wireless system regulations for your area. The components of the Opus 900 system are approved according to the directive 99/5/EEC: TS 900 M, TS 900 C SDM 960 M, SCM 934 M, SDM 960, SDM 969, SDM 969 C, SEM 981 C under the CE 0682 ! identification. 13. Components Handheld Transmitter SDM 960 M UHF handheld transmitter, metal housing, DM

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 17 3. Anzeigen im LC-Display 4. Batteriestatus 1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint liegt ein Fehler vor. ERR noo3: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt oberhalb der Schaltbandbreite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenz- gruppe passenden Empfänger. (Zu diesem Zeitpunkt ist das Mikrofon noch funktionsfähig und die Frequenz bleibt unverändert. Um die Fehler- meldung im Display zu löschen, schalten Sie den Sender aus und wieder an.) ERR noo4: Die Frequenz, die Sie programmieren möchten, liegt unterhalb der Schaltban

  • Beyerdynamic S 900, 18 6. Batteriewechsel • Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel unbedingt aus. • Wenn Sie den Sender für Wochen oder Monate nicht benutzen, entfernen Sie bitte Akku/ Batterie aus dem Sender. Akkus/Batterien können nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen. Eine Reparatur ist dann nicht mehr möglich. In diesem Fall entfallen alle Garantieansprüche. Auch die Bezeichnung „Leak proof“ auf Akkus/Batterien ist keine Garantie gegen Auslaufen. • Die Batteriekontakte sollten Sie von Zeit zu Zeit mit einem mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetem, weichen Tuch reinigen. • Werfen Sie verbrauchte Akkus/Batterien nicht in d

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 13 NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 2.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position). Schalten Sie den Sender immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. Sendeantenne LC-Display Infrarotempfangsdiode für Frequenzübertragungsfunktion (ACT) Gain-Regler zum Einstellen der gewünschten Eingangsempfindlichkeit. GT/MT-Schalter. Bei Betrieb mit elektrischer Gitarre Schalter auf die „GT“-Position schalten. Der Gai

  • Beyerdynamic S 900, english 47 SEM 981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 - 18,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL SCM 930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 20,000 Hz (close miking 2 cm) at 80 dB SPL Rear attenuation SDM 960, SDM 960 M . . . . . . . . . . . . -20 dB at 1 kHz / 120° SDM 969 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -15 dB at 1 kHz / 145° SEM 981 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -15 dB at 1 kHz / 180° SCM 930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 dB at 1 kHz / 180

  • english 41 3. LC-Display 4. Battery status 1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an error. ERR noo3: The frequency you want to program is above the switching bandwidth of the transmitter. Use a receiver with an appropriate frequency group. (At this time the microphone is still operating and the frequency remains unchanged. To clear the

  • 24 Betriebszeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20 Stunden mit Alkalinebatterie Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 900 C S 900 M S 900 P Länge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 mm 210,5 mm 210,5 mm Schaftø. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 mm 38 mm 38 mm Gewicht mit Batterie/Akkupack . . . . . 169

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 19 8. Positionierung von Sendern Bei mehreren Frequenzen auf engstem Raum sollte das System auf Störungen hin überprüft werden. Positionieren Sie alle Sender und schalten Sie sie ein. Danach schalten Sie jeden Sender einzeln aus und überprüfen den Empfänger auf Störungen im jeweiligen Kanal. Gegebenenfalls können Sie den Wert der Rauschsperre ändern, um die Störung herauszufiltern. Bei Mehrkanalbetrieb halten Sie bitte Rücksprache mit beyerdynamic. Störungen können auch durch in der Nachbarschaft befindliche DVB-T-Fernsehsender entstehen. 9. Tips gegen Rückkopplungen Rückkopplungen treten dann auf, wenn Sie sich mit dem Mikrofon zu nahe am Lautsprecher

  • Beyerdynamic S 900, 64 Anomalie Cause possible Solution Interférences/ bruits parasites • Interférences provoquées par d’autres émetteurs • Deux émetteurs sur la même fréquence • Pile de l’émetteur trop faible • Mettez les autres émetteurs hors service • Changez la fréquence d’un émetteur • Changez la pile ou rechargez l’accu 11. Service après-vente En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyerdynamic auto- risé. N’ouvrez en aucun cas l’appareil, vous pourriez perdre vos droits de garantie. 12. Homologation L’utilisation de systèmes de microphone sans fil est généralement sujette à u

  • Beyerdynamic S 900, 30 DM 969 Supercardioid dynamic microphone capsule. Suitable for vocals. EM 981 Cardioid electret condenser microphone capsule for solo vocals, conferences and speech. 1.4 Maintenance • Protect the handheld transmitter from humidity, knocks and shock. Avoid dropping the transmitter at all times. • For cleaning metal surfaces, use a soft cloth moistened with methylated spirits or alcohol. • As soon as your microphone sounds dull, you should clean the integrated pop shield. Proceed as described in the follow

  • français 59 2.3 Mise en service 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle pour régler le commutateur GT/MT et la sensibilité d’entrée . 2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence. 3. Lors de la mise en service de TS 900 C, l

  • Beyerdynamic S 900, 58 2.2 Insertion des piles / accus 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à droite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couvercle. Retirez les piles / accus. Voir illustr. 1. 2. Insérez deux piles à 1,5 V ou le bloc accu en respectant la polarité dans le compartiment à piles. Voir illustr. 2. Le bloc accu est mécaniquement protégé contre les inversions de polarité. Refermer le couvercle du compartiment à piles. Illu. 1 Illu. 2 Insertion des piles TS 900 M Illu. 1 Illu. 2 Insertion du bloc accu TS 900 C

  • Beyerdynamic S 900, 48 NOTICE D’UTILISATION S 900 / TS 900 Nous vous félicitons pour l’achat d’émetteur S 900 ou TS 900 et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de la mise en marche du microphone. Important: • Vérifiez que les appareils n’ont pas été détériorés de façon visible pendant le transport. Si vous remarquez des détériorations, prenez de suite contact avec l’entreprise de transport concernée. Au cas où vous retarderiez la déclaration de détériorations dues au transport, vous risquez de perdre

  • Beyerdynamic S 900, français 67 Emetteur de poche TS 900 Microphones Opus 54.18 Microphone serre-nuque, cardioïde, noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 464.945 Opus 55.18 Microphone serre-nuque, omni-directionnel, noir . . . . . . . . . . . . Art. N° 465.356 MCE 5.18 Microphone condensateur, micro-cravate, omni-directionnel, noir . . . . . . . . . . . . Art. N° 471.879 MCE 10.18 Microphone condensateur, micro-cravate, cardioïde, noir . . . . . . . Art. N° 471.895 MCE 60.18 Microphone condensateur, micro-cravate, omni-directionnel, noir . . . . . . . .

  • 60 2.5 Affectation des broches BF (1) Capsule de microphone-condensateur électret à 2 câbles (2) Capsule de microphone-condensateur électret à 3 câbles (3) Microphone dynamique (4) Guitare électrique (5) Entrée-ligne (impédance 8 Ohm, atténuation 10 dB) par ex. MCE 5.18, MCE 10.18, MCE 60.18 par ex. Opus 54.18, Opus 55.18, Opus 56.18, MCE 7.18

  • Beyerdynamic S 900, english 31 DM 960 • Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anti-clockwise). • Clean it under clear water. • Let the pop shield dry overnight before you replace it. • The upper part of the microphone basket cannot be cleaned in a dishwasher. DM 969 • Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anti-clockwise). • Pull out the foam pop shield and clean it under clear running water. • If necessary, use a mild washing-up liquid. • Dry it afterwards with a hairdryer or allow it to

  • Beyerdynamic S 900, deutsch 15 2.3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten und klappen Sie den Deckel auf, um den GT/MT- Schalter und die Eingangs empfind lichkeit einzustellen. 2. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten. 3. Beim TS 900 C blinkt die LED beim Einschalten kurz auf und zeigt den normalen Batteriestatus an. Wenn die Anzeige nicht blinkt, fehlt die Batterie, sie ist ausgelaufen oder nicht richtig eingelegt. Beim TS 900 M sehen Sie den Batteriestatus im LC-Display. 4. Schlie

  • Beyerdynamic S 900, 10 2. Taschensender TS 900 Der Taschensender TS 900 C verfügt über Ladekontakte und kann mit dem optional erhältlichen Akkupack TS 900 AP von beyerdynamic betrieben werden. Zum Laden ist das Ladegerät SLG 900 verfügbar. Mit diesem kann nur der Akkupack TS 900 AP im Taschensender TS 900 C geladen werden, keine handelsüblichen Akkus. 2.1 Bedienelemente TS 900 C 1 5 234 6 7 8 9 11 10

Related Products and Documents (Microphone):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Panasonic KX-TA624-4 User manual addendum panasonic/kx-ta624-4-17V.pdf 19 Jul 2023 16 0.64 Mb
2 Sonnet ENCORE/ZIF G3 Installation manual sonnet/encore-zif-g3-A5S.pdf 09 Dec 2022 120 4.49 Mb
3 Sharp VL-AH130U Operation manual sharp/vl-ah130u-Y26.pdf 01 Nov 2023 72 2.43 Mb
4 TYAN TYAN S1572 ATX Operation & user’s manual tyan/tyan-s1572-atx-6VS.pdf 07 Dec 2022 40 0.21 Mb
5 RCA Lyra M21 Series Quick start manual rca/lyra-m21-series-8KS.pdf 02 Apr 2024 1 0.34 Mb
6 Kenmore 790.96 Use & care manual kenmore/790-96-RP2.pdf 05 Dec 2023 24

Similar Resources:

  • Griffin Technology

    APSI04

    (2 pages)
    www.Griffin-Stands.com Microphone Isolator Panelwww.Griffin-Stands.com www.Griffin-Stands.com Griffin™ stands and accessories are manufacturedin several innovative factories responsible fordeveloping products that address the newestneeds and trends of the current market. We takepride in the Griffin™ brand and endeavor to be onthe forefront of the musical …
  • Audix

    M1280

    (2 pages)
    M1280FEATURES:Small, lightweight, low profile Miniaturized integrated preamp circuitry No external power adapter needed 12 mm gold vapor diaphragm Immune to RF interferenceExtremely low noise, high SPL handling Available with a cardioid, hypercardioid, omni or shotgun capsule APPLICATIONS:Overhead mic for choir, group vocalAcoustic instrumentsAmbient room …
  • RELACART

    HR-31S

    (2 pages)
    www.relacart.deHR-31S|SchnellstartFunkmikrofonsystemDC IN1 Installieren Sie die Antennen 2 Stecken Sie den Adapter auf das Netzteil 3 Stellen Sie die Stromversorgung her 4 Schalten Sie den Empfänger ein5 Schließen Sie ein Audiogerät an 6 Halten Sie gedrückt bis erscheintAFS? 7 Setzen Sie Batterien ein 8 Schalten Sie das Mikrofon ein9 Synchronisieren Sie …
  • Shure

    Microflex MX396

    (60 pages)
    MX396 Dual & Tri-Element Microphones© 2013 Shure Incorporated27A21441 (Rev. 1)MX396 两单元和三单元话筒MX396 デュアル & トライエレメントマイクロホンДВУХ- И ТРЕХЭЛЕМЕНТНЫЕ МИКРОФОНЫ MX396MICROFONI A DUE E TRE ELEMENTI MX396MICROFONOS MX396 DE DOS Y TRES ELEMENTOSMIKROFONE MX396 MIT ZWEI UND DREI …
  • Shure

    545 UNIDYNE III

    (2 pages)
    UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONES 222 HARTREY AVE.. EVANSTON. IL. 60204 U.S.A. @ AREA CODE 31~/866-zzoo . CABLE: SHUREMICRO TWX: 910-231-0048 TELEX: 72-4381 GENERAL DATA MODELS 545 AND 545s SHEET UNIDYNEB Ill The Model 545 Series UNIDYNEO Ill Microphones are slender dynamic microphones built to provide wide range reproduction of music a …
  • Shure

    CB42 Long Ranger

    (2 pages)
    222 HARTREY AVE.. EVANSTON. IL. 60204 U.S.A. DATA MODEL CB42 @ AREA CODE 312/328-9000 . CABLE: SHUREMICRO SHEET i CONTROLLED MAGNETICa CITIZENS BAND MICROPHONE GENERAL The Model CB42 LONG RANGER CONTROLLED MAGNETIC microphone is designed especially for use with Citizens Band transceivers in either mobile or base stations. For clearer transmis …

Comments, Questions and Opinions: