Manualios.com

Comtel CT-2400 Instruction Manual

Comtel CT-2400 Manual Online:

3.05, 2309 votes
Comtel CT-2400 User Manual
Comtel CT-2400 User Guide
Comtel CT-2400 Online Manual

Text of Comtel CT-2400 User Guide:

  • 18 PS) Cette alarme se fera également entendre; si l’appareil Baby est déclenché, si les batteries sont trop faibles, en cas de coupure de courant ou encore si l’accord entre les deux appareils n’est pas correcte. 6.Chaque fois que vous pressez sur la touche 8 - ceci sera confirmé par un ton Beep. L’appareil Baby comme l’appareil des parents peuvent êtr

  • Comtel CT-2400, 3 Eigenschaften • Digitale Technik im Frequenzbereich von 863-870MHz ohne jegliche Störungen • Automatische Kanalsuche • Reichweite bis zu 600m bei Sichtverbindung und optimalen Verhältnissen • Äusserst niedrige Abstrahlung (nur 10% eines normalen DECT-; bzw. 40% eines DECT ECO Gerätes!) • Nachtlicht im Babygerät • Akustischer und optischer Reichweitenalarm im Elterngerät • LED Empfangsanzeige im Elterngerät • Warnung bei schwacher Batterie im Eltern- und Babygerät • Mikrofonempfindlichkeits- Regulierung im Babygerät • Ladestation und aufladbare Li-Polymer Batterie für Eltern

  • Comtel CT-2400, 24 Fonti di alimentazione (D) Trasmettitore  1. Funzionamento con adattatore di corrente (consigliato)  Collegare l’adattatore prima al trasmettitore 6 e poi alla presa di corrente. Se si utilizza la corrente elettrica si raccomanda di rimuovere le pile dal trasmettitore. Il raggio di copertura della trasmissione è maggiore se il trasmettitore viene alimentato tramite la rete elettrica piuttosto che con le pile. 2. Funzionamento con pile non ricaricabili Aprire l’alloggiamento posteriore del trasmettitore e inserire 4 pile da 1.5V AAA LR03 verificando la corretta polarità. Richiudere con il coperchio. P.S. Non mischiar

  • Comtel CT-2400, 30 ERRORI DI FUNZIONAMENTO Problema Possibile causa Soluzione Il trasmettitore non trasmette La sensibilità del microfono è troppo bassa Aumentare la sensibilità con il tasto 8 Le batterie sono quasi scariche o l’adattatore non è collegato correttamente alla corrente Sostituire le batterie o controllare il collegamento L’unità baby trasmette ininterrottamente La sensibilità del microfono è troppo alta Diminuire la sensibilità con il tasto 8 L’allarme di fuori port

  • Comtel CT-2400, 37 When no LED lights up, the speaker 5 is totally muted. Press button to increase and button to reduce volume. 5. Once the PU is beyond the communication range of the BU for over 30 sec, an out of range alarm will be heard together with all LEDs of level meter 4 start flashing to alert the parents. The alarm will only go off when the PU falls back within the communication range of BU. To turn off the alarm sound, press either or of button 2. The LEDs of level meter 4 still keep flashing until the PU falls within the communication range of BU. N.B. This alarm will also be heard in case the BU is switched of

  • 22 ITALIANO Componenti 1. Power ON/OFF 2.Tasto up/down +/- (volume) 3.Power ON/OFF – batteria scarica 4.Indicatore ricezione suono LED 5.Altoparlante 6.Collegamento alla corrente elettrica 7.Power ON-OFF 8.Tasto up/down +/- (sensibilità microfono) 9.Power ON/OFF – batteria scarica 10.Indicatore di trasmissione 11.Interruttore luce notturna 12.Microfono 13.Collegamento alla corrente e

  • Comtel CT-2400, 23 Caratteristiche • Tecnica digitale nella gamma di frequenze da 863 a 870MHz senza disturbi • Ricerca automatica del canale • Portata fino a 600m con contatto a vista e in condizioni ottimali • Radiazione radioelettrica estremamente bassa (solo il 10% di un normale apparecchio DECT; e il 40% di un DECT ECO!) • Luce notturna sull’unità baby • Allarme acustico e ottico di fuori portata sull’unità genitori • Indicatore LED di ricezione sull’unità genitori • Indicatore di batterie scariche sull’unità genitori e baby • Regolazione della sensibilità del microfono sul

  • 40 EN 62311:2008 EN 301 489 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 -1 V1.9.2:2011 -09 EN 301 489 -3 V1.4.1:2002 -08 EN 300 220 -1 V2.4.1:2012 -05 EN 300 220 -2 V2.4.1:2012 -05 Geschäftsführer Tony Blunschy 8. April 2014 1177 CE-Konformitätserklärung Wir, Comtel AG Rotzbergstrasse 7 6362 Stanssta

  • Comtel CT-2400, 9 up botton down botton PAAREN Dieser Prozess ermöglicht es, das Eltern- mit dem Babygerät zu paaren, sofern diese nach Inbetriebnahme NICHT miteinander kommunizieren sollten. Baby- und Elterngerät wurden bereits ab Fabrik mit einem Code gepaart und sind grundsätzlich betriebsbereit. 1.Drücken und halten Sie zuerst die (down) Taste 2 des Elterngerätes. 2.Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie länger auf die Taste 1 drücken. Die Power Anzeige 3 beginnt grün zu blinken. Lassen Sie beide Tasten los. 3.Drücken und halten Sie jetzt die (down) Taste 8 des Babygerätes. 4.Schalten Sie das Bab

  • Comtel CT-2400, 12 DC 6V 500mA DC 6V 50 0mA 15 9 16 17 FRANCAIS Composants 1.Power ON/OFF 2.Touche haut/bas +/- 3.Power ON/OFF – batterie faible 4.Indicateur de réception du son LED 5.Hautparleur 6.Connexion sur le courant 7.Power ON/ FF 8.Touche haut/bas +/- 9.Power ON-OFF – batterie faible 10.Indicateur de transmission 11.Interrupteur veilleuse 12.Microphone 13.Connexion sur le courant 14.Veilleuse 15.Contrôle de la veilleuse – activé par voix 16.Connexion sur le courant 17.Indicateur de charge Nous vous remercions pour l’achat de l’appareil de surveillance Baby COMTEL CT-2400. Votre appareil a été conçu selon une technique nouvelle.

  • Comtel CT-2400, 35 PAIRING This process is to match the PU with BU so that they can communicate with each other while no other devices (even baby monitor of identical model) can interfere withyou or receiving your signal. The PU and BU are already paired when they are shipped from factory. However, in case you still encounter interference, perform pairing again to achieve better privacy 1. Press and hold the down button 2 of PU. 2. Switch on the unit by long press of button 1. The power indicator 3 should start flashing green. Release both buttons. 3. Pres

  • Comtel CT-2400, 20 a. c. d. e. f. b. 01-11 12-21 22-30 31-40 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction manual CT-2400 1177 Accessoires standards a. 6V AC/DC adaptateur 2 x b. Station de charge c. Emetteur d. Récepteur e. Batterie rechargeable 3.7V Li-Polymère f. Instruction de service allemand/français/italien/anglais Garantie* Voir les conditions de garantie sur la carte de garantie livrée avec l’appareil. Les accumulateurs ou batteries rechargeables ne font pas partie de la g

  • Comtel CT-2400, 21 Problème Cause possible Solution Pas de transmission de l‘émetteur La sensibilité du microphone est trop faible. Augmentez la sensibilité du microphone La batterie est trop faible ou l’adaptateur d’alimentation n’est pas correctement raccordé. Changez les batteries ou contrôlez le raccordement. L’appareil Baby transmet constamment La sensibilité du microphone est trop haute. Réduire la sensibilité avec la touche 3. L’alarme de la portée d’émissi

  • Comtel CT-2400, 31 ENGLISH Thank you for purchasing our CT-2400 digital baby monitor. Your unit has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each monitor leaves the factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defects or have any problem, please contact our dealer or service center. Please read this manual carefully to obtain maximum performance and extended service life from the unit. Features -Full digital technique operating in the 863-870MHz with zero interference -Automatic hop and search for free chan

  • Comtel CT-2400, 4 13 6 STROMVERSORGUNG (A) Babygerät (Sender) ausgerüstet mit Netzadapter 1. Betrieb mit Netzadapter (empfehlenswert) Den Sender mit dem mitgelieferten 6V Netzadapter und einer 220V Buchse verbinden. 6 Die Batteriezufuhr wird dabei automatisch abgeschaltet, sobald sich der Stecker des Netzteils im Gerät befindet. 2. Betrieb mit Batterien Schieben Sie den Batteriedeckel in die angezeigte Richtung und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie 4 x AAA (UM-4) Alkalie Batterien ein. Beachten Sie unbedingt die richtige Polarität! P.S. Mischen Sie nicht verschiedene Batteriearten und ersetzen Sie alle Batterien gleichze

  • Comtel CT-2400, 38 STANDARD ACCESSORIES a. 6V AC adapters x 2 b. Charger stand for PU (optional) c. Baby unit d. Parent unit e. 3.7V Li polymer rechargeable battery pack f. User manual COMTEL AG, Rotzbergstrasse 7, CH-6362 Stansstad Tel. 041 610 72 72 Fax: 041 610 72 74 www.comtel.ch  E-Mail: [email protected] © Copyright by COMTEL AG – Switzerland a. c. d. e. f. b. 01-11 12-21 22-30 31-40 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruction manual CT-2400 1177 CT-2400_Manual_04.pdf 38 28/4/14 6:03 pm

  • Comtel CT-2400, 39 TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible Causes Solution BU has no transmission Mic sensitivity is too low Adjust mic sensitivity higher using up button 8 Battery has run down or switching power supply improperly connected Replace with new battery or check connection BU always on Mic sensitivity is too high Adjust mic sensitivity lower using down button 8 such that transmitter become voice activated Out -of-range alarm always on BU battery has run down Replace with new battery or use switching power supply Distance between BU and PU exceeds the operating range Move t

  • 26 Funzionamento Accensione del trasmettitore (Baby) 1.Per accendere l’unità tenere premuto il tasto 7 Power ON-OFF sulla posizione ON. Si illumina la spia rossa dell’indicatore Power 9. Posizionare l’unità a circa 1m di distanza dal lettino con il microfono rivolto verso il bambino. 2.Regolare la sensibilità del microfono con il tasto 8 (+/-), in modo che il microfono 12 r

  • Comtel CT-2400, 32 13 6 1. Operation from batteries Slide open the battery door. Insert 4 pieces AAA size (UM-3) alkaline batteries into the compartment. Observe correct polarities indication. N.B. For best performance, do not mix use old and new batteries or alkaline and rechargeable batteries. 2. Operation using AC adapter The unit can be operated on AC mains using the supplied 6V AC adapter. Connect the output plug of adapter to DC jack 6 or 13, make sure the polarity is correct. The power supply from the battery will be cut off once the adapter’s output plug is inserted

  • 19 ACCORDEMENT Ce procès rend possible d’accorder l’appareil des parents avec l’appareil Baby, ceci se fait seulement si les deux appareils ne peuvent PAS communiquer ensemble. L’appareil de l’enfant et celui des parents sont par la fabrique avec un code accordé ensemble et sont en principe près à être utilisés. 1.En premier, appuyez et maint

  • Comtel CT-2400, 33 To exchange battery pack, slide open the battery door in direction as shown, take out the battery pack and disconnect from socket. 2. Operation from AC mains using the charger stand Connect the output plug of supplied 6V AC adapter to DC jack 16 of charger stand, make sure the polarity is correct. With the unit being switched on, place it into the charger stand. The charging indicator 17 should light up red. Adjust the position of unit in case the indicator 17 does not light up. During charging, the power indicator 3 will have both red and green colour light up. Once the battery is fully cha

  • Comtel CT-2400, 7 Im sprachgesteuertem Modus wird die Anzeige 15 des Nachtlichtes aufleuchten. Sobald das Mikrofon 12 ein Geräusch erkennt, wird das Nachtlicht 14 leuchten und wird wieder ablöschen, sobald das Mikrofon 12 keine Geräusche mehr übermittelt. Eltern Gerät (Empfänger) 1.Drücken Sie länger auf die Power ON-OFF Taste 1 um das Gerät einzuschalten. Die Power Anzeige 3 wird grün aufleuchten. Wenn die Anzeige zu flackern beginnt, ist die Batterie zu schwach. Verbinden Sie den Empfänger mit dem Netzadapter und legen Sie das Gerät zum Aufladen in die Ladestation. Die LED Anzeige 4 wird Ihnen nach dem Einschalt

  • Comtel CT-2400, 25 (B) Unità genitori (ricevitore) con batteria ricaricabile Li-Po e base di ricarica (B) Ricevitore 1. Funzionamento con batteria ricaricabile Li-Po La batteria ricaricabile Li-Po è già inserita nell’apparecchio ed è parzialmente carica. Per cambiare la batteria, aprire l’alloggiamento posteriore come indicato nella figura, staccare la spina dalla presa e inserire un nuovo accumulatore. 2. Ricaricare la batteria Inserire l’unità genitori spenta nella base di ricarica. Se l’apparecchio è inserito correttamente si illumina la spia rossa di contro

  • Comtel CT-2400, 17 En modus de commandement par la voix, l’indication 15 de la veilleuse sera allumée. Au moment où le microphone 12 enregistre un bruit, la veilleuse de nuit 14 s’allume et elle s’éteint à nouveau au moment ou le microphone 12 ne reçoit plus de transmission de bruit. L’appareil des parents (Récepteur) 1. Pour enclencher l’appareil, pressez longuement sur la touche 1 ON-OFF l’indication 3 Power sera allumée en vert. Lorsque l’indication commence à clignoter, la batterie est alors trop faible. Raccordez le récep- teur avec l’adaptateur de courant et placez l’appareil à recharger dans la station de charge. Après avoir enclench

  • Comtel CT-2400, 1. Power ON/OFF Taste 2. Taste auf/ab +/- 3. Power ON/OFF - Batteriestand Anzeige 4. LED Empfangsanzeige 5. Lautsprecher 6. Anschluss für Netzadapter 7. Power ON-OFF Taste 8. Taste auf/ab +/- 9. Power ON/OFF Batteriestand-Anzeige 10. Sende Anzeige 11. Schalter für Nachtlicht 12. Mikrofon 13. Anschluss für Netzadapter 14. Nachtlicht 15. Anzeige Nachtlicht sprachgesteuert 16. Anschluss für Netzadapter 17. Ladeanzeige Wir bedanken uns für Ihren Kauf des COMTEL CT-2400 Babyüberwachungsgerätes. Ihr Gerät wurde nach den neuesten Erkenntnissen der Technik hergestellt. Jedes Modell wu

  • Comtel CT-2400, 8 6.Jedes Mal, wenn Sie die Taste 8 drücken, wird dies mittels Beep-Ton bestätigt. Sowohl Baby- wie auch Elterngerät können mittels Gurt Clip getragen werden. Den Clip können Sie gemäss nachstehender Abbildung entfernen. VORSICHTSMASSNAHMEN • Benützen Sie immer den mitgelieferten Netzadapter. Andere Netzadapter können das Überwachungsgerät möglicherweise beschädigen. • Wenn Sie das Überwachungsgerät über eine längere Zeit nicht brauchen, empfehlen wir, alle Batterien zu entfernen um ein allfälliges Auslaufen zu verhin

  • Comtel CT-2400, 27 2.Posizionare l’unità genitori a una distanza appropriata dall’unità baby per evitare una controreazione. Se la distanza è insufficiente, l’altoparlante 5 emetterà un fischio. 3.Non appena l’unità genitori riceve un segnale, si illumina l’indicatore di ricezione LED 4. Quanto più intensi sono i suoni, tanto più si illuminano le spie LED. Questa funzione è utile se i genitori abbassano il volume dell’apparecchio, per mantenere un ambiente silenzioso. 4.Il volume si reg

Related Products and Documents (Baby Monitor):

Comparable Devices:

# Manufacturer Model Document Type File Updated Pages Size
1 RCA LED24A45RQ Operation & user’s manual rca/led24a45rq-S49.pdf 24 Jul 2022 43 8.13 Mb
2 GE Everest Ca-Zoom 6.2 Operating manual ge/everest-ca-zoom-6-2-579.pdf 02 Dec 2023 105 1.42 Mb
3 TallyGenicom 9050N - Quick start manual tallygenicom/9050n-2GG.pdf 03 Dec 2022 208 2.67 Mb
4 Keys Fitness Cable Crossover KF-CC Owner's manual keys-fitness/cable-crossover-kf-cc-L1E.pdf 15 Mar 2024 16
5 LG XP16 Owner's manual lg/xp16-N78.pdf 23 May 2023 20
6 Sony SDM-HX73 Quick setup manual sony/sdm-hx73-29A.pdf 02 Feb 2023 20 0.65 Mb

Similar Resources:

  • Joycare

    JC-240

    (56 pages)
    1JC-240IBABY MONITOR PORTATILE JC-240IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAIl baby monitor non sostituisce la supervisione degli adulti sui bambini.ATTENZIONE: il prodotto non è un giocattolo.Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini, posizionare sempre il prodotto lontano dalla loro portata. Assicurarsi che l’unità bimbo e il cavo dell’adatt …
  • Motorola

    MBP26

    (27 pages)
    USER’S GUIDEMBP26, MBP26/2, MBP26/3, MBP26/4BABY MONITORUSER’S GUIDEThe features described in User's Guide are subject to modifications without prior notice. …
  • Childcare

    143100

    (6 pages)
    www.childcareproducts.com.au www.childcareproducts.com.auInstruction BookletVideo Baby Monitor14310012Keep this booklet in a safe place for future referenceNote: Colour and features of product may differ from the diagrams shownModelVideo Baby MonitorAdditional products and accessories available in leading department storesand nursery speciality shops include …
  • Motorola

    PEEKABOO

    (4 pages)
    QUICK START GUIDEEU ENFor a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.1. Setting up your Wi-Fi® Video Baby MonitorA. Connect to Power Supply. STEP 1 STEP 2 & 3 STEP 41. If required insert a SD card as in the above picture.(SD card - Not included)2. Insert the power adapter into the …
  • Philips

    AVENT SCD486H1

    (20 pages)
    Register your product and get support atwww.philips.com/welcomeSCD484EN User manual 3ES Manual del usuario 8FR-CA Manuel d’utilisation 14 …
  • AUDIOLINE

    Babysense 5

    (20 pages)
    DGBMedizinisch getestetes Atmungs- und Bewegungs-ÜberwachungsgerätMedically approved Breathing and Movement MonitorBedienungsanleitungOperating InstructionsBabysense 5Since 1991Audioline Babysense 5_V1_0-DE_4 250711 991074_20 Seiten_250713_XP9_A5_Layout 1 01.08.13 15:29 Seite U1 …

Comments, Questions and Opinions: