Manualios.com

Vivanco SD 5Y Operating Instructions Manual

Vivanco SD 5Y Manual Online:

3.6, 813 votes
Vivanco SD 5Y User Manual
Vivanco SD 5Y User Guide
Vivanco SD 5Y Online Manual

Text of Vivanco SD 5Y User Guide:

  • Vivanco SD 5Y, Aanbevolen opstelling - Plaats de SD 5Y dichtbij slaap- en kinderkamers. - Monteer het alarmsysteem in trappenhuizen, want trappenhuizen fungeren als schoorsteen voor rook en vuur. - Let er op dat u op elke etage ten minste één rookmelder aanbrengt. - Plaats een SD 5Y in ruimtes waarin zich elektrische apparaten bevinden. - Rook en andere verbrandingsproducten stijgen op naar het plafond en verspreiden zich horizontaal. Monteer de rookmelder daarom in het midden van het plafond. Bij mobiele woningen kan montage aan de zijwand noodzakelijk zijn om een thermische barrière te voorkomen die tegen het plafond k

  • Vivanco SD 5Y, Locais de instalação recomendados - Coloque o SD 5Y na proximidade directa de quartos, nomeadamente quartos de criança. - Coloque o sistema de alarme em escadas, pois estas p odem actuar facilmente como chaminés para fumo e fogo. - Certifique-se de que coloca pelo menos um detector de fumo em cada piso. - Coloque um SD 5Y em divisões nas quais se encontrem aparelhos eléctricos. - Fumo e outros resíduos de combustão sobem para o tecto da divisão e propagam-se na horiz ontal. Por isso, aplique os detectores de fumo no tecto, no centro da divisão. Em caravanas, é necessária a colocação nas paredes laterais para evitar uma barreira térmic

  • Vivanco SD 5Y, Protection minimale et optimale contre la fumée pour logements et dans les maisons = protection optimale contre la fumèe = protection minimale contre la fumèe Etablir un plan de fuite et faire un exercice de fuite en cas d‘urgence - Etablir un plan à chaque étage indiquant toutes les portes et toutes les fenêtres et au moins deux issues de secours pour chaque pièce. - Réunir la famille pour discuter du plan de fuite et expliquer à chacun ce qu‘il faut faire en cas d‘incendie. - Déter

  • Vivanco SD 5Y, Szerelés és rögzítés 1. Nyissa fel a füstjelzőt úgy, hogy a foglalat alját finoman az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja. 2. Használja a foglalat alján található furatokat sablonként a felszereléshez. Jelölje be a furatok helyzetét egy ceruzával. 3. Betonba, vagy téglafalba való rögzítés esetén használjon ø 5,5 mm fúrófejet. A furat mélysége 25-30 mm legyen. Győződjön meg róla, hogy a csap stabilan szorul a furatokban. Ha ez nem áll fenn, keressen a f

  • Vivanco SD 5Y, Underhåll SD 5Y behöver nästan inget underhåll eller reparationsarbete. I mycket dammiga rum, emellertid, bör du göra ren rökvarnaren månatligen från damm för att garantera perfekt funktion. I en normal miljö behövs detta bara göras en gång var 6:e månad. Tekniska data Strömförsörjning: 9-Volt batteri Batterilarm: akustisk signa (85 dBA) när batteriet är urladdat Teknik: Photoelektrik-teknik Mått: 106 mm ø, höjd 32 mm Aktuell produktinformation finns på vår hemsida http://www.

  • Huolto SD 5Y ei tarvitse huoltoa tai hoitoa melkein ollenkaan. Huoneissa, joissa pöly kerääntyy helposti, tulee pölyt kuitenkin pyyhkiä laitteesta kuukausittain sen toimivuuden takaamiseksi. Normaalissa huoneolotiloissa pölyt tarvitsee pyyhkiä kaksi kertaa vuodessa. Tekniset tiedot Syöttöjännite: 9-V-Block-paristo Paristohälytys: akustinen merkkiääni (

  • Vivanco SD 5Y, Minimale en optimale rookbescherming voor woningen = rookmelder voor extra bescherming = rookmelder voor minimale bescherming Stel een vluchtplan op en oefen dit - Maak een plattegrond van de etage waarop alle deuren en vensters zijn aangegeven plus ten minste twee vluchtroutes vanuit elke kamer. - Roep het gezin bij elkaar om het vluchtplan te bespreken en om iedereen te vertellen wat hij of zij in geval van brand moet doen. - Kies een plaats buiten het huis als verzamelpunt in geval van brand. - Laat iedereen het geluid van het alarmsysteem horen en wijs er op dat iedereen het huis moet verlaten zodra dit g

  • Vivanco SD 5Y, de fijación más firme, que podrá adquirir en cualquier comercio especializado. Para taladrar en revestimientos de madera o vigas utilice una broca de sólo ø 2,5 mm y realice taladros de aprox. 20 mm de profundidad. 4. Fije a continuación la pared trasera con los tornillos incluidos. 5. Conecte seguidamente la pila de 9 V incluida en el clip correspondiente e inserte la pila en su compartimiento. 6. Monte nuevamente la tapa sobre la pared trasera (procure que las pestañas de fijación de la pared trasera encajan en los orificios previstos al efecto en la tapa) y gire ésta última hacia la derecha. ¡Atención! El sistema incorpora un dispo

  • Doporučené priestorové rozmiestnenie - Umiestnite SD 5Y v bezprostrednej blízkosti spální a detských izieb. - Pripevnite signalizačný systém na schodištia, pretože schodište môže ľahko slúžiť ako komín pre dym a oheň. - Dbajte na umiestenie minimálne jedného hlásiča požiaru na každé poschodie. - Umiestnite jeden SD 5Y v mi

  • Vivanco SD 5Y, CZ Návod k obsluze Pred použitím prístroje si pozorne prectete bezpecnostní pokyny a tento uživatelský návod. Jen tak mužete bezpecne a spolehlive používat všechny funkce. Uschovejte tento návod a predejte jej prípadnému dalšímu vlastníkovi. Zamýšlené použití Hlásič požáru SD 5Y je akustický fotoelektrický systém hlášení kouře a ohně, který vás varuje před pomalu hořícím, doutnajícím ohni ve vašem bytě, domě nebo také v obytném přívěsu a domku na zahradě. Přístroj včas zachytí dým a jiné splodiny hoření a zvuková siréna (85 dBA) vás varuje před nebezpečím udušení nebo popálení. Přístroj je výhradn�

  • Vivanco SD 5Y, 4. Nyní připevněte spodní čast pouzdra přiloženým upevňovacím materiálem. 5. Poté pevně vtlačte přiloženou 9 Voltovou baterii do svorky pro baterie a vložte baterii do přehrádky. 6. Nyní opět přístroj dejte na spodní část pouzdra (prosím, dbejte přitom na to, aby sa upevňovací svorky spodní části pouzdra umístily do k tomu určených otvorů signalizačního systému) a opět ho pevně otáčejte v směru hodinových ručiček. Pozor! Systém byl vybaven bezpečnostním zařízením, které zabraňuje umístění hlásiče pož

  • Vivanco SD 5Y, Rekommenderad placering - Monterad in SD 5Y i omedelbar närhet till sovrum och där barn sover. - Montera larmsystemet ovanför trappor, de kan lätt fungera som skorstenar för rök och brand. - Du bör montera minst en rökvarnare på varje våning. - Montera en SD 5Y i rum med elektrisk apparatur. - Rök andra brännade partiklar stiger uppåt mot taket och breder ut sig horisontellt. Det är därför bättre att montera rökvarnaren i taket i mitten i rummet. I husvagnar monteras den på en sidovägg, för att förhindra att det bildas en termal barriär i taket. - Vid montering i tak bör du ge akt på att rökvarnaren har min

  • Karbantartás Az SD 5Y nem igényel semmilyen ápolást vagy állag- megóvást. Magas portartalmú helyiségeknél a füstjelzőt ennek ellenére havonta meg kell tisztítani a portól, hogy az megfelelően működhessen. Erre rendes körülmények között csak 6 havonta van szükség. Műszaki adatok Ellátási feszültség: 9 V-os laposelem Elem-riasztó: akusztiku

  • Vivanco SD 5Y, Ελάχιστη και βέλτιστη προστασία από καπνό για διαερίσατα και σε σπίτια =ανιχνευτής καπνού για πρόσθετη προστασία =ανιχνευτής καπνού για ελάχιστη προστασία Σχεδιάστε ένα πλάνο διαφυγής και πραγματοποιήστε ασκήσεις προσομοίωσης έκτακτης ανάγκης - Σχεδιάστε ένα πλάνο

  • Vivanco SD 5Y, Mantenimiento El SD 5Y apenas necesita cuidados o mantenimiento. Sin embargo, en estancias con mucho polvo debería quitar el polvo cada mes del detector de humos para garantizar el correcto funcionamiento. En ambientes normales sólo hace falta cada 6 meses. Datos técnicos Tensión de alimentación: pila de 9 V Alarma de pila agotada: señal acústica (85 dBA) cuando la pila está agotada Detector: Técnica fotoeléctrica Dimensiones: ø 106 mm, altura 32 mm Encontrará informaciones de producto actualizadas en nuestra página web http://www.vivanco.com ¡Reservado el derecho a realizar modificac

  • Vivanco SD 5Y, Page /Seite D Bedienungsanleitung 2 –6 GB Operating instructions 7 – 11 F Mode d’emploi 12 – 16 E Manual de Instrucciones 17 – 21 I Istruzioni per l’uso 22 – 26 NL Gebruiksaanwijzing 27 – 31 PL Instrukcja obsługi 32 – 36 P Manual de instruções 37 – 41 DK Betjeningsvejledning 42 – 46 SD 5Y Page /Seite N Bruksanvisning 47 – 51 S Bruksanvisning 52 – 56 FIN Käyttöohjeet 57 – 61 RUS Руководство по эксплуатации 62 – 66 GR Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης 67 – 71 TR Kullanım talimatı 72 – 76 CZ Návod k obsluze 77 – 81 SK Použitie 82 – 86 H Ha

  • I nstallatie en montage 1. Open de rookmelder door de onderkant van de behuizing voorzichtig tegen de klok in te draaien. 2. Gebruik de boven met de beide boorgaten als sjabloon voor de montage. Markeer de beide boorgaten met een potlood. 3. Gebruik bij het boren in beton of metselwerk een b oor van 5,5 mm ø en boor ongeveer 25 – 30 mm diep. Controleer of de plug in het gat

  • Vivanco SD 5Y, Ajánlott telepítési helyek - Telepítse az SD 5Y-et hálószobák és gyerekszobák közvetlen közelébe. - Telepítse a riasztórendszert lépcsőházakba, mivel a lépcsőházak tűz esetén gyakran kéményként szolgálnak a tűz és füst számára. - Ügyeljen rá, hogy minden emeleten legyen legalább egy füstjelző. - Telepítsen egy SD 5Y berendezést azokba a helyiségekbe, melyekben elektromos eszközöket használ. - A füst, és az égés további termékei felfelé szállnak a szoba plafonja irányába és horizontálisan terjednek. A füstjelzőt ezért

  • Vivanco SD 5Y, συγκρατούνται στις οπές, σε αντίθετη περίπτωση αναζητήστε ία άλλη θέση για τον ανιχνευτή καπνού ή χρησιοποιήστε πιο ανθεκτικά υλικά στερέωσης τα οποία πορείτε να προηθευθείτε από εξειδικευένα επορικά καταστήατα. Σε επενδύσεις από ξύλο ή ξύλινες δοκούς παρακαλούε χρησιοποιήστε τρυπάνι διατο

  • Vivanco SD 5Y, Minimální a optimální ochrana před požárem v bytech a domech = hlásič požáru pro dodatečnou ochranu = hlásič požáru pro minimální ochranu Vypracujte únikový plán a nacvičte si stav nouze - Vypracujte plán poschodí, který zobrazuje všechny dveře a okna a minimálně dvě únikové cesty z každého pokoje. - Svolejte rodinnou schůzku, abyste projednali únikový plán a každému vysvětlili, co je potřeba učinit v případě požáru. - Mimo Váš dům si určete místo setkání v případě požáru. - Každého seznamte se zvukem systému s

  • Vivanco SD 5Y, 5 Minimaler und optimaler Rauchschutz für Wohnungen und in Häusern = Rauchmelder für zusätzlichen Schutz = Rauchmelder für minimalen Schutz Erstellen Sie einen Fluchtplan und üben Sie den Notfall - Erstellen Sie einen Etagenplan, der alle Türen und Fenster aufzeigt und mindestens zwei Fluchtwege aus jedem Raum heraus. - Berufen Sie ein Familientreffen ein, um den Fluchtplan zu besprechen und jedem zu erklären, was im Falle eines Feuers zu tun ist. - Bestimmen Sie einen Ort außerhalb Ihres Hauses als Treffpunkt im Falle eines Feuers. - Machen Sie jeden mit dem Geräusch des Rauchalarm- systems vertraut und weisen Sie jeden darauf hin, das

  • Vivanco SD 5Y, 4 oder verwenden Sie stärkeres Befestigungsmaterial, das Sie im Fachhandel erwerben können. An Holzverkleidungen oder Balken bohren Sie bitte nur mit einem Bohrer mit 2,5 mm ø ca. 20 mm tief. 4. Nun befestigen Sie den Gehäuseboden mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial. 5. Klemmen Sie anschließend die beigelegte 9-Volt- Blockbatterie an den Batterieclip fest und legen die Batterie in das Batteriefach ein. 6. Nun führen Sie das Gerät wieder an den Gehäuse- boden (bitte beachten Sie dabei, dass die

  • Vivanco SD 5Y, Recommended places for installation - Please place the SD 5Y in the immediate vicinity of sleeping and children’s rooms. - Attach the alarm system in stair cases, because stair cases can become chimneys for smoke and fire easily. - Make sure to attach at least one smoke detector per floor. - Place the SD 5Y in rooms where electrical appliances are accommodated. - Smoke and other combustion residues rise towards the room ceiling and propagate horizontally. Fix the smoke detector at the ceiling in the centre of the room. In mobile homes, fix it at the lateral walls in order to avoid a thermal barrier which may form at

  • Vivanco SD 5Y, Bakım SD 5Y neredeyse hiç bakım bve onarım egrektirmez. Sorunsuz çalışmayı sağlamak amacıyla fazla toz oluşan odalarda yangın alarm cihazını ayda bir kez tozdan arındırmalısınız. Normal ortamlarda bu temizleme 6 ayda bir gereklidir. Teknik Bilgiler Besleme gerilimi: 9 Volt blok pil Pil alarmı (85 dBA): pil boşalınca akustik sinyal Teknik: Fotoelektrik tekniği Boyutlar: 106 mm ø, yükseklik 32 mm Ürünlerle ilgili güncel bilgileri internet sayfamızdan bulabilirsiniz: http://www.vivanco.com Teknik değişiklik hakkı mahfuzdur! Uygunluk beyanı İş bu yazıyla Vivanco GmbH sözkonusu cihazın 33508, SD

  • Vivanco SD 5Y, Luoghi d’installazione consigliabili - Posizionare l’SD 5Y in diretta prossimità delle camere da letto e delle camere dei bambini. - Installare il sistema di allarme nelle scale, perché le scale possono facilmente servire da camini per la diffusione del fumo e del fuoco. - Installare almeno un rilevatore di fumo in ogni piano. - Posizionare l’SD 5Y in locali nei quali si trovano degli apparecchi elettrici. - I l fu mo e gli altri residui da combustione salgono verso l’alto, cioè verso il soffitto della camera, e si propagano in senso orizzontale. Perciò è opportuno installare il rilevato

  • συντήρηση Το SD 5Y δεν απαιτεί σχεδόν καμία συντήρηση και επισκευή. Ωστόσο, σε δωμάτια μ ε πολύ σκόνη θα πρέπει να καθαρίζεται ο ανιχνευτής καπνού από τη σκόνη κάθε μήνα προκειμένου να εγγυάται η τέλεια λειτουργ

  • Vivanco SD 5Y, Lithunia Distribution Elektronikos Pasaulis Sausio 13-osios 4-1 LT - 04343 Vilnius Phone: (+370) 278 867 8 Fax: (+370) 278 867 8 [email protected] www.elektronikospasaulis.lt Poland Vivanco Poland Sp.z.o.o. Ul. Sosnkowskiego 1 PL – 02-495 Warszawa Tel.: (+48) 22 723 0745 Fax: (+48) 22 723 0750 [email protected] www.vivanco.pl Portugal Esotérico, Consultores de Som, Lda. Praceta Alves Redol, No. 2 Franqueiro -L oures PT - 2670 Loures Tel.: (+351) 219 838 944 Fax: (+351) 219 823 164 [email protected] www.esoterico.pt Slovakia Slovak Republ

  • Vivanco SD 5Y, Údržba SD 5Y nevyžaduje téměř žádnou péči či údržbu. V místech s vysokým výskytem prachu byste však měli odstraňovat prach z detektoru kouře minimálně jednou za měsíc, aby se zajistila správná funkce. V normálním prostředí je to potřeba každých 6 měsíců. Technické údaje Zdrojové napětí: 9 voltová baterie Alarm baterie: akustický signál (85 dBA) při vybité baterii Technika: Technika foto-elektriky Rozměry: průměr 106 mm , výška 32 mm Aktuální informace o produktu najdete na naší internetové stránce http:/

Related Products and Documents (Smoke Alarm):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Toshiba PLK-25DL Instruction manual toshiba/plk-25dl-OA5.pdf 30 Dec 2023 12 2.72 Mb
2 Hunt Electronic HD-SDI OUTDOOR DOME CAMERA Operation & user’s manual hunt-electronic/hd-sdi-outdoor-dome-camera-993.pdf 23 Jun 2023 2
3 Paradyne 1740 SHDSL Operation & user’s manual paradyne/1740-shdsl-9I4.pdf 27 Jun 2022 74 1.57 Mb
4 ViewSonic CDE4200-L Datasheet viewsonic/cde4200-l-N7A.pdf 30 Dec 2023 2 6.14 Mb
5 LG LHB535 Owner's manual lg/lhb535-F72.pdf 27 Aug 2022 112
6 Panasonic PV-CFM10 Operating instructions manual panasonic/pv-cfm10-H38.pdf 05 Nov 2022 6 0.3 Mb

Similar Resources:

  • techem

    radio frequency smoke alarm 2

    (80 pages)
    Techem Energy Services GmbH • Hauptstraße 89 • D-65760 Eschborn • www.techem.deTechem Funk-Rauchwarnmelder 2BEDIENUNGSANLEITUNGProduktbeschreibungOptischer Rauchwarnmelder (RWM) zum Schutz von privaten Wohn- einheiten in Wohngebäuden. GehäuseBenutzertasteRote Leuchtdiode (LED)Optische SchnittstelleUmfeld- überwachung mit 3 SensorenDEENRUTR …
  • AJAX

    FireProtect

    (4 pages)
    Краткая инструкция | Ru Ajax FireProtect Беспроводной датчик дыма и температуры Stručný návod k použití | Cz Ajax FireProtect Bezdrátový detektor kouře a tepla Quick Start Guide | En Smoke alarm device Model Name: Ajax FireProtect Wireless smoke and heat detector Fir …
  • EMS

    FireCell FCZ-170-111

    (22 pages)
    ©2018 EMS Ltd. All rights reserved. TSD115 Iss2 17/09/2018 AJMWireless RIMProgramming Guide …
  • Dräger

    Polytron Pulsar 2

    (57 pages)
    DDräger Polytron Pulsar 2Open Path Gas DetectorTechnical ManualWARNINGYou must read, understand, and follow these instructions for use before you use the gas detector in order to ensure the proper operation and function of the gas detector.00123892.eps …
  • Klaxon

    Nexus 110 DC

    (4 pages)
    EN54-3Fire Alarm Device – SounderType B: For indoor or outdoor use18-980544/555/556/660/662/589/622/623/664/665/666Technical Data: Document 18-1865290832070832-CPD-0618 (Sounder-LED Beacon)0832-CPD-0619 (Sounder-Xenon Beacon)0832-CPD-0620 (Sounder)Nexus 110 DC Sounder & Sounder-BeaconInstallation InstructionsKlaxon Signals Ltd, Oldham, OL4 1HW, UKPhone …
  • BRK electronic

    9120 Series

    (2 pages)
    Description:DUAL IONIZATIONDual Ionization sensing chamber.Generally more effective at detectingsmall particles produced by flamingfires. Sources may include paper orkitchen grease.LATCHING ALARM INDICATOR Remembers which unit initiated an alarm.SINGLE BUTTONTEST/SILENCESilences and tests alarm with a single button.TWO LOCKING FEATURESPins are provided to …

Comments, Questions and Opinions: