Manualios.com

Vivanco SD 10Y Operating Instructions Manual

Vivanco SD 10Y Manual Online:

4.5, 771 votes
Vivanco SD 10Y User Manual
Vivanco SD 10Y User Guide
Vivanco SD 10Y Online Manual

Text of Vivanco SD 10Y User Guide:

  • 7 - Vermeiden Sie Montageorte, die weniger als 50cm von einer Seitenwand und weniger als 60cm von einer Ecke entfernt sind. - Ist der Deckenbereich durch hohe Möbelstücke oder Trennwände / Sichtbalken unterteilt, ist in jedem Deckenbereich ein Rauchwarnmelder zu installieren. - In Räumen >60m² ist je 60m² ein weiterer Rauchwarnmelder in der jeweiligen Flächenmitte zu insta

  • 22 Alarm Buffer This smoke alarm is equipped with an alarm buffer of maximum 24 hours. If the smoke alarm has released an alarm (for example by water vapour) and the smoke chamber of the smoke alarm has emptied again to a normal level, the acoustic alarm stops. However, the green LED on the smoke alarm will flash for 3 times every 1,3 seconds in order to optically signal the alarrm. After

  • Vivanco SD 10Y, 26 Instructions de sécurité ATTENTION ! Risque d'étouffement ou de brûlure suite à des gaz de fumée ou feu Danger de mort et/ou dommages corporels dangereux suite à un montage défectueux à des emplacements non autorisés et/ou en l'absence d'entretien régulier - Placer le détecteur de fumée dans votre maison UNIQUEMENT aux emplacements recommandés et au sec. - Ne pas REPEINDRE ni TAPISSER le détecteur de fumée. - Procéder régulièrement à un TEST AUTOMATIQUE (appuyer sur la touche Test) et à un NETTOYAGE conformément au présent mode d'emploi. - Veuillez ÉCHANGER IMMÉ

  • Vivanco SD 10Y, 15 GB Use instructions Before using this product, please read the safety and operating instructions carefully. Keep these instructions safely and give it to any subsequent owner. Specifications Power supply: 3-volt lithium battery built into the unit Operating Time: 10 years after activation Acoustic alarm: 85dBA (3m distance) Type of protection: IP20 Ambient temperature: -10°C – +40°C, non-condensing Area of Application: according to DIN14676 Functional LED: 2 pieces (red = alarm, function / green = alarm memory) Weight (without battery): 110g Dimensions: 102mm ø, height 34mm Scope of Delivery 1x smoke alarm with built-in battery, 1x assembly p

  • Vivanco SD 10Y, - Weißt der Rauchwarnmelder funktionsrelevante Beschädigungen auf, so ist er auszutauschen. - Führen Sie den Funktionstest durch (siehe Funktionstest). - Bekommen Sie keine Rückmeldung, muss der Rauchwarnmelder getauscht werden. Garantie Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel nach den gesetzlichen Vorschriften. Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material- und Verarbeitungsfehlern und nur dann, wenn das Produkt nicht eigenmächtig geöffnet wurde und der Kaufbeleg beigefügt ist. Ausgen

  • Vivanco SD 10Y, 31 2.Utilisez maintenant le socle doté de ses deux perforations comme gabarit pour le montage au plafond. Marquez l'emplacement des deux perforations avec un crayon papier. 3.Avec un testeur de circuit, assurez-vous de l'absence de conduites d'électricité, de gaz et autres conduites sous les points de perforations. En présence de conduites, sélectionnez un autre emplacement. 4.Pour percer dans le béton ou dans un mur, utilisez un foret de 5,5mm ø. Percez à une profondeur d'environ 25 – 30mm. Assurez-vous du bon maintien des chevilles dans les perforations. Dans le cas contraire, recherchez un autre emplacem

  • 6 VORSICHT! Brandgefahr und/oder Verätzungsgefahr durch Batterie Brand-, und Verätzungsgefahr, Sachbeschädigungen durch Kurzschluss und oder auslaufende Batterie. - Bitte schließen Sie Batteriekontakte nicht kurz, z.B. durch gemeinsame Lagerung mit metallischen Gegenständen. - Bitte setzen Sie Batterien nie längerer, direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. - Bitte werfen Sie Batterie

  • Vivanco SD 10Y, 25 F Mode d'emploi Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez soigneusement le présent mode d'emploi et transmettez-le à tout propriétaire ultérieur. Spécifications techniques Alimentation électrique : Batterie au lithium 3 volts intégrée Durée de vie : 10 ans après activation Alarme acoustique : 85dBA (3 m de distance) Classe de protection : IP20 Température ambiante : -10°C – +40°C, sans condensation Champ d'application : Selon la norme DIN14676 Témoins LED : 2 unités (rouge = al

  • Vivanco SD 10Y, Battery disposal Batteries may not be disposed of in the household waste. Please take old batteries in a discharged state to a battery collection point in your community or your dealer. Disposal of packaging The packaging must be made available for reuse.Please do not throw it in the household waste and treatit according to local disposal regulations. Declaration of Conformity In accordance with the following EuropeanGuidelines, the CE marking has been granted: EU 305/2011 + 2004/108/EC. Declaration of Performance according to Construction Products Regulation (EU BauPVO) In accordance with the follow

  • Vivanco SD 10Y, Fluchtplan erstellen Bitte arbeiten Sie gemeinsam mit allen Hausbewohnern einen Fluchtplan mit Fluchtwegen aus. Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes potenzielle Fluchtwege durch Hindernisse versperrt sein könnten. Außerdem sollen es die schnellsten und sichersten Wege ins Freie sein. Sofortmaßnahmen beim Ertönen des Alarms Verlassen Sie sofort das Haus oder Ihre Wohnung nach dem von Ihnen erstellten Fluchtplan. Jede Sekunde zählt, also verschwenden Sie keine Zeit durch Ankleiden oder Mitnehmen von Wertgegenständen. Beim Verlassen eines Zimmers öffnen Sie keine Tür, ohne vorher die Oberfläche z

  • Vivanco SD 10Y, 30 Remarque Le fonctionnement des détecteurs de fumée peut être considérablement perturbé également sur les emplacements recommandés , par ex. - Si vous fumez au lit. - En cas de nettoyage avec des produits inflammables (par ex. essence). Lieux de montage inappropriés - Sur le mur ou à proximité de fenêtres, portes, ventilateurs et lieux semblables, où des courants d'air pourraient détourner la fumée ou déclencher une fausse alarme. - Dans les zones ayant de fortes variations de températures, en-dessous de 5° ou au-dessus de 45°. - Dans les zones où l&

  • Vivanco SD 10Y, die Deckenmontage. Markieren Sie die Positionen der beiden Bohrlöcher mit einem Bleistift. 3.Überprüfen Sie mittels Leitungsprüfer die Bohrlochpositionen, ob diese frei von Strom-, Gas- und anderen Leitungen usw. sind. Falls Leitungen angezeigt werden, markieren Sie eine andere Position. 4.Zum Bohren in Beton oder Mauerwerk benutzen Sie bitte einen 5,5mm ø Bohrer. Bohren Sie ca. 25 – 30mm tief. Stellen Sie sicher, dass die Dübel in den Bohrlöchern halten, falls nicht, suchen Sie eine andere Position für den Ra

  • Vivanco SD 10Y, Funktionstest Drücken Sie die Prüftaste (TEST/HUSH) an der Unterseite des Geräts bis der Alarmton ertönt. Dieser verstummt nach dem Loslassen der Prüftaste. Ertönt KEIN Alarmton, dann kann das Gerät NICHT alarmieren, und es muss UMGEHEND ausgetauscht werden. Alarmstummschaltung (HUSH) Wird ein Alarm z.B. durch Kochdämpfe ausgelöst, so kann dieser mittels drücken der TEST/HUSH Taste für 9 Minuten stumm geschaltet werden. Hiernach wird der Rauchwarnmelder automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus zurückgesetzt. Die Stummschaltung kann ebenfalls mittels erneutem drücken der Taste TEST/HUSH abgestellt werden. ACHTUNG: Sollte sich hierbei noch

  • 20 Unsuitable Installation Sites - On the wall or next to windows, doors, ventilating fans, and similar sites where the airflow deflects the generated smoke or could release a false alarm. - In areas with strongly fluctuating temperatures under 5° or over 45°C. - In areas with badly contaminated air, like in garages, workrooms, boiler rooms. - In areas with high air hu

  • Vivanco SD 10Y, 27 ATTENTION ! Risque d'incendie et/ou de brûlure par acide avec les piles Risque d'incendie, de brûlure par acide, de dommages corporels suite à un court-circuit ou à une fuite de la pile. - Veuillez ne pas court-circuiter les contacts de la pile, par exemple lors d'un stockage commun avec des objets métalliques. - Ne pas exposer les piles directement ou sur une longue durée au soleil ou à la chaleur. - Ne pas jeter les piles dans le feu et ne jamais les ouvrir. - Remplacer la pile uniquement par une pile identique ou similaire au type recommandé. - Ne jamais recharger les piles. Montage Avant l'installation du détecteur de fumée, sél

  • Vivanco SD 10Y, 0832 VIVANCO GmbH Ewige Weide 15 22926 Ahrensburg, Germany 16 LE/DoP-Nr.: 005/02.2016 EN 14604: 2005/AC:2008 0832-CPR-F1398 Rauchwarnmelder - Brandschutz Produkttyp: SD 10Y, EDV-Nr. 33509 Dauerhaftigkeit: Temperaturbeständigkeit: [bestanden] weitere techn. Infos: s. Leistungserklärung www.vivanco.com 33509-Manual-RZ.qxp_Layout 1 24.03.16 12:26 Seite 40

  • Vivanco SD 10Y, 37 Italy Cellular Italia S.p.A. Via Lambrakis 1/a 42122 Reggio Emilia +39 0522 33 40 02 www.cellularline.com Lithuania Elektronikos Pasaulis Sausio 13 - osios 4-1 04343 Vilnius +370 5 2788678 www.elektronikospasaulis.lt Netherlands Mondeno Benelux B.V. Belgium Galvanibaan 8 Luxembourg 3439 MG Nieuwegein +31 30 600 70 50 www.mondeno.com Poland Vivanco Poland Sp.z.o.o. Ul. Sosnkowskiego 1 02495 Warsaw +48 22 723 0745 www.vivanco.pl P ortugal Esoterico Praceta Alves Redol 2 2670 Loures +351 219 839 550 www.esoterico.pt Russia ooo Unibat Ivana Franko Str. 48 121351 Moscow +7 495 23 25 348 www.

  • Vivanco SD 10Y, Hinweis Auch an geeigneten Montageorten kann die Funktion von Rauchwarmmeldern stark beeinträchtigt sein, z.B. - Beim Rauchen im Bett. - Beim Säubern mit entzündlichen Flüssigkeiten (z. B. Benzin). Ungeeignete Montageorte - An der Wand oder in der Nähe von Fenstern, Türen, Ventilatoren und ähnlichen Standorten, wo Luftzug entstehenden Rauch ablenkt oder aber Fehlalarm auslösen könnte. - In Bereichen mit starken Temperaturschwankungen unter 5° oder über 45°C. - In Bereichen mit stark verunreinigter Luft, wie z.B. Garagen, Werkräume, Heizungskeller. - In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. K�

  • Vivanco SD 10Y, 8 max. 15m max. 7,5m < 20° 0,5m Decken mit einem Neigungswinkel <_ 20° sind wie horizontale Decken zu behandeln Beispiel für die Melderanordnung in großen Fluren mit höchstens 3m Breite Beispiel für die Melderanordnung für Flächen <_ 60m 2 in Eckbereichen Beispiel für die Melderanordnung für Flächen > 60m 2 in Eckbereichen 33509-Manual-RZ.qxp_Layout 1 24.03.16 12:26 Seite 8

Related Products and Documents (Smoke Alarm):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Anton/Bauer TWIN Owner's manual anton-bauer/twin-1W3.pdf 05 Feb 2023 8 0.15 Mb
2 LG MMBB0332901 Operation & user’s manual lg/mmbb0332901-268.pdf 27 Dec 2023 198
3 Inuktun helios Manual  inuktun/helios-75V.pdf 28 Aug 2022 18
4 SPX Cooling Technologies HP7I Operation & user’s manual spx-cooling-technologies/hp7i-2EA.pdf 31 Jul 2023 4 0.27 Mb
5 Pro-Tech EB-471LF M1 Operation & user’s manual pro-tech/eb-471lf-m1-Y87.pdf 10 Oct 2022 74
6 Amana Ultra Quiet Zone Room Air Conditioner Use and care manual amana/ultra-quiet-zone-room-air-conditioner-C49.pdf 26 Oct 2022 10

Similar Resources:

  • Dyna-Glo

    DGY784BDP

    (15 pages)
    MODEL #DGY784BDP/DGY784BDP-DVERTICAL GAS SMOKERFrançais p. XXEspañol p. XXFrançais p. 28Español p. 55ATTACH YOUR RECEIPT HERESerial NumberPurchase DateQuestions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday or email customerservice@ghpgro …
  • Fire-Lite Alarms

    100 Series

    (2 pages)
    DF-51726 — Page 1 of 2GENERALSystem Sensor 100 Series low-profile detectors use state-of-the-art sensing chambers to meet all applicable UL per-formance criteria. The backs of the smoke detectors aresealed against back pressure, air flow, and dirt. A finemesh screen also protects the chamber against the entryof insects. These detectors are intended for …
  • Nittan

    EVCA-P

    (16 pages)
    DW1500110 Rev.K1 Sep 18 2015 1 Instruction Manual EVCA-P Conventional Photoelectric Smoke Detector Before Installation Please read these instructions carefully and keep for future reference. The information in this document is subject to change without notice. For updates please refer to our website. Do not use the products outside the rated power s …
  • jablotron

    JA-60SP

    (2 pages)
    JA-60SP Bezdrátový optický detektor kouře 1 / 2 MGV51007 Bezdrátový optický detektor kouře JA-60SP Tento detektor reaguje na výskyt kouře požárním poplachem, jeho využití je vhodné zejména v obytných částech domů a v prostorách se zvýšeným nebezpečím požáru. Detektor reaguje na viditelný kouř nebo na překročení teplotn� …
  • Fire-Lite

    BG-12 Series

    (4 pages)
    DescriptionThe BG-12 Series Pull Stations are non-coded manual pullstations which provide a Fire Alarm Control Panel (FACP)with a single alarm initiating input signal. The BG-12 seriesincludes both single-action and dual-action models equippedwith either a hex or key lock / reset. A single-action pull-station is activated by a single pull-down of the alarm …
  • resideo

    PROSIXSMOKE-EU

    (4 pages)
    PROSIXSMOKE-EU Wireless Smoke Detector Installation and Setup Guide The PROSIXSMOKE-EU is a wireless smoke detector intended for use with Control Panels that support SiX™ series devices. NOTE: Installation shall be done in accordance with local regulations. To remove the detector cover from the mounting bracket, turn the top of the detector 15 degrees c …

Comments, Questions and Opinions: