Manualios.com

all-clad TJ822D51 Owner's Manual

all-clad TJ822D51 Manual Online:

4.3, 1779 votes
all-clad TJ822D51 User Manual
all-clad TJ822D51 User Guide
all-clad TJ822D51 Online Manual

Text of all-clad TJ822D51 User Guide:

  • all-clad TJ822D51, 33 ES 15. Puede ocurrir un incendio si el tostador se cubre o entra en contacto con materiales inamables, como cortinas, paños, paredes y similares, cuando está en funcionamiento. 16. No trate de retirar alimentos cuando el tostador está enchufado. 17. ADVERTENCIA - Para evitar descargas eléctricas, desenchúfelo antes de limpiarlo. 18. Al tostar tortas, seleccione siempre el nivel de tostado más claro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES HAGA LO SIGUIENTE • El tostador se debe utilizar siempre e

  • 34 • No coloque toallas de papel, cartón o plástico dentro del tostador ni debajo del mismo. • Si el tostador se prende fuego, no trate nunca de apagarlo con agua. Desenchufe el artefacto y sofoque las llamas con un paño húmedo. • No use este aparato como fuente de calor o de secado. • No use el tostador para cocinar, asar o descongelar alimentos congela

  • 39 ES RECALENTAR 1. Coloque el pan (o los bagels mirando hacia dentro) como se ilustra. 2. Presione la palanca de tostado (C) hacia abajo para iniciar el ciclo. 3. Luego, presione el botón de recalentar (G), se iluminará y comenzará la cuenta atrás. Nota: El programa recalienta su tostada por 30 segundos sin dorarla más. DESCONGELACIÓN 1. Coloque el pan o (los bagels mirando hacia d

  • all-clad TJ822D51, 35 ES Su artefacto contiene muchos materiales que pueden reciclarse. Consulte con su agencia local de recolección de residuos para que le informen de desechar el artefacto de forma apropiada. ELIMINACIÓN DE SU ARTEFACTO INSTRUCCIONES PARA EL USO DE CABLES CORTOS a. Se debe usar un cable corto de suministro de alimentación (o cable de suministro de alimentación desmontable) para reducir el riesgo que pueda tener un cable largo de causar enredos o tropiezos. b. Existen cables de suministro de alimentación desmontables más largos o cables de extensión disponibles y pueden usarse si se tiene cuida

  • all-clad TJ822D51, 43 ES - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía All-Clad, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica y Canadá, cuando un producto es

  • all-clad TJ822D51, 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS DO • e toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward or back). • Before each use, make sure that the Crumb tray (K) is in its proper location. • Regularly remove crumbs from Crumb tray (K). • e Toasting lever (C) must be in the raised position before plugging in or unplugging from an outlet. • If bread jams in the slots after toasting, the unit will automatically shut o. Unplug immediately from the outlet and wait for the toaster to cool before at

  • all-clad TJ822D51, 31 ES ÍNDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................................................. p. 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................................... p. 34 ELIMINACIÓN DE SU ARTEFACTO ......................................................................................................... p. 35 FELICITACIONES POR SU COMPRA ........................................................................................................ p. 36 DESCRIPCIÓN ......

  • 20 15. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité de matériaux inammables comme des rideaux, des tentures ou du bois (étagères, meubles…) lorsqu’il fonctionne. 16. N’essayez jamais d’enlever de la nourriture coincée lorsque le grille-pain est branché. 17. Pour éviter les risques de choc électrique

  • all-clad TJ822D51, 40 LIMPIEZA - Desenchufe siempre el tostador y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo. - Para retirar las migas de la charola, presiónela ligeramente para deslizarla hacia fuera del tostador y vaciarla. Si lava la charola, déjela secar completamente antes de volver a colocarla en el tostador. Vuelva a colocar la charola de migas antes de utilizar el tostador de nuevo. PRECAUCIÓN: No deje que se acumulen las migas porque podrían presentar un peligro de incendio. PRECAUCIÓN: No introduzca la cha

  • all-clad TJ822D51, 42 GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS  : www.all-clad.com / www.all-clad.ca Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, los productos eléctricos All-Clad son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de All-Clad, para conocerlas opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía All-Clad garantiza este producto eléctrico o que funciona con baterias por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a parti

  • all-clad TJ822D51, 28 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION Le grille-pain ne fonctionne pas. Assurez-vous que la che est convenablement branchée dans la prise murale. Si le grille-pain ne fonctionne toujours pas, faites-le examiner dans un centre de service All-Clad autorisé. Les tranches de pain se coincent dans l’appareil. Débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir. Retirez le pain de l’appareil avec précaution. Veillez à ne pas endommager les éléments en retirant le pain. N’utilisez jamais d’objet métallique à cet eet. La rôtie est trop grillée / pas assez grillée. Vériez le nivea

  • all-clad TJ822D51, 22 Votre appareil contient plusieurs matériaux qui peuvent être recyclés. Consultez votre centre local de collecte des déchets pour connaître la procédure appropriée an de disposer de votre appareil. COMMENT DISPOSER DE SON APPAREIL CORDON D’ALIMENTATION COURT a. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou d’un cordon d’alimentation amovible) an d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. b. Des rallonges et des cordons plus longs sont disponibles, m

  • all-clad TJ822D51, 7 EN CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE All-Clad Metalcrafters created the original collection of professional cookware made with a patented metal bonding process which eliminates uneven heating, an accomplishment that led to All-Clad becoming the product chosen for the kitchens of more four-star restaurants than any other. Still the only complete line of cookware made by an American company with materials produced in its own mill, All-Clad has revolutionized the art of cooking since its introduction. With ve professional cookware collections featuring a variety of bonded metals and nishes, from high grade aluminum and stainless steel to copper, All-Clad combines professiona

  • all-clad TJ822D51, 41 ES DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN El tostador no funciona. Compruebe que el enchufe está correctamente insertado en el tomacorriente. Si el tostador sigue sin funcionar, consulte con un centro de servicio autorizado All-Clad. El pan se atora en el artefacto. Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar. Retire con cuidado el pan del tostador. Preste atención para no dañar las resistencias cuando retire el pan. No use nunca objetos metálicos para este n. La tostada está demasiado

  • 24 A Des fentes pour le pain larges et profondes - Vous permettent de griller une grande variété de pains - indépendamment de l’épaisseur. B Fentes pour le pain autocentrantes - Si vous faites griller un pain épais ou n, votre pain sera toujours positionné au centre de la fente pour assurer un grillage uniforme. C Levier de grillage - 2 fonctions : position basse pour le g

  • all-clad TJ822D51, 23 FR FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT Chez All-Clad Metalcrafters, nous avons créé une collection de batterie de cuisine professionnelle originale réalisée grâce à un procédé d’alliage métallique breveté qui permet d’éliminer tout chauage inégal. Cette réussite a permis à All-Clad de devenir le produit de choix de plus de restaurants quatre étoiles que tout autre. En demeurant la seule gamme complète de batteries de cuisine faite par une compagnie américaine dont les matériaux sont produits dans sa propre usine, All-Clad a, dès ses débuts, révolutionné l’a

  • all-clad TJ822D51, 37 ES A Ranuras para el pan anchas y profundas - Para que pueda tostar una gran variedad de panes - sin importar el grosor. B Ranuras de pan autocentrables - Tanto si tuesta pan no como grueso, el pan siempre quedará ubicado en el centro de la ranura para que el tostado sea uniforme. C Palanca de tostado - 2 funciones: Posición bajada durante el tostado y posición elevada para retirar los panes más pequeños de modo seguro. D Botón electrónico de control del tostado - Conguración ajustable de tostado de 1 a 6 con conguración adicional de congelado para que pueda tostar el pan al nivel d

  • all-clad TJ822D51, 27 FR NETTOYAGE - Débranchez toujours le grille-pain et laissez-le refroidir entièrement avant de le nettoyer. - Pour retirer les miettes de votre appareil, appuyez doucement sur le tiroir ramasse-miettes, faites-le glisser sous l’appareil et videz-le. Lors du nettoyage, laissez le tiroir ramasse-miettes sécher complètement avant de le replacer dans le grille-pain. Replacez toujours le tiroir ramasse-miettes avant la prochaine utilisation. ATTENTION : pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas les miettes s’accumuler. ATTENTION : ne mettez pas le tiroir ramasse-miettes au lave-vaisselle. ATTENTION : pour retirer les miettes, évitez de teni

  • all-clad TJ822D51, 13 EN REHEAT 1. Position the bread (or bagels facing inwards) as per illustration. 2. Push the Toasting Lever (C) down to start the cycle. 3. en push the Reheat Button (G), it will light up and start to count down. Note: e program reheats your toast for 30 seconds without making it browner. DEFROST 1. Position the bread or (bagel facing inwards, as per illustration.) 2. Select the desired colour setting on the Electronic Browning Control Dial (D). 3. Push the Toasting Lever (C) down to start the cycle. 4. en push the Defrost Button (H), it will light up a

Related Products and Documents (Toaster):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 ProScan PRD8630A Operation & user’s manual proscan/prd8630a-ZVR.pdf 05 Apr 2023 84
2 LG DP170 Owner's manual lg/dp170-TWC.pdf 24 Mar 2023 36
3 Lightolier Lytecel-EL EL4MF10LX232 Specification lightolier/lytecel-el-el4mf10lx232-384.pdf 16 Mar 2023 2
4 Siemens HD2525U Installation instructions manual siemens/hd2525u-SE8.pdf 12 Apr 2024 32 2.49 Mb
5 Thule 033 Manual  thule/033-L66.pdf 20 Oct 2023 1 0.24 Mb
6 HP Color LaserJet 4730 Control panel using instructions hp/color-laserjet-4730-C5E.pdf 17 Jan 2024 2 0.39 Mb

Similar Resources:

  • Well

    TOAST-TIDBIT-WL

    (4 pages)
    INSTRUCTION MANUAL 2 SLICE TOASTER Thank you for choosing WELL. Please read carefully the following instructions and keep them within reach. Reorder No: TOAST-TIDBIT-WL …
  • Scarlett

    SC-TM11011

    (15 pages)
    INSTRUCTION MANUAL          GB TOASTER 4 RUS  5 UA  6 KZ  7 EST R� …
  • Antunes, AJ

    VCT-1000

    (24 pages)
    P/N 1010807 Rev. E 06/06VERTICAL CONTACT TOASTERModels VCT-1000Owner’s ManualMANUFACTURINGNUMBERS:921070092107029210704 9210706 9210708 9210710 9210712 92107149210716 9210720 9210722®USC …
  • Brabantia

    BBEK1031NMB

    (13 pages)
    TECHNICAL DATARated voltage: 220-240V ~ 50/60HzPower: 1512-1800WTECHNISCHE GEGEVENSNominale spanning: 220-240V~ 50/60HZVoeding: 1512-1800WINFORMATIONS TECHNIQUESVoltage: 220-240V~50/60HzPuissance nominale: 1512-1800WESPECIFICACIONESVoltaje: 220-240V~50/60HzPotencia nominal: 1512-1800WSPECIFICHEVoltaggio: 220-240V~50/60HzPotenza nominale: 1512-1800WTECH …
  • Alpina

    SF-2516

    (8 pages)
    EN SF-2516 Electronic Steel Toaster Instruction for use RO SF-2516 Prăjitor electronic din oţel Instrucţiuni de utilizare SF-2516 EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. RO: Pentru propria dvs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatele. …
  • Clatronic

    ST 3477

    (48 pages)
    SANDWICHTOASTERSandwichtoaster • Grille-pain Sandwich • Sanduicheira • Tostapanini • Sandwich Toaster Toster do kanapek • Szendvics-kenyérpirító • Тостер • Тостер для Сандвичей ST 3477Bedienungsanleitung/GarantieGebruiksaanwijzing • Mode d’emploiInstrucciones de servicio � …

Comments, Questions and Opinions: