Manualios.com

Siemens REV23 Installation Instructions Manual

  • REV23 Temperature Controller
  • ma71V1uyttdHs
  • Installation Instructions Manual
  • PDF / Adobe Acrobat Reader
  • 20

Siemens REV23 Manual Online:

4.2, 652 votes
Siemens REV23 User Manual
Siemens REV23 User Guide
Siemens REV23 Online Manual

Text of Siemens REV23 User Guide:

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 1/20 G2264 REV23 Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing Installationsanvisning Installationsvejledning Telepítési leírás Instrukcja montażu i uruchomienia Montážní návod A B C D E F

  • Siemens REV23, 2/20 12.03.2002 CE1G2264xx G H / 4.2.1 1. 2. 1. CLICK 2. + 3. CLICK / 4.2.2 / 4.2.3 / 4.2.3 t T 17 18 19 - 4 - 2 2254D01 16 - 3 1/4h/°C 1/2h/°C 1h/°C P.1 - 2 - 1 - ½ - 1½ - 1 - ½ - ¼ - ¾ Pon 20 °C T1 - 1 h h h TRx h h h h h h h h h / 4.2.4 / 4.2.4 °C t 2211Z16 12 min °C t 2211Z16 PID 12 6 min °C t 2211Z16 PID 6 °C t 0,5 °C 2211Z16 / 4.2.5 / 4.2.6 / 4.2.6

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 3/20 Inbetriebsetzung 1 Montage Gerät vom Sockel entfernen, Vorgehen gemäss Bild A. Für die Montage Bilder B und C, siehe auch Montagehinweise 2 Verdrahtung prüfen Die Anschlüsse sind im Kapitel "Anschlussschaltplan" ersichtlich. Siehe auch Bilder D und E. Hinweis: Keine Litzen verwenden, nur Volldraht oder Litzen mit Aderendhülsen. 3 Isolierstreifen entfernen Sobald der schwarze Isolierstreifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. Siehe auch Bild F. 4 Konfiguration 4.1 Einstieg in die Fachmannebene Durch gleichzeitiges Drücken der Wärmer- und Kältertaste sowie Rollen am R

  • Siemens REV23, 4/20 12.03.2002 CE1G2264xx d) Das Relais und somit das Stellgerät müssen spätestens nach einer Minute schalten. Das Symbol erscheint auf dem Display. Ist dies nicht der Fall: • Stellgerät und Verdrahtung prüfen • Eventuell ist die Raumtemperatur höher als 29 °C e) Sollwerttemperatur wieder auf den ursprünglichen Wert zurückstellen (Standardwert 19 °C oder eigene Einstellung) f) Gewünschte Betriebsart wählen 7 Reset Benutzerdefinierte Daten: Taste hinter der Nadelöffnung mindestens eine Sekunde drücken: Dadurch werden die benutzerspezifischen Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt (die „Fachmann“-Einstellungen bleiben unveränder

  • CE1G2264xx 12.03.2002 5/20 4.2.5 Periodic pump run This function protects the pump against seizing during longer off periods. Periodic pump run is activated for a minute every 24 hours at 12:00 (when pump run is activated, the flame symbol appears on the display). On the heating engineer level, change from the flashing CAL symbol to the symbol by rolling twice away from the display (

  • Siemens REV23, 6/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2.3 Optimisation de la mise en route Au niveau "chauffagiste" : passez du symbole CAL au symbole d'optimisation en tournant 2 fois le navigateur vers l'afficheur (voir aussi et ). Accepter le menu par une pression sur le navigateur. clignote (réglage par défaut), valider en appuyant sur le navigateur ou continuer de tourner jusqu'à ½, 1 ou vers OPTIMISATION DESACTIVEE . Valider par une pression sur le navigateur. 4.2.4 Mode de régulation Au Niveau "Chauff

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 7/20 Messa in servizio 1 Installazione Rimuovere il regolatore dalla basetta come mostrato in fig. A.; per l’installazione procedere facendo riferimento alle fig. B e C. (fare rif. alle "Note di montaggio") 2 Collegamenti elettrici Per i collegamenti elettrici, fare riferimento alla sezione “schema di collegamento“ (rif. Fig. D e E). Note: si consiglia di utilizzare dei capicorda per effettuare i collegamenti elettrici alla morsettiera del regolatore 3 Rimozione della linguetta di protezione Rimuovendo la linguetta nera di protezione dalle batterie, il regolatore si accende automaticamente. (ri

  • Siemens REV23, 8/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2.7 Protezione antigelo Utilizzare il selettore di regime di funzionamento per selezionare la protezione antigelo (rif. Fig. ). Se fosse necessario modificare il setpoint di 5 °C (settaggio di fabbrica), occorre entrare nel menù T (rif. Istruzioni operative). 5 Sostituzione del regolatore Procedere facendo riferimento alla Fig. G. 6 Controllo funzionale a) Verificare il funzionamento del display. Se il display non si dovesse accendere controllare il corretto posizionamento delle batterie. b) Selezionare il regime di comfort c) Selezionare il menù T ed impostare il setpoint di comfort fino a 29 °C (rif. I

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 9/20 PID 12 Sistemas de control normal: Para lugares con variaciones normales de temperatura. PID 6 Sistemas de control rápido: Para lugares con variaciones importantes de temperatura. Sistemas de control difícil: Controlador todo/nada con un diferencial de conmutación de 0.5 C. 4.2.5 Funcionamiento periódico de la bomba Esta función protege la bomba contra agarrotamiento después de largos periodos de inactividad. El funcionamiento periódico de la bomba se activa durante un minuto cada 24 horas a las 12:00 (cuando se activa la bomba, aparece el símbolo de llama en la pantalla). En el programa de instalación, cambiar del símbolo

  • Siemens REV23, 10/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2 Diverse functies 4.2.1 Opnemer kalibreren Na het activeren van het installateursniveau, knippert het symbool CAL. Door op de rolschakelaar te drukken knippert de actueel gemeten temperatuur en deze kan nu door van en naar de display te rollen met ± 2 °C opnieuw worden gecalibreerd. De waarde opslaan met een druk op de rolschakelaar (zie ook afbeelding ). 4.2.2 Begrenzing van de gewenste waarde 2 Instelmogelijkheden of Op het installateursniveau kan men het knipperende CAL- symbool met een rolbeweging richting de display overschakelen naar het begrenzingssymbool voor de gewenste waarde (zie ook afbeelding ).

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 11/20 Alle door de gebruiker gedefinieerde gegevens plus de instellingen van de installateur: de toets achter de naaldopening, samen met de toets voor warmer en kouder minstens een seconde indrukken. Na deze reset worden de fabrieksinstellingen opnieuw geladen (zie ook de sectie "Fabrieksinstellingen" in de handleiding voor de bediening). 8 Aanwijzingen • De REV23 is een elektronische ruimtetemperatuur- regelaar met weekschakelklok • De regelaar behoort tot de softwareklasse A en is geconstrueerd voor gebruik i

  • Siemens REV23, 12/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2.6 Driftsätt värme och kyla På värmeinstallatörsnivå finns möjlighet att med en rullrörelse bort från displayen växla från den blinkande CAL-symbolen till symbolen för värme / kyla. Bekräfta med en tryckning. Värmesymbolen blinkar (fabriksinställning), bekräfta med en tryckning eller fortsätt med en rullrörelse. Kylsymbolen blinkar, bekräfta med en tryckning (se även illustration ). 4.2.7 Frysskyddsdrift Välj symbol med driftprogramväljare (se illustration

  • Siemens REV23, CE1G2264xx 12.03.2002 13/20 Tryk for at acceptere. (fabriksindstilling) blinker. Tryk for at acceptere eller rul videre mod displayet for at vælge en af følgende reguleringsformer: , PID 6, PID 12 eller . Tryk for at acceptere den ønskede reguleringsform. Nedenfor følger en kort beskrivelse af reguleringsformerne (se også fig. ). Self learning Adaptiv regulering: For alle applikationer (fabriksindstilling). PID 12 Normal varmepåvirkning: For applikationer på steder med normale temperatursvingninger. PID 6 Hurtig varmepåvirkning: For applikation

  • 14/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2 Funkciók 4.2.1 A hőérzékelő kalibrálása Az üzembe helyezői paraméterek elérésével a CAL szimbólum villogni kezd. A tekerőgomb megnyomásával a mért hőmérséklet jelenik meg és villog, mely most a tekerőgomb le/föl forgatásával maximum ± 2 °C-al kalibrálható. Az új érték tárolásához nyomja meg a tekerőgombot (lásd az -es ábr�

  • CE1G2264xx 12.03.2002 15/20 8 Megjegyzések • A REV23 egy elektronikus heti programos helyiség- hőmérséklet szabályozó • A szabályozó megfelel az “A szoftver osztálynak” és “normál” szennyezettségű környezetnek • Amennyiben a referencia helyiség radiátorai termosztatikus szelepekkel vannak ellátva, úgy azokat a teljesen nyitott helyzetbe

  • Siemens REV23, 16/20 12.03.2002 CE1G2264xx 4.2.6 Tryb ogrzewanie / chłodzenie Na poziomie instalatora obrócić rolkę nastaw w dół, co spowoduje zmianę migającego symbolu CAL na symbole ogrzewanie / chłodzenie. Przycisnąć rolkę aby zaakceptować, zacznie migać symbol ogrzewania (nastawa fabryczna). Przycisnąć rolkę aby zaakceptować lub dalej ją obracać. Zacznie migać symbol chłodzenia . Przycisnąć rolkę aby zaakceptować (patrz też rysunek ). 4.2.7 Tryb zabezpieczenia przed zamarzaniem Przyciskiem wyboru trybu pracy wybrać symbol (patrz też rysunek ). Jeżeli zachodzi potrzeba zmian

  • CE1G2264X 12.03.2002 17/20 4.2.3 Optimalizace zapnutí vytápění Na úrovni pro odborníka na topení je možné dvěma rolovacími pohyby směrem k displeji změnit blikající symbol CAL na symbol optimalizace zapnutí vytápění (viz. také zobrazení a ). Stiskem se volba potvrdí, bliká (tovární nastavení). Potvrdí se stiskem nebo se pokračuje dalším rolováním na

  • Siemens REV23, 18/20 12.03.2002 CE1G2264xx Montagehinweise Fitting notes Indications pour le montage Indicazione per l'ubicazione Emplazamiento Montage-aanwijzingen Montering Montering A telepítés helye Zalecenia montażowe Montážní pokyny min. 10 cm 2261Z03 Anschlussschaltplan Connection diagram Schéma de raccordement Schema di collegamento Esquema de conexionado Aansluitschema Kopplingsscheman Tilslutningsdiagram Villamos bekötés Schemat połączeń Schéma zapojení L L1 Y1 M1 N1 A C 2 4 . . . 2 5 0 V N S1 T1 T2 L2 L N 2264A01

  • Siemens REV23, CE1G2264X 12.03.2002 19/20 de en fr it L Phase, AC 24 … 250 V Live, AC 24 … 250 V Phase, AC 24 … 250 V fase, AC 24 … 250 V L1 Arbeitskontakt, AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A N.O. contact, live, AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A Contact travail, AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A contatto di lavoro (NO), AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A L2 Ruhekontakt, AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A N.C. contact, live AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A Contact repos AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A contatto di riposo (NC), AC 24 … 250 V / 6 (2,5) A M1 Umwälzpumpe Circulating pump Pompe de circulation pompa di circolazione N Nullleiter Neutral Neutre Neu

  • Siemens REV23, 20/20 12.03.2002 CE1G2264xx Massbilder Dimensions Encombrements Ingombri Dimensiones Maatschetsen Måttuppgifter Målskitse Méretek Wymiary Rozměry 127 140 78.8 104.5 83.50 56 12 11.75 2264M01 30 Ø 6 0 © 2001 Siemens Building Technologies / HVAC Products Subject to alteration

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 Williams Sound TGS 300 Manual and user manual williams-sound/tgs-300-V2N.pdf 25 Nov 2023 20 0.4 Mb
2 Samsung PS-50P96FDR Owner's instructions manual samsung/ps-50p96fdr-1OJ.pdf 09 Aug 2023 120
3 Radio Shack 13-Memory Big-Button Telephone Owner's manual radio-shack/13-memory-big-button-telephone-M9S.pdf 02 Aug 2023 2 0.18 Mb
4 SNOWJOE iON18SB Operator's manual snowjoe/ion18sb-EKH.pdf 05 May 2023 14 1.66 Mb
5 Pro-Ject Audio Systems DAC Box RS Operation & user’s manual pro-ject-audio-systems/dac-box-rs-5RS.pdf 25 Jun 2022 7
6 Humminbird 580 Operation manual humminbird/580-VB6.pdf 01 Jan 2023 134

Similar Resources:

  • Elvaco

    CMa20w

    (2 pages)
    INTRODUCTIONCMa20w is a wireless M-Bus communicating temperature and humidity sensor for outdoor use. For a complete description of the product or for information in Swedish, visit the Elvaco AB website, www.elvaco.com.OVERVIEWCMa20wOutdoor wireless M-Bus temperature and humidity sensor1. Service connector2. LED 3. Push button4. Sensor pipe5. Wall moun …
  • HIKVISION

    MinMoe DS-K1T671TM-3XF

    (16 pages)
    MinMoe Temperature Screening Terminal Installation Guide Mercury SD Product Support Team 1 DS-K1T671TM-3XF MinMoe Temperature Screening Face Recognition Terminal Installation Guide Date Content Person Version 2020/04/26 Create Morgen 1.0 …
  • Honeywell

    T7470A1009

    (2 pages)
    ® U.S. Registered Trademark EN0B-0469GE51 R0816 Copyright © 2016 Honeywell Inc. • All rights reserved T7470A1009 Space-Temperature Sensor PRODUCT DATA AND INSTALLATION INSTRUCTIONS GENERAL The T7470A1009 is equipped with a 20 kΩ NTC space-temperature sensor and can be directly wired to Honeywell controllers having an NTC 20 kΩ input. Please …
  • Austroflamm

    SmartSpot

    (20 pages)
    Benutzerhandbuch / User instructions Manuel d’instructions / Manuale SmartSpot SmartSpot Receiver …
  • Tech Controllers

    EU-T-3.1

    (2 pages)
    USER’S MANUAL EU-T-3.1SafetyChanges in the merchandise described in the manual may have been introduced subsequent to its completion on 05.03.2021. The manufacturer retains the right to introduce changes to the structure or colours. The illustrations may include additional equipment. Print technology may result � …
  • Drayton

    SHR 521 20

    (20 pages)
    Thank you for buying a Drayton product.Please read this manual carefully to get the best perfomance from this unit.Drayton SHR 521 20InstallationCommissioningOperationFault findingExamplesSHR 521 20manualB49000720*49000720* …

Comments, Questions and Opinions: